黃帝內經太素

經脈皮部

經脈皮部(2)

經脈皮部21
原文
黃帝問岐伯曰:余聞皮有分部,(前說十五大絡,循其行處以求其病。次說皮部十二絡之以十二經上之以皮分十二部,以取其病,故曰皮有部也。)脈有經紀,(大絡小絡,總以十二大脈,以為皮部經紀。)筋有結絡,(十二經筋,各有結聚,各有包絡。)骨有度量,(骨有大小長短度量。)其所生病各異,(以其皮脈筋骨各各不同,故皮脈筋骨生病異之。)別其分部,左右、上下、陰陽所在,(別在皮脈筋骨分部異者,有左有右,有上有下,有陰有陽,六種所在。)病之終始,(病客前六,有初有極也。平按:終始《素問》作始終。)願聞其道。
白話
黃帝問岐伯說:我聽說皮膚有分屬的部位,(前面說十五大絡,沿著它運行的部位來尋求疾病。其次說皮部十二絡,以十二經脈為準,用皮部分成十二個部位,來診察疾病,所以叫做皮有部。)經脈有綱紀,(大絡小絡,總以十二大脈,作為皮部的綱紀。)筋有結絡,(十二經筋,各有結聚,各有包絡。)骨有度量,(骨有大小長短的度量。)它們所生的疾病各不相同,(因為皮脈筋骨各有不同,所以皮脈筋骨生病也各不相同。)要分辨它的分部,左右、上下的陰陽所在,(分辨皮脈筋骨分部的差異,有左有右,有上有下,有陰有陽,六種所在。)疾病的始終,(病在前面六種,有初始有極盡。平按:終始《素問》作始終。)我希望聽聽其中的道理。
原文
岐伯曰:欲知皮部,以經脈為紀,諸經皆然。
白話
岐伯說:想要知道皮部,以經脈為綱紀,諸經都是這樣。
原文
(欲知皮之部別,十二經為綱紀也。十二經皮部絡,皆以此為例也。平按:注部別袁刻作別部。)陽明之陽,名曰害蜚,上下同法,(蜚,扶貴反。陽明大經為陽,故大小絡為陽明之陽。陽明之脈有手有足,手則為上,足則為下。又手陽明在手為下,在頭為上;足陽明在頭為上,在足為下。診色行針,皆同法也,余皆放此。平按:蜚下《甲乙經》有「十二經」三字。)視其部中有浮絡者,皆陽明之絡也,(浮,謂大小絡見於皮者也。)其色多青則痛,多黑則痹,(絡脈俱有五色,然眾絡以色偏多者候其別病。邪客分肉之間,迫肉初痛,故絡青也。久留為冷為熱,或為不仁以成於痹,故絡青深為胎黑也。)多黃赤則熱,(癉熱在中,氣溢皮膚,故絡黃赤也。平按:《素問》、《甲乙經》無多字。)多白則寒,(堊白,寒也。故寒氣在中,絡白色也。)五色皆見則寒熱,(青赤黃等為陽色也,白黑二種為陰色也,今二色俱見,當知所病有寒熱也。)絡盛則入於經,(盛,大小絡盛也。大小絡中痛、痹、熱、寒、寒熱五邪盛者,則循絡入經也。平按:入下《素問》、《甲乙經》有客字。)陽主外,陰主內。
白話
(想要知道皮膚的部位區別,以十二經脈為綱紀。十二經皮部絡,都以此為例。平按:注中「部別」袁刻作「別部」。)陽明的陽絡,名叫做「害蜚」,上下相同診察方法,(蜚,扶貴反。陽明大經為陽,所以大小絡為陽明的陽絡。陽明的脈有手有足,手則為上,足則為下。又手陽明在手為下,在頭為上;足陽明在頭為上,在足為下。診察面色和行針,都同樣方法,其餘都以此類推。平按:蜚下《甲乙經》有「十二經」三字。)觀察它的部位中有浮絡的,都是陽明的絡脈,(浮,說的是大小絡顯現於皮膚。)其中顏色多青的就主痛,多黑的就主痹,(絡脈都有五色,然而各絡脈以顏色偏多者來診察其相應的疾病。邪氣客居於分肉之間,逼迫分肉初痛,所以絡色發青。久留而成冷為熱,或成為不仁而形成痹,所以絡色青深為胎黑。)多黃赤的就主熱,(積熱在中等,氣溢於皮膚,所以絡色黃赤。平按:《素問》、《甲乙經》無「多」字。)多白的就主寒,(堊白,是寒。所以寒氣在中,絡色發白。)五色都見的就是寒熱證,(青赤黃等為陽色,白黑二種為陰色,如今二色都見,應知所病有寒熱。)絡盛就傳入於經脈,(盛,指大小絡盛。大小絡中痛、痹、熱、寒、寒熱五邪盛者,就沿著絡脈進入經脈。平按:「入」下《素問》、《甲乙經》有「客」字。)陽主外,陰主內。
