原文
黃帝曰:余聞刺有五邪,何謂五邪?岐伯曰:疾有時癰者,有容大者,有狹小者,有熱者,有寒者,是謂五邪。黃帝曰:刺五邪奈何?
黃帝說:我聽說針刺有五邪,什麼叫五邪?岐伯說:疾病有的表現為時而化膿,有的容量過大,有的範圍狹小,有的偏熱,有的偏寒,這就叫五邪。黃帝說:針刺五邪怎麼辦?
原文
岐伯曰:凡刺五邪之方,不過五章,癉熱消滅,腫聚散亡,寒痹益溫,小者益陽,大者必去,請道其方。
岐伯說:大凡針刺五邪的方法,不超過五條法則,旺盛的熱邪要消除,腫塊聚積要消散,寒痹要溫煦,小邪要補益陽氣,大邪必予去除,請讓我說明這些方法。
原文
(五法須別為章也。癉,熱病也,音丹。平按:時癰《靈樞》、《甲乙》作持癰。有容大者,有狹小者,《甲乙》無容、狹二字。)凡刺癰邪無迎隴,(隴,大盛也。癰之大盛將有膿,不可迎而瀉之也。平按:無迎隴上《甲乙》有用鈹針三字。)易俗移性不得膿,詭道更行,行去其鄉,不安其處所乃散亡。
(五法需分條陳述。癉,是熱病的意思,音丹。平按:《靈樞》、《甲乙》「時癰」作「持癰」。《甲乙》沒有「有容大者,有狹小者」這幾個字。)凡是針刺癰邪不要迎著盛大的氣勢,(隴,是大盛的意思。癰膿盛大即將化膿時,不可迎著膿勢而用瀉法。平按:《甲乙》在「無迎隴」上面有「用鈹針」三個字。)要改變常規移易病性使不化膿,用巧妙的方法變通行事,讓病邪離開它所盤踞的部位,不停留在原來的處所,這樣病邪就會消散消亡。
原文
(易其常行法度之俗,移其先有寒溫之性,更量膿之所在,上下正旁,以得為限,故曰去其鄉,不安於處一,病乃散亡也。平按:詭《靈樞》作脆,《甲乙》作越。行字《靈樞》、《甲乙》不重。處所,處字袁刻脫。注處一恐是一處傳寫之誤。)諸陰陽經過癰所者,取之其輸瀉之。
(改變通常施行的法度規制,移易先前存在的寒溫屬性,變通衡量膿所在的部位,或上或下或正或旁,以適度為準則,所以說離開它的原來部位,不安於一處,病邪就會消散消亡。平按:「詭」《靈樞》作「脆」,《甲乙》作「越」。重複的「行」字《靈樞》、《甲乙》不重複。處所,袁刻「處」字脫漏。注中「處一」可能是「一處」傳寫之誤。)凡是陰陽經脈通過癰瘡部位的,可以取用病邪所在經脈的腧穴來瀉除它。
原文
(諸陰陽之脈過癰所者,可取癰之所由之輸瀉之也。平按:過《甲乙》作遇,《靈樞》癰下無所字。)凡刺大邪,曰以小泄,奪有餘,乃益虛,慄其道,針干其邪肌肉親,(大邪者,實邪也,行瀉為易,故小泄之,益虛取和也。於針之道,戰慄謹肅,以針干邪,使邪氣得去。肌肉相附也。親,附也。平按:大邪下《甲乙》有用鋒針三字。《靈樞》慄其道作剽其通。《甲乙》慓作標。《靈樞》、《甲乙》無干字,袁刻干作於,注同。)視之無有反其真。
(各陰陽經脈經過癰瘡部位的,可以取用癰瘡所從出的腧穴來瀉除它。平按:「過」《甲乙》作「遇」,《靈樞》癰字下面沒有「所」字。)凡是針刺大邪,要用瀉法使其略微泄下,瀉奪有餘,這樣才能增益虛弱一方,要使針道謹慎肅穆,用針來干犯病邪,使邪氣離去而肌肉親密附著,(大邪,是實邪,用瀉法較為容易,所以略微泄下,使虛損得以增益而取平和。在針刺的道理上,應當戰慄謹慎肅穆,用針干犯邪氣,使邪氣得以去除。肌肉附著親密。親,就是附著的意思。平按:「大邪」下面《甲乙》有「用鋒針」三個字。《靈樞》「慄其道」作「剽其通」。《甲乙》「慓」作「標」。《靈樞》、《甲乙》沒有「干」字,袁刻「干」作「於」,注同。)診察病邪已無形跡,反還其真氣就止針。
原文
