原文
黃帝問岐伯曰。診法常以平旦陰氣未動。陽氣未散。
黃帝問岐伯說:診法通常在天剛亮的時候,此時陰氣尚未擾動,陽氣尚未散開。
原文
(診法在旦凡有五要。故須旦以診色脈肺氣行至手太陰十二經絡所有善惡之氣。皆集寸口。故曰未動未入。諸陽脈中。故曰。未散此為一也。)飲食未進。
(診法在清晨共有五個要點,所以必須在清晨診察色脈,肺氣運行至手太陰經,十二經絡中所有的善惡之氣都聚集在寸口,因此說「未動」是指尚未進入諸陽脈中,所以說「未散」,這是第一點。)飲食尚未進食。
原文
(進飲食已其氣。即行善惡散。而難知故曰。未進食此為二也。)經脈未盛。
(如果進食之後,其氣就會運行,善惡之氣散開而難以察知,所以說「未進食」,這是第二點。)經脈尚未充盛。
原文
(未進飲食。故十二經氣未盛。此為三也。)絡脈調均。
(未進飲食,所以十二經的氣尚未充盛,這是第三點。)絡脈調和均勻。
原文
(以經未盛。大絡亦未盛。故絡脈調均。此為四之也。)氣血未亂。故乃可診。
(因為經氣未盛,大絡也尚未充盛,所以絡脈調和均勻,這是第四點。)氣血尚未紊亂,因此可以進行診斷。
原文
(衛氣營血相參。以行其道故名為亂。今並未行即氣血。未亂此為五也。平旦有斯五義。故取平旦。察色診脈易知。善惡之也。)有過之脈。切脈動靜。
(衛氣與營血相互參合,按照各自的通道運行,若紊亂便稱為「亂」。現在尚未運行,氣血未亂,這是第五點。清晨具備這五種意義,所以選擇清晨,察色診脈容易了解善惡。)有過度的脈象,要切按脈搏的動靜。
原文
(營衛將諸脈善惡行手太陰過寸口時。以手切按其脈動靜。即知其善惡之也。)而視精明察五色。
(營衛之氣將諸脈的善惡運行到手的太陰經,經過寸口時,用手切按脈搏的動靜,就能知道其善惡。)還要觀察眼睛的精明,察視五色。
原文
(視其面部及明堂臟腑分肉精明天惡五色之別。)觀五臟有輸余不足。五府強弱形之盛衰。
(觀察面部及明堂(鼻部)臟腑分肉,以及精明的天惡五色之分別。)觀察五臟有餘或不足,五腑的強弱以及形體的盛衰。
原文
(五府謂頭背腰膝髓。五府者也。以此切脈察色。視知五臟氣之虛實。五府氣之強弱及身形盛衰之也。)以此參伍。決死生之分。
(五府是指頭、背、腰、膝、髓,這五個部位。用這種方法切脈察色,觀察了解五臟之氣的虛實,五腑之氣的強弱以及身形的盛衰。)用這些相互參照比對,來判斷死生的區別。
原文
(以此平旦切脈察色。知臟腑形氣。參伍商量以決人之死生之分之也。)夫脈者血之府。
(用這種在清晨切脈察色的方法,了解臟腑形氣,相互參照考量來決定人的死生之分。)脈是血的府舍。
原文
(以下切脈也。谷入於胃化而為血行於經脈以奉生身。故經脈以為血之府之也。)長則氣治短則氣病。
(以下論切脈。穀物入於胃,化為血液,運行於經脈,以奉養生命之身,所以經脈被認為是血的府舍。)脈長則氣平和,脈短則氣有病。
原文
(寸口之中滿九分者。為長八分七分為短也。)數則為煩心。(動疾曰數。)大則病進。(洪盛曰大。)上盛則氣高。(人迎脈不時盛。)下盛則氣脹。(寸口脈不盛氣脹充也。)代則氣衰。(久而一至為代。)滑則氣少。(脈滑利故氣少。)澀則心痛。
(寸口之中滿九分者為長,八分七分為短。)脈數則為心煩(動疾稱為數)。脈大則病勢進展(洪盛稱為大)。上部脈盛則氣上逆(人迎脈不時盛大)。下部脈盛則氣脹滿(寸口脈不盛,但氣脹充滿)。代脈則氣衰(很久才來一次稱為代)。滑脈則氣少(脈滑利,所以氣少)。澀脈則心痛。
(脈搏跳動困難稱為澀。)脈象渾渾單至,如同湧泉一樣,表示病勢進展。
原文
(如湧泉上衝人手也。)而絕弊弊綽綽其去如弦絕者死。
(如同湧泉向上衝擊人手。)而脈象斷絕,弊弊綽綽(形容脈來混亂),其去如同弦斷絕一樣的,是死症。
原文
(弊弊綽綽未詳。脈來卒去。比之絃斷。此為死候有本絕為化之也。)夫精明五色者。氣之華也。
(「弊弊綽綽」未詳。脈來突然而去,比作弦斷,這是死候,有的版本說「絕」為「化」。)眼睛的精明與五色,是氣的外在光華。