原文
(陽絡主外,陰絡主內也。在陽絡者主外,在陰絡者主內也。)少陽之陽,名曰樞特,上下同法,視其部中有浮絡脈者,皆少陽之絡也,絡盛則入經,故在陽者主內,在陰者主出,滲於內也,諸經皆然矣。
白話
(陽絡主外,陰絡主內。在陽絡者主外,在陰絡者主內。)少陽的陽絡,名叫做「樞特」,上下相同診察方法,觀察它的部位中有浮絡脈的,都是少陽的絡脈,絡盛就傳入經脈,所以邪在陽絡者主入內,邪在陰絡者主出外,滲入於內,諸經都是這樣。
原文
(少陽絡盛則入於經,故主內也;經盛外溢,故主出也。諸陰陽絡主內出者,例以此知也。滲,山蔭反,下入也。平按:樞特《素問》作樞持,《甲乙經》作樞杼,注云:一作持。上下同法,《甲乙經》無此四字。絡脈,脈字《素問》、《甲乙經》均無。主出《甲乙經》作主外。注下入也三字袁刻脫。)太陽之陽,名曰關樞,上下同法,視其部中有浮絡脈者,皆太陽之絡也,絡盛則入客於經。
白話
(少陽絡盛就入於經,所以主內;經盛外溢,所以主出。諸陰陽絡主內出的,以此類推。滲,山蔭反,向下傳入。平按:樞特《素問》作樞持,《甲乙經》作樞杼,注說:一作持。上下同法,《甲乙經》無此四字。絡脈,「脈」字《素問》、《甲乙經》均無。主出《甲乙經》作主外。注「下入也」三字袁刻脫。)太陽的陽絡,名叫做「關樞」,上下相同診察方法,觀察它的部位中有浮絡脈的,都是太陽的絡脈,絡盛就傳入客居於經脈。
原文
(外盛者,則入於大經也。)少陰之陰,名曰樞檽,(而泉反。平按:檽《素問》作儒,新校正云:「《甲乙經》作檽。」今本《甲乙經》仍作儒,正統本《甲乙經》作檽。日本丹波元簡《素問識》謂檽音軟,引《倉頡篇》為柱上承鬥之曲木。宜從《甲乙經》作檽。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆少陰之絡也,絡盛則入客於經,其入於經也,從陽部注於經,(從陽絡部注於陽經也。)其經出者,從陰注於骨。
白話
(外盛者,就傳入大經。)少陰的陰絡,名叫做「樞檽」,(而泉反。平按:檽《素問》作儒,新校正說:「《甲乙經》作檽。」今本《甲乙經》仍作儒,正統本《甲乙經》作檽。日本丹波元簡《素問識》說檽音軟,引《倉頡篇》為柱上承斗的曲木。宜從《甲乙經》作檽。)上下相同診察方法,觀察它的部位中有浮絡的,都是少陰的絡脈,絡盛就傳入客居於經脈,它傳入於經脈的,從陽部注於經,(從陽絡部注入陽經。)那經脈傳出的,從陰注入於骨。
原文
(從陰絡部出注陰經,內注於骨,少陰主骨也。平按:《素問》、《甲乙經》無經字。陰字下《素問》有內字,《甲乙經》有部內二字。)心主之陰,名曰害肩,上下同法,視其部中有浮絡者,皆心主之絡也,絡盛則入客於經。
白話
(從陰絡部出注陰經,內注入於骨,少陰主骨。平按:《素問》、《甲乙經》無「經」字。「陰」字下《素問》有「內」字,《甲乙經》有「部內」二字。)心主的陰絡,名叫做「害肩」,上下相同診察方法,觀察它的部位中有浮絡的,都是心主的絡脈,絡盛就傳入客居於經脈。
原文
