黃帝內經太素

知湯藥

知湯藥

知湯藥9
原文
平按:此篇自篇首至末,見《素問》卷四第十四《湯液醪醴論》篇。
白話
平按:此篇從開頭至末尾,見於《素問》卷四第十四篇《湯液醪醴論》。
原文
黃帝問岐伯曰:法病之始生也,極微極精,必先舍於皮膚。
白話
黃帝問岐伯說:凡是疾病開始髮生時,非常微小非常精細,必定先停留在皮膚。
原文
今良工皆稱曰病成,名曰逆,則針石不能治也,良藥不能及也,今良工皆持法守其數。
白話
現在精良的醫工都說病已形成,叫做逆證,那麼針灸砭石不能治療,精良的藥物也不能到達,現在精良的醫工都依循法度遵守術數。
原文
親戚兄弟遠近,音聲日聞於耳,五色日見於目,而病不愈者,亦可謂不早乎?
白話
親戚兄弟無論遠近,聲音每天聽到耳邊,五色每天看在眼裡,而病卻不能痊愈,這能說是治療不及時嗎?
原文
(精,謂有而不虛也。但有病在皮膚,微小精實不虛,若不療者,定成大病,故良工稱為病成。以其病者精志眷慕於親戚,耳目玩樂於聲色,日久病成,不可療也,由其不破於脆微也。平按:《素問》法病作夫病,必先舍作必先入結,持法作得其法,可謂作何暇,新校正云:「按別本暇作謂。」注有而不虛原抄作有而虛不,原校作不虛。精實不虛,虛字袁刻誤作無。)岐伯曰:病為本,工為標,標本不得,邪氣不服,此之謂也。
白話
(精,是指存在而不虛空。但病在皮膚時,微小精實不虛,如果不去治療,必定演變成大病,所以精良的醫工稱之為病已成。因為患病之人精神志向眷戀嚮往親戚,耳目沈溺娛樂於聲色,日久病成,不可治療了,是由於沒有在脆弱輕微時加以破除。平按:《素問》中「法病」作「夫病」,「必先舍」作「必先入結」,「持法」作「得其法」,「可謂」作「何暇」,新校正說:「按別本暇作謂。」注中「有而不虛」原抄作「有而虛不」,原校改作「不虛」。「精實不虛」的「虛」字袁刻誤作「無」。)岐伯說:病是根本,醫工是末節,根本與末節不相契合,邪氣就不能服從,說的就是這個道理。
原文
(若有病不以風寒暑濕外邪襲於豪毛腠理入而為病而五臟傷竭,此為總言。平按:《素問》有上無病字,生而作而生,傷以竭作陽以竭也。新校正云:「按全元起本及《太素》陽作傷,義亦通。」)津液虛廓,(腎傷竭也。廓,空也。平按:虛廓《素問》作充郭。廓袁刻誤作廊。)其魂魄獨,(心傷竭也。平按:其魂魄獨《素問》作其魄獨居。)孤精於內,氣耗於外,(雖有五臟之精,而外少吐納之氣。耗,少也,肺傷竭也。)形別不與衣相保,(皮膚不仁,不與衣相近,脾傷竭也。保,近也。平按:形別不與衣相保《素問》作形不可與衣相保。)此四亟急而動中,是氣巨於內,而形施於外,治之奈何?
白話
(有病不是從風寒暑濕外邪侵襲毫毛腠理進入而發病,而是五臟損傷衰竭,這是總的說法。平按:《素問》在「有」字上沒有「病」字,「生而」作「而生」,「傷以竭」作「陽以竭也」。新校正說:「按全元起本及《太素》陽作傷,意義也相通。」)津液空虛,(是腎損傷衰竭。廓,是空虛的意思。平按:「虛廓」《素問》作「充郭」。廓字袁刻誤作「廊」。)魂魄孤單,(是心損傷衰竭。平按:「其魂魄獨」《素問》作「其魄獨居」。)精華孤守於內,氣耗散於外,(雖然有五臟之精,但外表缺少吐納之氣。耗,是損耗的意思,是肺損傷衰竭。)形體異於常人不能與衣服相親近,(皮膚麻木不仁,不能與衣服接近,是脾損傷衰竭。保,是接近的意思。平按:「形別不與衣相保」《素問》作「形不可與衣相保」。)這四種情況緊急並且病邪動於內臟,邪氣在體內大量積聚,而形體發生變化表現在外,如何治療呢?