原文
(次察色者也。五行之氣變為精華之色。各見於面及明堂部。內明堂鼻之也。)赤欲如以帛裹。朱不欲如赭也。白欲如白璧之澤。不欲如堊也。一曰白欲如鵝羽。不欲如鹽黃欲如羅裹。雄黃不欲如黃土也。黑欲如重漆色。不欲如炭也。一曰如地。青欲如青。璧之澤不欲如藍青也。
(其次是察色。五行之氣變化為精華之色,各顯現於面部及明堂部位。內明堂指的是鼻部。)紅色要像用帛包裹的朱砂,不要像赭石那樣暗;白色要像白璧的光澤,不要像白堊那樣無光;另一說白色要像鵝羽,不要像鹽;黃色要像羅包裹的雄黃,不要像黃土;黑色要像重漆的顏色,不要像炭;另一說黑色要像地色;青色要像青璧的光澤,不要像藍靛那樣深。
原文
(赭赤土也堊。白土阿洛反。)五色精微象見矣。其壽不久。
(赭是赤色的土,堊是白色的土,阿洛反。)五色的精微徵象顯現出來,這個人的壽命就不長了。
原文
(精明五色微暗象見者。名曰色夭壽命不久之也。)夫精明者。所以視萬物。別白黑。審短長。以長為短。以白為黑。是精則衰矣。
(精明五色微暗的徵象出現,稱為「色夭」,壽命不久。)眼睛的精明,是用來觀察萬物、辨別黑白、審視長短的。如果將長看成短,將白看成黑,這說明精氣已經衰敗了。
原文
(萬物精明。則黑白辨矣。若不精明。則黑白不分。是夭色也。)五臟者中之府也。
(萬物精明,則黑白能辨;若不精明,黑白不分,這是夭色。)五臟是身體內部的府舍。
中焦盛滿,氣機受傷,恐懼,聲音像從房間裡傳出來一樣,這是中焦有濕氣。
原文
(次聽聲者也。六腑貯於水谷以為外腑。五臟藏於精神。故為中腑五臟之氣有餘。盛滿將有驚恐。有傷者乃是中氣。得濕上衝胸嗌。故使聲重如室中言也。)言而微終日乃復言者。此奪氣也。
(其次是聽聲音。六腑儲藏水穀,是外在的腑;五臟藏精神,所以是內在的腑。五臟之氣有餘而盛滿,將會有驚恐;若有損傷,則是中氣受濕邪上衝胸咽,所以聲音沉重像從房間裡說出來一樣。)說話聲音微弱,過了一整天才能再說一句話的,這是氣被奪失。
原文
(言聲微小又不用言者當是有所奪氣。氣少故爾也。)衣被不斂。言語善惡不避。親疏者。此神明之亂也。
(說話聲音微小,又不想說話,這是氣被奪,氣少所以如此。)衣服被子不收拾,說話不分善惡、不避親疏,這是神明紊亂。
原文
(是其陽明之氣熱盛為病心亂故其身不知所為其言不識善惡以其五神失守故也。)倉廩所藏是門戶不惡也。
(這是陽明之氣熱盛為病,心亂,所以身體不知該做什麼,言語不識善惡,因為五神失守的緣故。)倉廩(脾胃)所藏之物,門戶不固,不能拒絕不當的東西。
原文
(脾胃之氣失守。則倉廩不藏。以其咽口門戶不自要約遂食於身不便之物也。)水泉不止是膀胱不藏也。
(脾胃之氣失守,則倉廩不能藏納,因為咽喉口門戶不能自我約束,於是攝入身體不適宜的東西。)小便不止,這是膀胱不能藏納。
原文
(水泉小便也人之小便不能自禁者以浘胞不能藏約故遺尿不止也。)得守者生失守者死。
(水泉指小便,人小便不能自禁,是因為膀胱不能藏約,所以遺尿不止。)能守住的則生,失守的則死。
原文
(如前之病神明不亂得守者生。其神明亂失守者死也之。)夫五臟身之強也。
(如同前面的病,神明不亂、能守住者生;神明亂而失守者死。)五臟是身體強健的根本。
原文
(五臟藏神。藏神為身主故是身之強也。)頭者精明之府也。頭憊視深精將奪矣。
(五臟藏神,藏神是身體的主宰,所以是身體強健的表現。)頭是精明的府舍。頭部疲憊,眼睛深陷,說明精神將要被奪失。
原文
(頭為一身之天天有日月人之頭有二目五臟之精皆成於目故人之頭為精明府所以精明將奪力極頭傾視深力意視也憊蒲介反。)背者胸之府背曲肩隨府將壞矣。
(頭為一身之天,天有日月,人的頭有兩隻眼睛,五臟的精氣都形成於目,所以人的頭是精明府。因此精明將要奪失時,用力極度,頭傾斜,眼睛深陷,用力注視。憊,音蒲介反。)背是胸的府舍,背彎曲,肩膀下垂,說明胸府將要敗壞了。
