原文
(實並於上。故為癲疾。虛則下不足,故足不收。平按:《靈樞》、《甲乙經》頭下均有項字,卒喑均作瘁喑。狂癲疾《靈樞》作狂顛,《甲乙經》作顛狂,均無疾字。)足太陰之別,名曰公孫,(肝木為公,心火為子,脾土為孫。穴在公孫之脈,因名公孫也。平按:注脾土袁刻誤作啤上,因誤作固。)去本節之後一寸,別走陽明;其別者,入絡腸胃。
(實證並於上部,所以發為癲癇。虛證則下不足,所以足不能收攝。編者按:《靈樞》、《甲乙經》「頭」下都有「項」字,「卒喑」都作「瘁喑」。「狂癲疾」《靈樞》作「狂顛」,《甲乙經》作「顛狂」,都沒有「疾」字。)足太陰的別絡,名叫公孫。(肝木為公,心火為子,脾土為孫。穴位在公孫脈上,因此叫做公孫。編者按:注中「脾土」袁刻誤作「啤上」,「因」誤作「固」。)距離足大趾本節之後一寸,別行走向陽明;其別行的絡脈,進入並絡於腸胃。
原文
厥氣上逆則霍亂,實則腹中切痛,虛則鼓脹,取之所別。
厥氣上逆則霍亂,實證則腹中急痛,虛證則腹部脹滿,取此穴治療。
原文
陽明絡入腸胃,清濁相干,厥氣亂於腸胃,遂有霍亂。食多脈實,故腹中痛。無食脈虛,故邪氣脹滿也。
陽明絡脈進入腸胃,清濁之氣相互干擾,厥氣擾亂於腸胃,於是發生霍亂。飲食過多則脈實,所以腹中疼痛。沒有飲食則脈虛,所以邪氣脹滿。
原文
(平按:腹中《靈樞》、《甲乙經》作腸中。注脹袁刻誤作振。)足少陰之別,名曰大鐘,(鍾,注也。此穴是少陰大絡別注之處,故曰大鐘。平按:大鐘正統本《甲乙經》作太鍾。)當踝後繞跟,別走太陽;其別者,並經上走於心包,下貫腰脊。
(編者按:「腹中」《靈樞》、《甲乙經》作「腸中」。注中「脹」袁刻誤作「振」。)足少陰的別絡,名叫大鐘。(鐘,是灌注的意思。此穴位是少陰大絡別注之處,所以叫做大鐘。編者按:大鐘正統本《甲乙經》作「太鍾」。)正當踝後繞過足跟,別行走向太陽;其別行的絡脈,並行於經脈向上走到心包,向下貫穿腰脊。
原文
其病氣逆則煩悶,實則閉𤸇,虛則腰痛,取之所別。
其發病氣逆則煩悶,實證則小便閉澀,虛證則腰痛,取此穴治療。
原文
(大鐘絡走心包,故病則煩悶,實則膀胱閉淋,不足則為腰痛也。平按:貫上《靈樞》有外字。閉𤸇《甲乙經》作𤸇閉。)足厥陰之別,名曰蠡溝,(蠡,力灑反,瓢勺也。胻骨之內,上下虛處,有似瓢勺渠溝,此因名曰蠡溝。)去內踝五寸,別走少陽;其別者,循脛上皋結於莖。
(大鐘絡脈走向心包,所以發病則煩悶,實證則膀胱閉塞淋澀,不足則為腰痛。編者按:「貫」上《靈樞》有「外」字。「閉𤸇」《甲乙經》作「𤸇閉」。)足厥陰的別絡,名叫蠡溝。(蠡,讀作力灑反,是瓢勺的意思。脛骨之內,上下空虛之處,有似瓢勺渠溝,因此叫做蠡溝。)距離內踝五寸,別行走向少陽;其別行的絡脈,沿脛骨上行至睪丸,結聚於陰莖。
原文
其病氣逆則皋腫卒疝,實則挺長熱,虛則暴癢,取之所別。
其發病氣逆則睪丸腫大、突然疝痛,實證則陰莖挺長發熱,虛證則突然發癢,取此穴治療。
原文
(皋,囊也。此絡上囊,聚於陰莖也。挺長,陰挺出長也。虛則陰癢也。平按:踝下《甲乙經》有上字。循脛上皋《靈樞》作經脛上睪,《甲乙經》作循經上睪。)督脈之別,名曰長強,(督脈諸陽脈長,其氣強盛,穴居其處,故曰長強也。)俠膂上項,上散頭上,下當肩甲左右,別走太陽,入貫膂。
(皋,是陰囊的意思。此絡脈上行至陰囊,聚於陰莖。挺長,是陰莖挺出而長的意思。虛則陰部發癢。編者按:「踝」下《甲乙經》有「上」字。「循脛上皋」《靈樞》作「經脛上睪」,《甲乙經》作「循經上睪」。)督脈的別絡,名叫長強。(督脈是諸陽脈中最長的,其氣強盛,穴位居於此處,所以叫做長強。)挾行於脊背上至項部,向上散佈於頭部,向下至肩胛左右,別行走向太陽,進入並貫穿脊柱。
原文
實則脊強,虛則頭重,高搖之,俠脊之有過者,取之所別。
實證則脊背強直,虛證則頭部沉重,高高地搖動,挾行於脊中而有病的,取此穴治療。
原文
