黃帝內經太素

陰陽喬脈

陰陽喬脈

陰陽喬脈14
原文
平按:此篇自篇首至其不當數者為絡,見《靈樞》卷四第十七《脈度》篇,又見《甲乙經》卷二第二。
白話
編者按:此篇自開頭至「其不當數者為絡」,見於《靈樞》卷四第十七《脈度》篇,又見於《甲乙經》卷二第二篇。
原文
自陰喬陽喬至則瞑目,見《靈樞》卷五第二十一《寒熱病》篇,又見本書二十六卷《寒熱雜說》,又見《甲乙經》卷十二第四。
白話
自「陰蹺陽蹺」至「則瞑目」,見於《靈樞》卷五第二十一《寒熱病》篇,又見於本書二十六卷《寒熱雜說》,又見於《甲乙經》卷十二第四篇。
原文
自邪客於足陽喬至末,見《素問》卷十八第六十三《繆刺論》篇,又見《甲乙經》卷五第三。
白話
自「邪客於足陽蹺」至末尾,見於《素問》卷十八第六十三《繆刺論》篇,又見於《甲乙經》卷五第三篇。
原文
黃帝問曰:喬脈安起安止?何氣營此?(喬亦作蹺,禁嬌反,皆疾健兒。人行健疾,此脈所能,故因名也。喬,高也。此脈從足而出,以上於頭,故曰喬脈。問其終始之處,及問此脈何藏之氣也。平按:喬《靈樞》、《甲乙經》均作蹺。營此《靈樞》作榮水,《甲乙經》作營也。)岐伯對曰:喬脈者,少陰之別,起於然骨之後,上內踝之上,(《九卷經》云:喬脈從足至目,各長七尺五寸,總二喬當一丈五尺。則知陰陽二喬俱起於跟,皆至目內眥。別少陰於然骨之後,行於跟中,至於照海,上行至目內眥者,名為陰喬;起於跟中,至於申脈,上行至目內眥者,名曰陽喬。故《八十一難》曰:陰陽二喬皆起跟中上行。陰喬至咽,交灌衝脈;陽喬入於風池。皆起跟中上行,是同入目內眥,至咽中與衝脈交,此猶言二脈行處,不言二脈終處,二脈上行終於目內眥以為極也。然骨之後,即跟中也。《九卷》與《八十一難》左右並具,兩喬丈尺,義皆同也。□□□□□□是足少陰別脈也,然骨跟中□下少前大起骨也。平按:注皆起跟中,跟字袁刻誤作限。又注是足少陰上所缺六字,平擬作然骨之後跟中六字。又跟中下所缺一字,平據《甲乙經》擬作陷,袁刻作之。)直上循陰股入陰,上循胸裡入缺盆,上出人迎之前,入鼽屬目內眥,合於太陽陽喬而上行。
白話
黃帝問道:蹺脈從哪裡起始,到哪裡終止?什麼氣滋養它?(蹺也寫作蹺,音禁嬌,都是形容快捷健壯之人。人的行走快捷強健,是此脈的功能所為,因此命名。蹺,是高的意思。此脈從足而出,向上至頭,所以稱為蹺脈。問的是它的起始和終止之處,以及這條脈是由哪個臟的氣所主。編者按:蹺在《靈樞》、《甲乙經》中都寫作蹺。滋養此脈《靈樞》作「榮水」,《甲乙經》作「營」。岐伯回答說:蹺脈是足少陰的別絡,起始於然骨之後,向上沿內踝之上,(《九卷經》說:蹺脈從足至目,各長七尺五寸,二條蹺脈合計長一丈五尺。可知陰陽二蹺都起於足跟,都到達目內眥。從然骨之後分出少陰的別絡,行於足跟中,到達照海,向上行至目內眥的,名為陰蹺;起於足跟中,到達申脈,向上行至目內眥的,名為陽蹺。所以《八十一難》說:陰陽二蹺都起於足跟中向上行。陰蹺至咽喉,與衝脈相交灌注;陽蹺進入風池。都從足跟中向上行,共同進入目內眥,至咽喉中與衝脈相交,這只是說二脈的循行部位,不是說二脈的終止之處,二脈向上行的終點是目內眥,以此為極限。然骨之後,就是足跟中。《九卷》與《八十一難》左右兩側都記載,二蹺的總長度,義理都相同。□□□□□□是足少陰的別脈,然骨跟中□下稍前突起的骨頭。編者按:注「皆起跟中」的「跟」字,袁刻誤作「限」。又注「是足少陰」上所缺的六個字,編者推測作「然骨之後跟中」六字。又跟中下所缺的字,編者根據《甲乙經》推測作「陷」字,袁刻作「之」。筆直向上沿大腿內側進入陰部,向上沿胸腹部進入缺盆,從人迎之前分出,進入鼻旁連屬目內眥,會合於太陽、陽蹺而向上行。
原文
(入陰者,陰喬脈入陰器也,此是足少陰之別,名為陰喬,入缺盆上行。陽喬從風池、腦空,至口邊會地倉、承泣,與陰喬於目銳眥相交已,別出入鼽,至目內眥,陰喬與太陽、陽喬三脈合而上行之也。平按:上出人迎《甲乙經》作上循人迎。入鼽《甲乙經》作上入鼽,《靈樞》作入頄,正統本《甲乙》亦作入頄。)氣並相還,則為濡目;氣不營,則目不合。
白話
