原文
平按:此篇見《靈樞》卷三第十《經脈》篇,又見《甲乙經》卷二第一下篇。
平按:此篇見於《靈樞》卷三第十《經脈》篇,又見於《甲乙經》卷二第一下篇。
原文
黃帝曰:經脈十二經脈者,伏行分肉之間,深而不見,其常見者,足太陰過於內踝之上,毋所隱故見也。諸脈之浮而常見者,皆絡脈也。
黃帝說:十二經脈潛伏行走在肌肉之間,位置深層而無法看見,其中能夠常見到的,是足太陰脈經過內踝之上,因為沒有遮蔽所以能夠看見。所有浮現在表面而常能看見的脈,都是絡脈。
原文
(十二經脈及諸絡脈:其不見者,謂十一經也;其可見者,謂足太陰經,上行至於踝上,以其皮薄故見也;諸餘絡脈,皆見者也。平按:足太陰下《甲乙經》有脈字。內踝《靈樞》、《甲乙經》均作外踝,正統本《甲乙經》作內踝。查陰脈行內,陽脈行外,足太陰為陰脈,應行內踝。再檢本書脾足太陰之脈,上內踝前廉。楊注云:十二經脈,皆行筋肉骨間;唯此足太陰經,上於內踝薄肉之處,脈得見者也。與此處正相發明。作外踝者,恐誤。)六經絡手陽明少陽之大絡也,起於五指間,上合肘中。
(十二經脈及諸絡脈:不見於外的,是十一條經脈;能夠看見的,是足太陰經,上行到踝上,因為皮膚薄所以能看見;其餘的絡脈,都是能看見的。平按:足太陰下《甲乙經》有脈字。內踝《靈樞》、《甲乙經》都作外踝,正統本《甲乙經》作內踝。查陰脈行於內,陽脈行於外,足太陰為陰脈,應行內踝。再檢本書脾足太陰之脈,上內踝前廉。楊注說:十二經脈,都行走於筋肉骨之間;唯獨此足太陰經,上行於內踝皮肉薄之處,脈得以看見。與此處正好互相印證。作外踝的,可能是錯誤的。)六條陽經的絡脈是手陽明和手少陽的大絡脈,起於五指之間,向上會合於肘中。
原文
(六陽絡中:手陽明絡,肺腑之絡也;手少陽絡,三焦之絡也。手陽明大腸之經,起大指次指之間,即大指次指及中指內間,手陽明絡起也。手少陽經,起小指次指間,即小指次指及中指外間,手少陽脈起也。故二脈絡起五指間也。平按:少陽《甲乙經》作少陰。注手少陽,手字袁刻脫。)飲酒者,衛氣先行皮膚,先充絡脈,絡脈先盛,故衛氣已平,營氣乃滿,而經脈大盛也。
(六陽絡中:手陽明的絡,是肺與大腸的絡脈;手少陽的絡,是三焦的絡脈。手陽明大腸經,起於大指次指之間,即大指、次指及中指的內側,手陽明絡脈從這裡起始。手少陽經,起於小指次指之間,即小指、次指及中指的外側,手少陽脈從這裡起始。所以二脈的絡脈起於五指之間。平按:少陽《甲乙經》作少陰。注手少陽,手字袁刻脫漏。)喝酒的人,衛氣先行充盈皮膚,先充實絡脈,絡脈先旺盛,所以衛氣已經平和,營氣才充滿,因而經脈大為旺盛。
原文
(酒是熟谷之液,入胃先行皮膚,故衛氣盛。衛氣注入脈中故平,營氣滿也。營氣滿於所入之經,則所入經,脈絡大盛動也。平按:故衛氣已平《甲乙經》作則衛氣以平。)脈之卒然動者,皆邪氣居之,留於本末,(十二經脈有卒然動者,皆是營衛之氣將邪氣入此脈中,故此脈動也。本末,即是此經本末也。絡脈將邪入於衛氣,衛氣將邪入於此脈本末之中,留而不出,故為動也。酒即邪也。)不動則熱,(若邪在脈中,盛而不動,則當邪居處,蒸而熱也。)不堅則陷且空,不與眾同,是以知其何脈之病。
(酒是熟穀的液體,入胃後先充盈皮膚,所以衛氣旺盛。衛氣注入脈中因此平和,營氣充滿。營氣充滿於所進入的經脈,那麼所進入的經脈,絡脈大為旺盛搏動。平按:故衛氣已平《甲乙經》作則衛氣以平。)脈突然搏動的,都是邪氣停留在裡面,留在經脈的始終,(十二經脈有突然搏動的,都是營衛之氣帶著邪氣進入這條經脈中,所以這條脈搏動。本末,就是這條經脈的始終。絡脈將邪氣帶入衛氣,衛氣將邪氣帶入這條經脈本末之中,停留不出,所以搏動。酒就是邪。)不動就會發熱,(如果邪在脈中,旺盛而不動,就會在邪氣停留之處,像蒸煮一樣發熱。)不堅硬就會下陷而且空虛,與平常人不同,因此知道是哪條經脈的病。
原文
(當邪居處,熱邪盛也,必為堅硬。若寒邪盛多,脈陷肉空,與平人不同。以此候之,知十二經中何經之病。平按:病《靈樞》、《甲乙經》作動也二字。注必為堅硬,硬字右旁有五孟反三字小注,袁刻作「必為堅,堅,孟硬反」,與原抄不合。)雷公曰:何以知經脈之與絡脈異耶?