太陰之陰,名曰關樞,(平按:關樞《素問》作關蟄,新校正云:《甲乙》蟄作執。今本《甲乙》仍作蟄,正統本《甲乙經》作執,袁刻亦作蟄。)上下同法,視其部中有浮絡者,皆太陰之絡也,絡盛則入客於經。凡十二經脈者,皮之部也。
白話
太陰的陰絡,名叫做「關樞」,(平按:關樞《素問》作關蟄,新校正說:《甲乙》蟄作執。今本《甲乙》仍作蟄,正統本《甲乙經》作執,袁刻也作蟄。)上下相同診察方法,觀察它的部位中有浮絡的,都是太陰的絡脈,絡盛就傳入客居於經脈。凡是十二經脈,都是皮的部位。
原文
(皮有部者,以十二脈分為部也。平按:經脈者《素問》、《甲乙經》作經絡脈者。)是故百病之始生也,下廣論外邪主於百病,次第所由也。
白話
(皮有部,是把十二脈分為部位。平按:經脈者《素問》、《甲乙經》作經絡脈者。)因此百病開始發生,下面廣泛論述外邪導致百病,按次第說明其中的原因。
原文
必先客於皮毛,邪中之則腠理開,開則入客於絡脈,留而不去,傳入於腑,稟於腸胃。
白話
必定先侵襲皮毛,邪氣侵襲就使腠理開泄,腠理開泄就侵入絡脈,留滞不去,傳入於六腑,稟受於腸胃。
原文
(外邪氣,風寒暑濕。邪入身為病,先著皮毛,留而不出,則腠理孔開,因開而入,即客於絡脈,絡脈傳入陽經,陽經傳入六腑,於是稟承腸胃之氣以為百病。平按:絡脈下《素問》、《甲乙經》均有留而不去傳入於經八字。)邪之始入於皮也,泝然起豪毛,開腠理:(泝,蘇護反,流逆上也,謂寒邪逆入腠理也。外邪入身為病也,初著皮毛,能開腠理也。平按:泝《甲乙經》作淅。)其入於絡也,則絡脈盛色變;(能令絡盛色變也。)其入客於經也,則減虛乃陷下;(減氣為虛,乃血少脈陷也。平按:減《素問》作感,道藏本作盛,《甲乙經》亦作盛。)其留於筋骨之間,寒多則筋攣骨痛,熱多則筋施骨消,肉爍䐃破,毛直而敗矣。
白話
(外邪,是風寒暑濕。邪氣侵入人身為病,先停留在皮毛,留而不出,就使腠理孔開,因開而侵入,就客居於絡脈,絡脈傳入陽經,陽經傳入六腑,於是稟受承繼腸胃之氣而成為百病。平按:絡脈下《素問》、《甲乙經》均有「留而不去,傳入於經」八字。)邪氣開始侵入皮膚時,泝然豎起毫毛,腠理開泄:(泝,蘇護反,向上流逆,是說寒邪逆入腠理。外邪侵入人身為病,初著皮毛,能開腠理。平按:泝《甲乙經》作淅。)它侵入絡脈,就使絡脈盛大和顏色變化;(能使絡盛色變。)它客居於經脈,就使人減虛而脈陷下;(減氣為虛,乃血少脈陷。平按:減《素問》作感,道藏本作盛,《甲乙經》也作盛。)它停留在筋骨之間,寒多就筋攣急而骨痛,熱多就筋弛緩而骨消瘦,肌肉腐爛䐃破,毛髮直立而枯敗。
原文
(循經入於筋骨之間,留而不去。寒邪不去則為二病:筋攣拘急,一也;骨乃疼痛,二也。若熱邪不去則以五病:筋熱緩施,一也;骨熱消細,二也;身肉爍,三也,爍,余藥反,淫邪在肉也;䐃臑破裂,四也;毛焦而直,五也。熱邪如此客於筋骨之間,遂至於死也。平按:施《素問》、《甲乙經》作弛。䐃《甲乙經》作膕。注淫邪在肉,袁刻肉作內。䐃臑,䐃字袁刻作膕。)黃帝曰:夫子言皮之十二部,其生病何如?
白話
(沿著經脈侵入筋骨之間,留而不去。寒邪不去就成為二種病:筋攣拘急,第一;骨頭疼痛,第二。如果熱邪不去就成為五種病:筋熱弛緩,第一;骨熱消瘦纖細,第二;身肉腐爛,第三,爍,余藥反,淫邪在肉;䐃臑破裂,第四;毛髮焦枯而直立,第五。熱邪如此客居於筋骨之間,就會導致死亡。平按:施《素問》、《甲乙經》作弛。䐃《甲乙經》作膕。注「淫邪在肉」,袁刻肉作內。䐃臑,䐃字袁刻作膕。)黃帝說:先生說皮的十二部,它們生病的情形怎樣?
