黃帝內經太素

三刺

三刺(3)

三刺16
原文
凡刺之屬,三刺至谷,(三刺得於穀氣也。平按:《靈樞》、《甲乙》谷下有氣字。)邪僻妄合,(陰陽二邪,妄與正氣相合。一也。)陰陽易居,(臟腑一氣相乘,名曰易居。二也。平按:《甲乙》易居作移居。)逆順相反,(營氣逆肺,衛氣順脈,以為相反。三也。)沉浮異處,(春脈或沉,冬脈或浮,故曰異處。四也。)四時不得,(謂四時脈不相順。五也。平按:《甲乙》不得作不相得。)稽留淫泆,(言血氣或有稽留壅遏,或有淫泆過度。六也。)須針而去。
白話
凡是針刺所主治的病症,通過三刺可以獲得穀氣。(三刺能夠得之於穀氣。編者按:《靈樞》、《甲乙》在「谷」下有「氣」字。)陰陽二邪妄與正氣相合,是第一種情況。臟腑之氣相乘移位,稱為易居,是第二種情況。編者按:《甲乙》「易居」作「移居」。營氣逆於肺,衛氣順於脈,稱為相反,是第三種情況。脈象沉浮異處,春脈或沉、冬脈或浮,所以說異處,是第四種情況。四時之脈不相順應,是第五種情況。編者按:《甲乙》「不得」作「不相得」。氣血或有稽留壅遏,或有淫泆過度,是第六種情況。這些都需要用針刺去除。
原文
(以此六過,故須微針以去之也。)一刺則陽邪出,再刺則陰邪出,三刺則穀氣至,穀氣至而止。
白話
(因為這六種過失,所以必須用微針來去除。)第一刺就能排出陽邪,第二刺就能排出陰邪,第三刺就能招來穀氣,穀氣到來後就可以停止針刺了。
原文
所謂穀氣至者,已補而實,已瀉而虛,故以知穀氣至也。
白話
所謂穀氣到來,是指已經用了補法而變得充實,已經用了瀉法而變得虛空,所以可以知道穀氣到來了。
原文
(已補而實,已瀉而虛,皆正氣至,故病癒也。平按:《甲乙》一刺再刺下均無則字,穀氣至三字不重。)邪氣獨去者,陰與陽未能調,而病知癒也。
白話
(已經用了補法而充實,已經用了瀉法而虛空,都是正氣到來,所以病就好了。編者按:《甲乙》在「一刺」「再刺」下都沒有「則」字,「穀氣至」三字不重複。)邪氣單獨去除的,即使陰與陽還沒有調和,但可以知道病會好了。
原文
(行補瀉已,邪氣已去,以陰陽未調,病雖不癒,後必癒矣。)故曰補則實,瀉則虛,痛雖不隨針減,病必衰去矣。
白話
(施行補瀉之後,邪氣已經去除,雖然陰陽還沒有調和,病雖然沒有立刻好,但後來一定會好。)所以說補法就會變實,瀉法就會變虛,疼痛雖然不隨著針刺立刻減輕,但病必然會衰退去除。
原文
(引上經證也。平按:痛《甲乙》作病,《靈樞》針下無減字。)陰盛而陽虛,先補其陽,後瀉其陰而和之;陰虛而陽盛,先補其陰,後瀉其陽而和之。
白話
(引上面經文來證明。編者按:「痛」,《甲乙》作「病」,《靈樞》在「針」下沒有「減」字。)陰氣盛而陽氣虛的,先補陽氣,再瀉陰氣,使它們調和;陰氣虛而陽氣盛的,先補陰氣,再瀉陽氣,使它們調和。
原文
(重實瀉之為易,重虛補之為難,故先補後瀉也。)三脈重足大趾之間,(三脈,足陽明、足厥陰、足太陰三脈也。足太陰脈起足大趾端,循趾內側白肉際,過核骨後,上內踝,不言大趾岐間。此言重在大趾間者,從大趾端,循大趾內側入大趾間,以過核骨而上也。足厥陰脈起大趾叢毛上,入大趾間,重在太陰之上,上循足跗。足陽明支,別跗上,入大趾間,重在厥陰之上。平按:重《靈樞》、《甲乙》作動,《甲乙經》注云:「一作重。」又注重字原抄均作重,袁刻易作動。)必審其實虛,虛而瀉之,是謂重虛,重虛病益甚。
白話
(重實的瀉之容易,重虛的補之困難,所以要先補後瀉。)三條脈在足大趾之間交會,(三條脈,是足陽明、足厥陰、足太陰三條脈。足太陰脈起於足大趾端,沿著足趾內側的白肉邊際,經過核骨後,上行至內踝,這裡不說大趾岐間。這裡特別說重在大趾間的,是從大趾端,沿著大趾內側進入大趾之間,經過核骨而上行。足厥陰脈起於大趾叢毛處,上行進入大趾之間,交會在太陰之上,再沿著足背上行。足陽明脈的支脈,從足背分出,進入大趾之間,交會在厥陰之上。編者按:「重」,《靈樞》、《甲乙》作「動」,《甲乙經》注說:「一作重」。又注重字原抄都作「重」,袁刻改作「動」。)必須審查它們的虛實,如果本來是虛的卻用了瀉法,這叫做重虛,重虛病會更加嚴重。
原文
