原文
平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷十一第七十四《論疾診尺》篇,又見《甲乙經》卷四第二上篇,惟編次小異。
按:此篇從篇首到篇末,見於《靈樞》卷十一第七十四《論疾診尺》篇,又見於《甲乙經》卷四第二上篇,只是編次略有不同。
原文
黃帝問於岐伯曰:余欲無視色持脈,獨調其尺,以言其病,從外知內,為之奈何?
黃帝問岐伯說:我想不看面色、不診脈,只診察尺部來談論疾病,從外部了解內部,該怎麼做呢?
原文
(無視面之五色,無持寸口之脈,唯診尺脈及尺皮膚,帝欲從外知內病生所由。)岐伯答曰:審其尺之緩急小大滑澀,肉之堅脆,而病形定矣。
(不看面部的五色,不診寸口脈,只診尺脈和尺部皮膚,黃帝想從外部了解內部疾病發生的原因。)岐伯回答說:審察尺部的緩、急、小、大、滑、澀,以及肌肉的堅實與脆弱,那麼病形就確定了。
原文
(尺之緩急等,謂尺脈及尺皮膚緩、急、小、大、滑、澀六種別也。肉堅脆者,謂尺分中肉之堅脆也。知此八者,即內病可知也。平按:注即內病,即字袁刻誤作知。)視人之目果上微癰,如新臥起狀,其頸脈動時咳,按其手足上窅而不起者,風水膚脹也。
(尺的緩急等,是指尺脈和尺部皮膚的緩、急、小、大、滑、澀六種區別。肉堅脆,是指尺部區域中肌肉的堅實與脆弱。知道這八種情況,內部的疾病就可以知道了。按:注中的「即內病」,「即」字袁刻本誤作「知」。)看人的眼瞼上微腫,像剛起床的樣子,頸部脈搏動時咳嗽,按壓手腳上凹陷而不起,這是風水膚脹病。
原文
(目果,眼瞼也。癰,微腫起也。頸脈,足陽明人迎也。動不以手,按之見其動也。窅,焉蓼反,深也。不起者,手足腫脈按之久而不起,如按泥也。此為風水膚脹者。平按:目果《靈樞》作目窠。《甲乙》無自黃帝問至膚脹也一段。)尺濕以淖澤,風也。
(目果,就是眼瞼。癰,微腫起。頸脈,是足陽明人迎脈。動不靠手,按它就能看到跳動。窅,音焉蓼反,深的意思。不起,是手腳腫脹,按壓很久也不回起,像按泥土一樣。這是風水膚脹。按:「目果」《靈樞》作「目窠」。《甲乙經》沒有從「黃帝問」到「膚脹也」這一段。)尺部皮膚濕潤而有光澤,是風病。
原文
(尺分之中有潤,故濕也。淖澤,光澤也。此風之候也。平按:尺下《靈樞》、《甲乙》有膚字。濕《靈樞》作滑,《甲乙》作溫,注云:「一作滑。」以《靈樞》作其。)尺肉弱者,解㑊安臥。
(尺部區域中有潤澤,所以濕。淖澤,就是光澤。這是風的徵候。按:「尺」字下《靈樞》、《甲乙經》有「膚」字。「濕」《靈樞》作「滑」,《甲乙經》作「溫」,注說:「一作滑。」「以」《靈樞》作「其」。)尺部肌肉軟弱的人,懈惰而喜歡臥床。
原文
(解㑊,懈惰也。尺肉耎弱者,身體懈惰而欲安臥。平按:㑊下《甲乙》有也字。)脫肉者,寒熱不治。
(解㑊,就是懈惰。尺部肌肉柔軟虛弱的人,身體懈惰而想要安臥。按:「㑊」字下《甲乙經》有「也」字。)肌肉消瘦的人,是寒熱病,不治。