(在邪氣停留之處,熱邪旺盛,必然成為堅硬。如果寒邪旺盛很多,脈下陷肌肉空虛,與平常人不同。用這個方法診察,就知道十二經脈中哪條經脈有病。平按:病《靈樞》、《甲乙經》作動也二字。注必為堅硬,硬字右旁有五孟反三字小注,袁刻作「必為堅,堅,孟硬反」,與原抄不合。)雷公說:怎樣知道經脈和絡脈的區別呢?
原文
黃帝曰:經脈者常不可見,其虛實也以氣口知之,脈之見者皆絡脈也。
黃帝說:經脈通常是不可見的,它的虛實要從氣口診察知道,脈能看見的都是絡脈。
原文
(經脈不見,若候其虛實,當診寸口可知之也。絡脈橫居,五色可見,即目觀之,以知虛實也。)雷公曰:細子無以明其然。
(經脈不可見,如果要診察它的虛實,應當診察寸口就可以知道。絡脈橫向分布,五色可見,用眼睛觀察,就能知道虛實。)雷公說:我未能明白其中的道理。
原文
(細子,謙稱也。經脈診氣口可知虛實,猶未明其絡脈見之然也。)黃帝曰:諸絡脈皆不能經大節之間,必行絕而道出,入復合於皮中,其會皆見於外。
(細子,是謙虛的稱呼。經脈診察氣口可知虛實,仍然不明白絡脈顯現的道理。)黃帝說:所有絡脈都不能經過大的關節之間,必定行走於旁道而出入,進入後又會合在皮層之中,它們的交會都能從外面看見。
原文
(大節,謂四肢十二大節等也。凡絡脈之行,至大節間止,緣於絡道出節至外,入於皮中,與余絡合,見於皮。絕,止也。平按:自雷公曰至黃帝曰,《甲乙經》無此十三字。而道《靈樞》、《甲乙經》作道而。)故諸刺絡脈者,必刺其結上,甚血者雖毋結,急取之以瀉其邪而出其血,留之發為痹。
(大節,是指四肢十二大節等。凡是絡脈的行走,到大關節之間就停止,沿著絡道出到關節之外,進入皮層,與其他絡脈會合,在皮層顯現。絕,是停止的意思。平按:自雷公曰至黃帝曰,《甲乙經》沒有這十三個字。而道《靈樞》、《甲乙經》作道而。)所以凡是針刺絡脈的,必須針刺在它的結聚之上,血絡嚴重的雖然沒有結聚,也要趕快針刺來瀉除邪氣放出血液,邪氣停留就會發為痹病。
原文
(此言療絡所在也。結,謂聚也。邪客於絡,有血聚處,可刺去之。雖無聚處,觀於絡脈血盛之處,即有邪居,可刺去之,恐其邪氣停留,發為痹病也。平按:諸刺道藏本《靈樞》作刺諸。《甲乙經》雖毋結作雖無血結。)凡診絡脈,脈色青則寒且痛,赤則有熱。
(這是說治療絡脈的位置。結,是指聚結。邪氣停留在絡脈,有血液聚結的地方,可以針刺去除。即使沒有聚結,看到絡脈血液旺盛的地方,就有邪氣停留,可以針刺去除,害怕邪氣停留,發為痹病。平按:諸刺道藏本《靈樞》作刺諸。《甲乙經》雖毋結作雖無血結。)凡是診察絡脈,脈色青的就是有寒而且疼痛,赤的就是有熱。
原文