原文
岐伯曰:皮者脈之部也,邪客於皮則腠理開,開則邪入客於絡脈,絡脈滿則注於經脈,經脈滿則入舍於腑臟,故皮者有分部,不與而生大病。
白話
岐伯說:皮膚是脈的所屬部位,邪氣客居於皮就腠理開泄,腠理開泄就邪氣侵入客居於絡脈,絡脈滿了就注入於經脈,經脈滿了就傳入留舍於腑臟,所以皮有分屬的部位,不及時治療就會生大病。
原文
(前明邪入皮毛乃至稟於腸胃,次言邪入乃至筋骨之間,今言邪入至於臟腑,皆可以從淺至深,以至於大,在淺不療,遂生大病也。與,療也。平按:不與今本《甲乙經》作不愈,正統本作不與,《素問》新校正云:「《甲乙經》不與作不愈,全元起本作不與,元起云:氣不與經脈和調,則氣傷於外,邪流入於內,必生大病也。本注與訓療,與元起所解亦異。」)黃帝曰:善。
白話
(前文說明邪入皮毛直至稟受於腸胃,其次說邪入直至筋骨之間,現在說邪入至於臟腑,都可以從淺至深,以至於重病,在淺不及時治療,就會生大病。與,療也。平按:不與今本《甲乙經》作不愈,正統本作不與,《素問》新校正說:「《甲乙經》不與作不愈,全元起本作不與,元起說:氣不與經脈和調,則氣傷於外,邪流入於內,必生大病。本注與訓為療,與元起所解也不同。」)黃帝說:好。
原文
夫絡脈之見也,其五色各異,青黃赤白黑不同,其故何也?岐伯曰:經有常色而絡無常變。
白話
絡脈顯現時,它們的五色各不相同,青黃赤白黑不同,這是什麼原因呢?岐伯說:經脈有常色而絡脈無常,時常變化。
原文
(常,謂五色見者定是絡色也。然五臟六腑之註定屬五行,故臟腑大經各有常色。陰絡隨於陰經,色亦不改。陽絡雖屬陽經,以是陽脈之陽,故隨時變也。平按:《甲乙經》無「青黃赤白黑不同」七字。絡無常變正統本《甲乙經》作絡脈無常變。)黃帝曰:經之常色何如?
白話
(常,說的是五色顯現的一定是絡色。然而五臟六腑所主屬於五行,所以臟腑大經各有常色。陰絡隨屬於陰經,顏色也不改變。陽絡雖然屬於陽經,因為是陽脈的陽,所以隨時變化。平按:《甲乙經》無「青黃赤白黑不同」七字。絡無常變正統本《甲乙經》作絡脈無常變。)黃帝說:經脈的常色是怎樣的?
原文
岐伯曰:心赤,肺白,肝青,脾黃,腎黑,皆亦應其經脈之色。
白話
岐伯說:心赤,肺白,肝青,脾黃,腎黑,都是與它們經脈的顏色相應的。
原文
(五臟五行之色皆合經脈,故經之色常□也。平按:注常下原缺一字,依經文當作應。)黃帝曰:其絡之陰陽,亦應其經乎?岐伯曰:陰絡之色應其經。陽絡之色變無常,隨時而行。
白話
(五臟五行之色都與經脈相合,所以經的顏色常與之相應。平按:注中「常」下原缺一字,依經文當作「應」。)黃帝說:那些絡脈的陰陽,也與它相應的經脈相同嗎?岐伯說:陰絡的顏色與它相應的經脈相同。陽絡的顏色變化無常,隨著時令而運行。
原文
(絡有陰陽,陰絡是陰之陰,故隨經色不變;陽絡是陽之陽,故隨時變也。平按:時上《素問》、《甲乙經》均有四字。)寒多則涘泣,涘泣則青黑,熱多則淖澤,淖澤則黃赤,此其常色者,謂之無病也。
白話
(絡有陰陽,陰絡是陰中之陰,所以隨經色不改變;陽絡是陽中之陽,所以隨時變化。平按:「時」上《素問》、《甲乙經》均有「四」字。)寒多就凝泣,凝泣就青黑,熱多就淖澤,淖澤就黃赤,這些就是它的常色,叫做無病。
原文
(淖,丈卓反,濡甚也。解其陽絡隨時而變也,冬月寒甚,則經脈涘泣,涘泣不通,則陽絡壅而青黑;夏日熱甚,血氣濡甚,則陽絡熱而黃赤也。陽絡如此隨四時而變者,此為陽絡常色,謂之無病之候也。不可見而色見者,病也。平按:涘泣《素問》、《甲乙經》均作凝泣。淖澤今本《甲乙經》作滜澤,正統本《甲乙》作淖澤。此其,《素問》其作皆。常色者,者字袁刻作也。注則經脈,則字袁刻作雖。)色俱見者,謂之寒熱。黃帝曰:善。
白話
(淖,丈卓反,濕潤甚。解釋陽絡隨時而變,冬天寒甚,就經脈涘泣,涘泣不通,就陽絡壅盛而青黑;夏天熱甚,血氣濕潤甚,就陽絡熱而黃赤。陽絡如此隨四時而變的,這是陽絡的常色,叫做無病的徵候。不應當出現而出現顏色的,是有病。平按:涘泣《素問》、《甲乙經》均作凝泣。淖澤今本《甲乙經》作滜澤,正統本《甲乙》作淖澤。此其,《素問》「其」作「皆」。常色者,「者」字袁刻作「也」。注「則經脈」,「則」字袁刻作「雖」。)顏色都出現的,叫做寒熱病。黃帝說:好。
原文
(隨一時中五色俱見者,此為寒熱之病也。)
白話
(在一個時令中五色都出現的,這是寒熱的病。)