原文
(骨寒熱病,羸瘦脫肉,不可療也。平按:《甲乙》熱下有也字,無不治二字,注云:一本下作不治。)尺膚滑澤脂者,風也。
(骨寒熱病,身體羸瘦肌肉脫落,不可治療。按:《甲乙經》「熱」下有「也」字,沒有「不治」二字,注說:一本「下」作「不治」。)尺部皮膚滑潤而有油脂,是風病。
原文
(尺之膚滑而潤澤有脂者,內有風也。平按:《靈樞》滑下有而字。《甲乙》無滑脂二字,風下有痹字。)尺膚澀者,風痹。
(尺部的皮膚滑而潤澤有油脂,體內有風。按:《靈樞》「滑」下有「而」字。《甲乙經》沒有「滑脂」二字,「風」下有「痹」字。)尺部皮膚澀滯,是風痹。
原文
(尺膚澀者內寒,故有風痹也。平按:《甲乙》無此句。)尺膚粗如枯魚之鱗者,水泆飲也。
(尺部皮膚澀滯是內寒,所以有風痹。按:《甲乙經》沒有這一句。)尺部皮膚粗糙像乾枯的魚鱗,是水飲病。
原文
(泆飲,謂是甚渴暴飲,水泆腸胃之外、皮膚之中,名曰泆飲。尺分之膚,粗如魚鱗者,以為候也。)尺膚熱甚,脈盛躁者,病濕也;(尺分皮膚甚熱,其一寸之內,尺脈盛躁,濕病候也。平按:濕《靈樞》、《甲乙》作溫,依下篇《尺寸診》云尺熱曰病溫,應作溫,袁刻亦作溫。)其脈盛而滑者,汗且出也。
(泆飲,是指非常口渴而暴飲,水泛溢在腸胃之外、皮膚之中,稱為泆飲。尺部區域的皮膚粗糙像魚鱗,作為徵候。)尺部皮膚很熱,脈象盛大而躁動的,是濕病;(尺部區域皮膚很熱,在一寸之內,尺脈盛大而躁動,是濕病的徵候。按:「濕」《靈樞》、《甲乙經》作「溫」,根據下篇《尺寸診》說尺熱稱病溫,應作「溫」,袁刻本也作「溫」。)脈象盛大而滑利的,是即將出汗。
原文
(一寸之內,尺脈盛而滑者,汗將出。平按:《靈樞》汗作病。)尺膚寒甚,脈小者,泄、少氣也。
(在一寸之內,尺脈盛大而滑利,汗將要出來。按:《靈樞》「汗」作「病」。)尺部皮膚很冷,脈象細小,是泄瀉、少氣。
原文
(尺膚冷、尺脈小者,其病泄利,又少氣也。平按:甚《靈樞》作其。《甲乙》脈小作脈急,注云:一作小。)尺膚⿰火匡然先熱後寒者,寒熱也;(按尺皮膚,先熱後冷,病寒熱也。平按:⿰火匡然《靈樞》作炬然,《甲乙》作燒灸人手四字,注云:一作炬然。)尺膚先寒,久持之而熱者,亦寒熱候者也。
(尺部皮膚冷、尺脈細小,其病是泄利,又少氣。按:「甚」《靈樞》作「其」。《甲乙經》「脈小」作「脈急」,注說:一作「小」。)尺部皮膚灼熱,先熱後寒,是寒熱病;(按:尺部皮膚,先熱後冷,是寒熱病。按:「⿰火匡然」《靈樞》作「炬然」,《甲乙經》作「燒灸人手」四字,注說:一作「炬然」。)尺部皮膚先冷,長久按持後變熱,也是寒熱病的徵候。
原文