胃中寒,手魚之絡多青矣;胃中有熱,魚絡亦赤;魚黑者,留久痹也;其有赤有青有黑者,寒熱;(此言診絡虛實法也。絡色有三,青、赤、黑也。但青有寒,但赤有熱,但黑有痹,三色具者即有寒熱也。色之候者,青赤二色候胃中也。皆候魚絡胃者,手陽明脈與太陰合,太陰之脈循胃口至魚,故候太陰之絡,知胃寒熱。胃中有痹,亦可候魚,若邪客處久留成痹,即便診之。平按:《甲乙經》胃中寒作胃中有寒。魚絡亦赤《靈樞》作魚際絡赤,《甲乙經》作則魚際之絡赤。魚黑者《靈樞》、《甲乙經》均作其暴黑者。寒熱下《靈樞》有氣也二字。)其青而小短者,少氣也。
胃中有寒,手魚際的絡脈多呈青色;胃中有熱,魚際絡脈也呈赤色;魚際發黑的,是邪氣久留而成的痹病;如果又有赤色又有青色又有黑色的,是寒熱錯雜;(這是說診察絡脈虛實的方法。絡脈的顏色有三種,青、赤、黑。只有青色是有寒,只有赤色是有熱,只有黑色是有痹,三種顏色都有的就是有寒有熱。從顏色診察,青赤二色診察胃中。都是診察魚際絡脈胃的方法,手陽明脈與太陰相合,太陰脈沿著胃口到魚際,所以診察太陰的絡脈,就知道胃的寒熱。胃中有痹,也可以診察魚際,如果邪氣停留在某處久留成為痹,就這樣診察。平按:《甲乙經》胃中寒作胃中有寒。魚絡亦赤《靈樞》作魚際絡赤,《甲乙經》作則魚際之絡赤。魚黑者《靈樞》、《甲乙經》都作其暴黑者。寒熱下《靈樞》有氣也二字。)那種青色而且細短的,是氣少。
原文
(青色主寒,而短小者,即寒氣少也。平按:《靈樞》無而小二字。)凡刺寒熱者皆多血絡,必間日而一取之,血盡而止,乃調其虛實。
(青色主寒,而細短的,就是寒氣少。平按:《靈樞》沒有而小二字。)凡是針刺寒熱病的都要多刺血絡,必須隔一天針刺一次,出血停止後才停止,然後調治它的虛實。
原文
(此言刺絡脈法也。寒熱,胃中寒熱也,以胃氣故青赤,絡脈血乃多者也。欲為多日刺之,故間日取,得平乃止也。)其小而短者少氣,甚瀉之則悗,悗甚則僕、不能言,悗則急坐之。
(這是說針刺絡脈的方法。寒熱,是胃中的寒熱,因為胃氣的緣故呈現青赤,絡脈血液才多。要多日針刺,所以隔天取刺,等到平和才停止。)那種細而短的絡脈是氣少,過度用瀉就會昏悶,昏悶嚴重就會暈倒、不能說話,昏悶就要趕快讓他坐下。
原文
(陰絡小而短者,則陰氣少,故甚瀉□踣倒;坐而屈之即脈滿,故醒而能言也。亦可陰陽絡皆短小,即二氣俱少,瀉之僕也。僕,踣也。平按:兩甚字原抄本均作其,謹依《靈樞》、《甲乙經》作甚。悗《靈樞》、《甲乙經》均作悶。注踣上原缺一字,袁刻作則。)
(陰絡細而短的,就是陰氣少,所以過度用瀉就會跌倒;坐下彎屈身體就能使脈充滿,所以醒來就能說話。也可以陰陽絡都細短,就是兩種氣都少,過度用瀉就會暈倒。僕,就是跌倒。平按:兩甚字原抄本都作其,謹依《靈樞》、《甲乙經》作甚。悗《靈樞》、《甲乙經》都作悶。注踣上原缺一字,袁刻作則。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。