(視邪氣無有,反其真氣乃止也。平按:反其真《甲乙》作乃自真道四字。)刺諸陽分肉間。
(診察邪氣已不存在了,反還其真氣方可止針。平按:「反其真」《甲乙》作「乃自真道」四個字。)在諸陽經的分肉之間針刺。
原文
(刺大邪所在也。)凡刺小邪曰以大,補其不足乃無害,(小邪,虛邪也,行補為難也,故曰大補,使其實也。平按:小邪下《甲乙》有用員針三字,補下有益字。)視其所在迎之界,遠近盡至不得外,(界,畔際也。視虛實畔界,量真氣遠近,須引至虛中令實,不得外而不至也。平按:注須下原不缺,袁刻誤空四格。)侵而行之乃自費。
(這是針刺大邪所在的部位。)凡是針刺小邪要用力補益,補益其不足才能沒有危害,(小邪,是虛邪,用補法較難,所以說要大力補益,使其充實。平按:「小邪」下面《甲乙》有「用員針」三個字,「補」下面有「益」字。)診察小邪所在的部位,迎著它的邊界,無論遠近,真氣完全到達而不會外泄,(界,是邊界的意思。診察虛實的邊界,測量真氣的遠近,必須引導到虛弱之處使之充實,不能讓真氣外泄而不能到達。平按:注中「須」下原本不缺,袁刻誤空四格。)稍微過度補益就會反而損耗正氣。
原文
(侵,過也。補須實,知即止,補過即損正氣。費,損也。平按:費《甲乙》作貴,注云:一作費。)刺分肉之間也。
(侵,是過度的意思。補法需要達到充實,知道適可而止,補益過度就會損傷正氣。費,是損耗的意思。平按:「費」《甲乙》作「貴」,注說:一本作「費」。)在分肉之間針刺。
原文
(刺小邪所在也。)凡刺熱邪越而滄,出遊不歸乃無病,為開道乎,(刺熱之道,瀉越走氣,□覺滄然,熱氣不歸,病則愈也。平按:熱邪下《甲乙》有用鑱針三字。滄《靈樞》作蒼,開道作開通。注走氣,袁刻缺走字。覺上原缺一字,謹擬作便。)闢門戶,使邪得出疾乃已。
(這是針刺小邪所在的部位。)凡是針刺熱邪要用瀉法使邪熱發散,發散後游離外出不再返回就沒有病了,這算是開通門戶吧,(針刺熱邪的方法,是瀉越散走邪氣,感覺清涼舒適,熱氣不再返回,病就會好了。平按:「熱邪」下面《甲乙》有「用鑱針」三個字。「滄」《靈樞》作「蒼」,「開道」作「開通」。注中「走氣」,袁刻缺「走」字。「覺」上面原本缺一字,謹且擬作「便」。)開闢門戶,使邪氣得以外出,病就會很快痊愈。
原文
(闢,開也。平按:闢《甲乙》作闢。)凡刺寒邪日以溫,徐往疾去致其神,門戶已閉氣不分,虛實得調真氣存。
(闢,是開的意思。平按:「闢」《甲乙》作「闢」。)凡是針刺寒邪每天要使它溫暖,緩慢進針快速出針以達到神氣恢復,門戶已經關閉正氣不再分散,虛實得到調和真氣就能存留。
原文
(刺寒之道,日日使溫,徐往而入,得溫氣已,去疾而出針,以致神氣為意也。平按:寒邪下《甲乙》有用豪針三字,疾去《靈樞》作徐來。)黃帝曰:官針奈何?
(針刺寒邪的方法,是每天都使它溫暖,緩慢進針而入,獲得溫氣後,快速出針,以使神氣恢復為目的。平按:「寒邪」下面《甲乙》有「用毫針」三個字,「疾去」《靈樞》作「徐來」。)黃帝說:用什麼針具才合適呢?
原文
岐伯曰:刺癰者用鈹針,刺大者用鋒針,刺小者用員利針,刺熱者用鑱針,刺寒者用豪針。
岐伯說:針刺癰邪用鈹針,針刺大邪用鋒針,針刺小邪用員利針,針刺熱邪用鑱針,針刺寒邪用毫針。
原文
(刺五邪者,九針之中,用此五針,是所宜也。平按:《甲乙》無此一段。)
(針刺五邪的人,在九針之中,使用這五種針具,這是適宜的。平按:《甲乙》沒有這一段。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。