(尺皮膚先冷,久持乃熱,亦是寒熱之病也。平按:《靈樞》、《甲乙》無候字。)肘所獨熱者,腰以上熱;(當肘皮膚獨熱者,即腰以上至頭熱也。)手所獨熱者,腰以下熱;肘前獨熱者,膺前熱;(腕以前為手也,手之獨熱,主腰以下熱。從肘向手為肘前,獨熱者,主胸前熱也。平按:腰以下《甲乙》作腰以上,注云:一作下。)肘後獨熱者,背熱;(從肘向肩為肘後,肘後皮膚熱者,主肩背熱也。平按:背上《靈樞》、《甲乙》有肩字。)臂中獨熱者,腰腹熱;(從肘至腕中間為臂,當臂中央熱,腰腹熱也。)肘後粗以下三四寸者,腹中有蟲。
(尺部皮膚先冷,長久按持後才熱,也是寒熱病。按:《靈樞》、《甲乙經》沒有「候」字。)肘部單獨熱的,是腰以上熱;(當肘部的皮膚單獨熱,就是腰以上到頭部熱。)手部單獨熱的,是腰以下熱;肘前單獨熱的,是胸前熱;(腕以前是手部,手部單獨熱,主腰以下熱。從肘向手的方向是肘前,單獨熱,主胸前熱。按:「腰以下」《甲乙經》作「腰以上」,注說:一作「下」。)肘後單獨熱的,是背熱;(從肘向肩的方向是肘後,肘後皮膚熱,主肩背熱。按:「背上」《靈樞》、《甲乙經》有「肩」字。)臂中單獨熱的,是腰腹熱;(從肘到腕中間是臂,在臂中央熱,腰腹熱。)肘後粗大向下三四寸處,腹中有蟲。
原文
(從肘後下向臂三四寸許,皮膚粗起,是腹中有蟲之候也。 平按:粗《甲乙》作廉。《靈樞》、《甲乙》寸下有熱字,腹均作腸。)掌中熱者,腸中熱;掌中寒者,腹中寒。
(從肘後向下到臂三四寸左右,皮膚粗起,是腹中有蟲的徵候。按:「粗」《甲乙經》作「廉」。《靈樞》、《甲乙經》「寸」下有「熱」字,「腹」均作「腸」。)手掌心熱,腸中熱;手掌心寒,腹中寒。
原文
(掌中冷熱,主大腹小腹冷熱。平按:腸《靈樞》、《甲乙》作腹。)魚上白肉有青血脈者,胃中有寒。
(手掌心的冷熱,主大腹小腹的冷熱。按:「腸」《靈樞》、《甲乙經》作「腹」。)魚際上的白肉有青色血脈,胃中有寒。
原文
(青脈主寒,故胃中寒。平按:魚上《甲乙》作魚際。)尺⿰火匡然熱人迎大者,當奪血。
(青色血脈主寒,所以胃中寒。按:「魚上」《甲乙經》作「魚際」。)尺部皮膚灼熱,人迎脈大,應當有失血。
原文
(尺之皮膚⿰火匡然而熱,喉邊人迎復大於常者,奪血之候也。平按:《甲乙》尺下有膚字。⿰火匡《靈樞》、《甲乙》作炬。)尺堅大,脈小,甚少氣悗有因加,立死。
(尺部的皮膚灼熱,喉邊人迎脈又大於平常,是失血的徵候。按:《甲乙經》「尺」下有「膚」字。「⿰火匡」《靈樞》、《甲乙經》作「炬」。)尺部皮膚堅硬而大,脈象細小,很嚴重地少氣煩悶,若有其他因素加重,立即死亡。
原文
(尺之皮膚堅而賁大,寸脈反少,主於少氣而悗,若更因加少氣悗者,立當死也。平按:甚下《甲乙》有則字。《靈樞》無因字,有因加《甲乙》作有加者。注反少,依經文應作反小。)
(尺部的皮膚堅硬而盛大,寸口脈反而小,主少氣而煩悶,如果再加劇少氣煩悶,立即會死。按:「甚」字下《甲乙經》有「則」字。《靈樞》沒有「因」字,「有因加」《甲乙經》作「有加者」。注中的「反少」,根據經文應作「反小」。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。