(必審大趾間三脈虛實,以手按之,先補虛者,後瀉實者。若不知三脈有實,瀉其虛者,是謂重虛,重虛病益甚也。)凡刺此者,以指按之,脈動而實且病者疾瀉之,虛而徐者則補之,反此者病益甚。其重也,陽明在上,厥陰在中,太陰在下。
白話
(必須審查大趾間三條脈的虛實,用手指按壓,先補虛的,後瀉實的。如果不知道三脈有實,卻瀉了虛的,這叫做重虛,重虛病會更加嚴重。)凡是針刺這些部位的,用手指按壓,如果脈跳動而實且痛的就要快瀉,脈虛而遲的就用補法,違反這個原則的病會更加嚴重。那跳動的,足陽明在上,足厥陰在中,足太陰在下。
原文
(三脈有動而實者,有徐而虛者,皆審調補瀉也。平按:而實且病者《靈樞》、《甲乙》病作疾。《甲乙》疾瀉之作則瀉之。其重也《靈樞》、《甲乙》重作動,《甲乙》注云:「一作重。」太陰在下《靈樞》、《甲乙》作少陰在下。)膺輸中膺,背輸中背。
白話
(三條脈有跳動而實的,有遲緩而虛的,都要審查清楚後調配補瀉。編者按:「而實且病者」,《靈樞》、《甲乙》「病」作「疾」。《甲乙》「疾瀉之」作「則瀉之」。「其重也」,《靈樞》、《甲乙》「重」作「動」,《甲乙》注說:「一作重」。「太陰在下」,《靈樞》、《甲乙》作「少陰在下」。)胸部的腧穴主治胸部的病,背部的腧穴主治背部的病。
原文
(膺輸在胸中,背輸在背中也。平按:輸《靈樞》、《甲乙》作腧。)肩髆虛者,取之上。
白話
(胸部的腧穴在胸中,背部的腧穴在背中。編者按:「輸」,《靈樞》、《甲乙》作「腧」。)肩部虛弱的,取上方的穴位。
原文
(補肩髃肩井等穴,曰取之上也。平按:髆《靈樞》作膊,《甲乙》作髀。)重舌,刺舌柱以䤵針。
白話
(補肩髃、肩井等穴,稱為取之上。編者按:「髆」,《靈樞》作「膊」,《甲乙》作「髀」。)重舌,用䤵針刺舌柱。
原文
(重舌,謂舌下重肉生也。舌柱,舌下柱。以䤵針刺去血也。平按:䤵《靈樞》、《甲乙》作鈹。)手屈而不伸者,其病在筋,伸而不屈者,其病在骨,在骨守骨,在筋守筋。
白話
(重舌,是指舌下重肉生長。舌柱,是舌下的柱子。用䤵針刺血。編者按:「䤵」,《靈樞》、《甲乙》作「鈹」。)手指能彎曲但不能伸直的,病在筋;能伸直但不能彎曲的,病在骨。病在骨就守骨,病在筋就守筋。
原文
(腎足少陰脈主骨,可守足少陰脈發會之穴,以行補瀉。肝足厥陰脈主筋,可守足厥陰脈發會之穴,以行補瀉也。)補須一方實,深取之,希按其痏,以極出其邪氣;(量此補下脫一瀉字。方,處也。欲行瀉者,須其瀉處是實,然後得為瀉也。深取之者,令其出氣多也。希,遲也。按其痏者,遲按針傷之處,使氣泄也。平按:希《靈樞》、《甲乙》作稀。痏袁刻誤作病,注同。)一方虛,淺刺之,以養其脈,疾按其痏,無使邪氣得入。
白話
(腎足少陰脈主管骨,可以守足少陰脈所發會的穴位,來進行補瀉。肝足厥陰脈主管筋,可以守足厥陰脈所發會的穴位,來進行補瀉。)補瀉必須根據一方實,深刺,稀按針孔,使邪氣盡出;(估量此文「補」下脫一個「瀉」字。方,就是處所。想要行瀉法,必須那個瀉處是實的,然後才能做瀉。深刺,是讓邪氣出得多。希,就是遲。按其痏,就是慢慢地按針孔,使氣泄。編者按:「希」,《靈樞》、《甲乙》作「稀」。痏袁刻誤作「病」,注同。)另一方虛,淺刺,用來保養脈氣,快按針孔,不要讓邪氣進入。
原文
(行於補者,須補處是虛也。淺刺者,惡其泄氣,所以不深也。以養其脈者,留針養其所取之經也。按其痏者,按針傷之處,疾關其門,使邪氣不入,正氣不出也。)邪氣來也堅而疾,穀氣來也徐而和。
白話
(行補法,必須補處是虛的。淺刺,是怕泄氣,所以不深刺。用來保養脈氣的,是留針保養所取的經。按其痏,是按針孔,快關閉針孔,使邪氣不進入,正氣不外泄。)邪氣來的時候針下感覺堅硬而疾速,穀氣來的時候針下感覺徐緩而柔和。
原文
(針下得氣堅疾者,邪氣也;徐和者,穀氣也。平按:堅《靈樞》、《甲乙》作緊。)脈實者深刺之,以泄其氣;脈虛者淺刺之,使精氣無得出,以養其脈,獨出其邪氣。
白話
(針下得氣感覺堅疾的,是邪氣;感覺徐和的,是穀氣。編者按:「堅」,《靈樞》、《甲乙》作「緊」。)脈實的要深刺,用來泄其氣;脈虛的要淺刺,使精氣不得外出,用來保養脈氣,單獨排出邪氣。
原文
(實者,邪氣盛也。虛者,正氣少也。)刺諸痛者深刺之,諸痛者其脈皆實。
白話
(實的,是邪氣盛。虛的,是正氣少。)刺各種疼痛的要深刺,因為各種疼痛的脈都是實的。