(進入陰部的,是陰蹺脈進入前陰,這是足少陰的別絡,名為陰蹺,進入缺盆向上行。陽蹺從風池、腦空,到口邊會合於地倉、承泣,與陰蹺在目銳眥相交後,分出進入鼻旁,到達目內眥,陰蹺與太陽、陽蹺三脈會合而向上行。編者按:「上出人迎」《甲乙經》作「上循人迎」。「入鼽」《甲乙經》作「上入鼽」,《靈樞》作「入頄」,正統本《甲乙》也作「入頄」。陰陽二氣共同來回運行,則滋潤眼睛;如果二氣不能滋養,就會眼睛不能閉合。
原文
(陰陽二氣相併相還,陰盛故目中淚出濡濕也。若二氣不相營者,是則不和,陽盛故目不合也。平按:氣並《甲乙經》作氣相併。營《靈樞》作榮,下同。)黃帝問曰:氣獨行五臟,不營六腑,何也?
白話
(陰陽二氣相並相還,陰氣偏盛所以眼中淚出濕潤。如果二氣不能相滋養,就是不和,陽氣偏盛所以眼睛不能閉合。編者按:「氣並」《甲乙經》作「氣相併」。「營」《靈樞》作「榮」,下同。)黃帝問道:氣唯獨行走於五臟,不滋養六腑,是什麼原因?
原文
(帝問陰臟,少陰別者陰喬脈所營,謂陽氣不營六腑,故致斯問也。)岐伯曰:氣之不得毋行也,(陰陽二氣,相注如環,故不得毋行也。)如水之流,如日月之行不休,故陰脈營其臟,陽脈營其腑,如環之無端,莫知其紀,終而復始。
白話
(黃帝問的是陰臟,少陰的別絡是陰蹺脈所滋養的,意思是說陽氣不滋養六腑,所以才提出這個問題。)岐伯說:氣不可能不運行,(陰陽二氣相互灌注如圓環,所以不可能不運行。)如同水的流動,如同日月運行不止,所以陰脈滋養相應的臟,陽脈滋養相應的腑,如同圓環沒有端點,無法知道它的循環週期,終而復始。
原文
(水之東流,迴環天地,故行不休也。日月起於星紀,終而復始,故行不止也。三陰之脈,營臟注陽,三陽之脈,營府注陰,陰陽相注如環,比水之流,日月之行,終而復始,莫知其紀也。平按:注日月起於星紀,日月二字原不全,依經文當是日月二字。)其流溢之氣,內溉臟腑,外濡腠理。
白話
(水向東流,迴旋環繞天地,所以流動不止。日月升起於星紀,終而復始,所以運行不停。三陰之脈,滋養臟並灌注於陽;三陽之脈,滋養腑並灌注於陰,陰陽相互灌注如圓環,與水的流動、日月的運行相同,終而復始,無法知曉其循環週期。編者按:注「日月起於星紀」,日月二字原文本不全,根據經文應當是日月二字。)那流溢的氣,在內灌溉臟腑,在外滋潤腠理。
原文
(此謂二喬之氣。)黃帝問曰:喬脈陰陽,何者當數?
白話
(這是說陰陽二蹺的氣。)黃帝問道:蹺脈有陰陽,如何計算?
原文
(平按:《靈樞》、《甲乙經》陰陽作有陰陽,當數作當其數。)岐伯答曰:男子數其陽,女子數其陰,當數者為經,其不當數者為絡。黃帝曰:善。
白話
(編者按:《靈樞》、《甲乙經》作「有陰陽」,「當數」作「當其數」。)岐伯回答說:男子計算陽蹺,女子計算陰蹺,應當計算的為經,不應當計算的為絡。黃帝說:好。
原文
(男子以陽喬為經,以陰喬為絡;女子以陰喬為經,以陽喬為絡也。平按:當數者上《甲乙經》重其陰二字。)
白話
(男子以陽蹺為經,以陰蹺為絡;女子以陰蹺為經,以陽蹺為絡。編者按:「當數者」上《甲乙經》重複「其陰」二字。)
原文
陰喬陽喬,陰陽相交,陽入陰出,陰陽交於兌眥,陽氣盛則瞋目,陰氣盛則瞑目。
白話
陰蹺陽蹺,陰陽相互交會,陽氣入而陰氣出,陰陽交會於目銳眥,陽氣偏盛就眼睛睜開,陰氣偏盛就眼睛閉合。
原文
(二喬交於目內眥,陽喬之氣從外入內,陰喬之氣從內出外。陽喬脈盛,目瞋不合;陰喬脈盛,則目瞑不開矣。平按:兌眥《靈樞》作目銳眥。)
白話
(二蹺交會於目內眥,陽蹺之氣從外入內,陰蹺之氣從內出外。陽蹺脈偏盛,眼睛睜開不能閉合;陰蹺脈偏盛,眼睛閉合不能睜開。編者按:「兌眥」《靈樞》作「目銳眥」。)
原文
邪客於足陽喬,令人目痛,從內眥始。(二喬交於目銳眥□,俱至目內眥,故邪客痛從是內眥起也。平按:注銳眥下所缺一字,據上注陽喬與陰喬於目銳眥相交已,應作已字。從是內眥起,是字恐系目字傳寫之誤。)
白話
邪氣侵入足陽蹺,使人眼睛疼痛,從目內眥開始。(二蹺交會於目銳眥□,都到達目內眥,所以邪氣侵入疼痛從目內眥開始。編者按:注「銳眥」下所缺的字,根據前文陽蹺與陰蹺於目銳眥相交已,應作「已」字。「從是內眥起」的「是」字恐怕是「目」字傳寫之誤。)