(俠脊有過,則知督脈兩道以為定也。平按:督脈一段《靈樞》、《甲乙經》均在任脈之後。俠膂《靈樞》作挾膂,《甲乙經》作俠脊。肩甲《靈樞》、《甲乙經》均作肩胛。高搖之俠脊之有過者九字,《甲乙經》注:「《九墟》無此九字。」註定字袁刻誤作病。)任衝之別,名曰尾翳,下鳩尾,散於腹。實則腹皮痛,虛則癢搔,取之所別。
(挾脊有病,則可知督脈兩道是一定的。編者按:督脈這一段《靈樞》、《甲乙經》都在任脈之後。「俠膂」《靈樞》作「挾膂」,《甲乙經》作「俠脊」。「肩甲」《靈樞》、《甲乙經》都作「肩胛」。「高搖之俠脊之有過者」九個字,《甲乙經》注:「《九墟》沒有這九個字。」注中「定」字袁刻誤作「病」。)任脈、衝脈的別絡,名叫尾翳,向下至鳩尾,散佈於腹部。實證則腹皮疼痛,虛證則瘙癢搔抓,取此穴治療。
原文
(尾則鳩尾,一名尾翳,是心之蔽骨。此之絡脈,起於尾翳,故得其名。任衝二經,此中合有一絡者,以其營處是同,故合之也。任衝浮絡行腹皮中,故實盛痛也。虛以不足,故邪為癢搔。葉牢反。平按:任衝《靈樞》、《甲乙經》均作任脈。癢搔《甲乙經》作搔癢。)脾之大絡脈,名曰大包,(脾為中土,四臟之主,包裹處也,故曰大包也。平按:大絡脈,袁刻作大脈絡《靈樞》、《甲乙經》無脈字。注中土袁刻誤作中上。)出泉掖下三寸,布胸脅。
(尾,就是鳩尾,又名尾翳,是心臟的蔽骨。此絡脈起於尾翳,所以得到這個名稱。任脈、衝脈二經,在此合有一絡,是因為它們的循行之處相同,所以合而為一。任脈、衝脈的浮絡行於腹皮之中,所以實證則盛滿疼痛。虛證則因不足,所以邪氣為癢而搔抓。葉牢反。編者按:「任衝」《靈樞》、《甲乙經》都作「任脈」。「癢搔」《甲乙經》作「搔癢」。)脾臟的大絡脈,名叫大包。(脾為中央之土,是四臟的主人,包裹之處,所以叫做大包。編者按:「大絡脈」,袁刻作「大脈絡」,《靈樞》、《甲乙經》沒有「脈」字。注中「中土」袁刻誤作「中上」。)出於泉腋下三寸,布散於胸脅。
原文
實則身盡痛,虛則百節皆縱,此脈若羅絡之血者,皆取之所別。
實證則全身盡痛,虛證則百節都弛縱,此脈如同羅網絡絡之血脈,有病都取此穴治療。
原文
(脾之盛氣,腋下三寸,當泉掖而出,布於胸脅,散於百體。故實則遍身皆痛,虛則穀氣不足,所以百節緩縱。此脈乃是人身之上羅絡之血脈也,由是有病皆取之也。平按:泉掖《靈樞》、《甲乙經》均作淵腋,說見前。身上《甲乙》有一字。百節《甲乙經》作百脈。皆取之所別《靈樞》作皆取之脾之大絡脈也,《甲乙經》無所別二字。)凡此十五絡者,實則必見,虛則必下,視之不見,求之上下,人經不同,絡脈異所。
(脾的盛氣,在腋下三寸,從泉腋而出,布散於胸脅,散佈於百體。所以實證則遍身都痛,虛證則穀氣不足,所以百節緩縱。此脈乃是人身之上羅網絡絡的血脈,因此有病都取此穴治療。編者按:「泉掖」《靈樞》、《甲乙經》都作「淵腋」,說見前。「身上」《甲乙》有一「身」字。「百節」《甲乙經》作「百脈」。「皆取之所別」《靈樞》作「皆取之脾之大絡脈也」,《甲乙經》沒有「所別」二字。)凡是這十五絡脈,實證則必然顯現,虛證則必然陷下,看上去看不見,要向上下尋求,人的稟氣不同,絡脈所在之處各異。
原文
(盛則血滿脈中,故必見。虛則脈中少血,故必下。脈下難見,故上下求之。人之稟氣得身,百體不可一者,豈有經絡而得同乎?故須上下求之,方得見也。平按:異所下《靈樞》、《甲乙經》均有別也二字。注脈下難見袁刻作脈中。)
(盛實則血充滿脈中,所以必然顯現。虛證則脈中少血,所以必然陷下。脈陷下則難以看見,所以要上下尋求。人的稟氣得於身體,百體不可能完全相同,難道經絡能夠完全相同嗎?所以必須上下尋求,才能看得見。編者按:「異所」下《靈樞》、《甲乙經》都有「別也」二字。注中「脈下難見」袁刻作「脈中」。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。