原文
(心肺二輸在上當背太陽故背為胸府背曲肩隨而乘胸臆將壞也之。)腰者腎之府轉搖不能腎將憊矣。
(心肺兩俞在背部,屬太陽經,所以背是胸的府舍。背彎曲,肩下垂,支撐胸臆,將要敗壞。)腰是腎的府舍,不能轉動搖動,說明腎將疲憊了。
原文
(腎在腰脊之中故腰不隨腎將憊矣憊病也。)膝者筋之府屈伸不能行則僂跗筋將憊矣。
(腎在腰脊之中,所以腰部不靈活,腎將疲憊。憊,病也。)膝是筋的府舍,不能屈伸,行走時彎腰曲背,說明筋將疲憊了。
原文
(身之大筋聚結於膝膝之屈伸不能行則曲腰向跗皆是膝筋急緩故知筋將病也。)髓者骨之府也不能久立行則掉標骨將憊。
(身體的大筋聚結於膝,膝不能屈伸,行走時彎腰向腳背,都是膝筋急緩,所以知道筋將生病。)髓是骨的府舍,不能久立,行走時顫抖搖晃,說明骨將疲憊。
原文
(髓為骨液髓高則脛疼不能久立行則掉標戰動即知骨將病矣。)得強則生失強則死。
(髓是骨的液體,髓高則小腿疼痛,不能久立,行走時顫抖搖動,就知道骨將生病。)能保持強健則生,失去強健則死。
原文
(攝養前之五府得身強者為生失者為死也。)岐伯曰反四時者有餘為精不足為消。
(調養前面所說的五府,能保持身體強健者生,失去者死。)岐伯說:違反四時變化的人,有餘則為精氣過盛,不足則為消損。
原文
(上黃帝將問自說其義周備故岐伯言強之得失所以人雖失強反於四時得有餘者則五臟精勝為生人之失強得不足者則五臟消損為死。)應大過不足為精有餘為消。
(上面黃帝將要提問,自己已經說得周備,所以岐伯談論強健的得失。因此人雖然失去強健,但順應四時而有餘者,則五臟精氣勝,為生;人失去強健而得不足者,則五臟消損,為死。)相應而太過,不足則為精氣過盛,有餘則為消損。
原文
(寸口人迎相過一倍以上為應大過也大過得氣不足則五臟精勝氣過有餘則熱故五臟消損之也。)陰陽不相應病名曰關格。
(寸口與人迎脈相差一倍以上,稱為「應大過」。大過而氣不足,則五臟精氣勝;氣過而有餘,則生熱,所以五臟消損。)陰陽不相應的病,名稱叫關格。
原文
(人迎寸口四倍以上曰陰陽不相應不相應者陽氣外格陰氣內關之病也。)診血脈者多赤多熱多青痛多多黑為久痹多赤多黑多青皆見寒熱也身痛面色微黃齒垢黃爪甲上黃黃癉。
(人迎與寸口脈相差四倍以上,稱為陰陽不相應。不相應者是陽氣外格、陰氣內關的病。)診察血脈時,顏色多赤則多熱,多青則多痛,多黑則為久痹;多赤、多黑、多青都出現,則為寒熱病。身體疼痛,面色微黃,齒垢黃,爪甲上黃,是黃癉病。
原文
(血脈者絡脈也癉音丹內黃病也。)診目痛赤脈從上下者太陽病。
(血脈指的是絡脈。癉,音丹,是內黃病。)診察目痛,赤色血脈從上向下行的,是太陽病。
原文
(足太陽經從目內眥上額故有赤脈從上下貫瞳子者太陽之絡令人目痛當療太陽。)從下上者陽明病。
(足太陽經從目內眥上額,所以有赤色血脈從上向下貫穿瞳孔的,是太陽的絡脈,使人目痛,應當治療太陽經。)從下向上行的,是陽明病。
原文
(手足陽明之經並從鼻至目內眥故有赤脈從下上者陽明之絡令目有痛當療陽明之也。)從外走內者少陽病。
(手足陽明經都從鼻至目內眥,所以有赤色血脈從下向上行的,是陽明的絡脈,使人目痛,應當治療陽明經。)從外走向內的,是少陽病。
原文
(手足少陽經皆從目外來去於目銳眥走於目內故有赤脈從外入目者少陽之絡令目有痛當療少陽。)診寒熱赤脈從上下至瞳子見一脈一歲死見一脈半一歲半死見二脈二歲死見二脈半二歲半死見三脈三歲死。
(手足少陽經都從目外來,到目銳眥,走向目內,所以有赤色血脈從外進入目中的,是少陽的絡脈,使人目痛,應當治療少陽經。)診察寒熱病,赤色血脈從上向下到達瞳孔,看到一條脈,一年死;看到一條半脈,一年半死;看到兩條脈,兩年死;看到兩條半脈,兩年半死;看到三條脈,三年死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。