原文
(此四候即是五臟傷竭,病生於內,故曰動中。亟,數也。是為五臟大氣數發,病生於內,病形施外,療之奈何也。平按:《素問》亟作極,鉅作拒。注巨,大氣也,應作巨,袁刻作拒。)岐伯曰:卒治權衡,(卒,終也。權衡,臟腑陰陽二脈也。病從內起,終須調於臟腑陰陽二脈,使之和也。平按:《素問》作平治於權衡。)去宛陳,(宛陳,惡血聚也。有惡血聚,刺去也。)莖微動中四亟,(腎間動氣年和,則陰莖微動,四竭得生,故本標得,邪氣服。平按:《素問》莖作莝,新校正云:「《太素》莝作莖。」與此正同。動下無中字,亟作極。)濕衣繆處以復其形,(繆,異也。衣肉不相保附,故曰繆處。調之既得腎氣動已,則衣肉相得,故曰復其形也。平按:濕衣繆處《素問》作溫衣繆刺其處。)開鬼門,(五神通之者也。)潔淨府,潔,清靜也。心之不濁亂。
白話
(這四種症候就是五臟損傷衰竭,病從內部產生,所以說病邪動於內臟。亟,是多次的意思。這是五臟大氣頻繁髮作,病生於內,病形表現在外,如何治療呢。平按:《素問》中「亟」作「極」,「巨」作「拒」。注中「巨」是「大氣」的意思,應作「巨」,袁刻作「拒」。)岐伯說:最終治療要調和權衡,(卒,是最終的意思。權衡,是指臟腑陰陽二脈。病從內部髮生,最終需要調和臟腑陰陽二脈,使它們平和。平按:《素問》作「平治於權衡」。)去除瘀積的陳舊之物,(宛陳,是指瘀血聚積。有瘀血聚積,針刺去除。)莖微動使四種急症得到緩解,(腎間動氣平和,則陰莖微微起動,四種衰竭得以康復,所以根本與末節相契合,邪氣服從。平按:《素問》中「莖」作「莝」,新校正說:「《太素》莝作莖。」與此正好相同。「動」字下沒有「中」字,「亟」作「極」。)用溫暖衣物和缪刺法來恢複形體,(繆,是不同的意思。衣服與肌肉不能相互保附,所以稱為繆處。調理後腎氣已經發動,則衣服與肌肉相親近,所以說恢複形體。平按:「濕衣繆處」《素問》作「溫衣繆刺其處」。)開通鬼門,(使五臟神氣通達。)清潔凈府,(潔,是清靜的意思。內心不混沌迷亂。)
原文
精以時,(命門所藏之精既多,以時而有。)服五湯,有五疏,修五臟,(五湯,五味湯也。藥有五味,以合五行,相剋相生,以為補瀉,五氣得有疏通,以修五臟也。平按:《素問》五湯作五陽,有五疏修五臟作已布疏滌五臟。)故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。黃帝曰:善哉。
白話
精華按時生成,(命門所藏的精華既已充足,按時而有。)服用五湯,有五種疏通,修治五臟,(五湯,是五味湯。藥物有五味,配合五行,相剋相生,用來補瀉,五氣得以疏通,用以修治五臟。平按:《素問》「五湯」作「五陽」,「有五疏,修五臟」作「已布疏滌五臟」。)所以精華自然生成,形體自然強盛,骨骼與肌肉相互保全,大氣得以平和。黃帝說:好啊。
原文
(腎間動氣,人之生命,故氣之和則精生,精生則形盛,形精既盛則骨肉相親,於是大氣平和,是為病形雖成,療之有驗。平按:注下精生,精字袁刻脫。)
白話
(腎間動氣,是人的生命根本,所以氣平和則精生成,精生成則形體強盛,形體與精華都強盛則骨骼與肌肉相互親近,於是大氣平和,這是說病形雖然已經形成,治療仍然有效。平按:注中「精生」的「精」字袁刻脫漏。)