原文
帝曰:卻念上下經,陰陽從容,子所言貴,最其下也。雷公致齋七日,旦復侍坐。
黃帝說:回頭想想《上下經》和《陰陽從容》這些篇章,你所看重的,其實是最低下的內容。雷公於是齋戒七天,早晨又陪坐請教。
原文
(悟非,故齋以洗心。願益,故坐而復請。)帝曰:三陽為經,二陽為維,一陽為遊部。
(雷公覺悟到自己有錯誤,所以齋戒以洗心革面;希望得到更多教導,所以坐下再次請教。)黃帝說:三陽為經,二陽為維,一陽為遊部。
原文
(……經謂經綸,所以濟成務。維謂維持,所以系天真。遊謂遊行,部謂身形部分也。故主氣者濟成務,化谷者系天真,主色者散布精微,遊行諸部也。按:新校正云:「楊上善云:三陽,足太陽脈也,從目內眥上頭,分為四道,下項並正別脈上下六道以行於背,與身為經。二陽,足陽明脈也,從鼻而起,下咽,分為四道,並正別脈六道,上下行腹,網維於身。一陽,足少陽脈也,起目外眥,絡頭,分為四道,下缺盆,並正別脈六道上下,主經營百節,流氣三部,故曰遊部。」)三陽為表,二陰為里,(少陰與太陽為表裡故云。按:太陽,膀胱;少陰,腎也。)一陰至絕作朔晦,卻具合以正其理。
(……「經」指經緯,用來幫助成就事務;「維」指維繫,用來連接天真之氣;「遊」指遊行,「部」指身形部位。所以主氣的經脈幫助成就事務,化生水穀的經脈維繫天真,主色的經脈散布精微,遊行於各個部位。按:新校正說:「楊上善說:三陽是足太陽經脈,從目內眥上行頭部,分為四道,下行項部並正別脈上下六道循行於背部,與身體為經。二陽是足陽明經脈,從鼻部起始,下行咽喉,分為四道,並正別脈六道,上下行於腹部,網絡維繫身體。一陽是足少陽經脈,起始於目外眥,絡於頭部,分為四道,下至缺盆,並正別脈六道上下,主管經營百節,流布氣於三部,所以稱為遊部。」)三陽為表,二陰為裡,(少陰與太陽為表裡,所以這樣說。按:太陽是膀胱,少陰是腎。)一陰到了極盡之時如同朔晦交替,但又能符合正常的規律。
原文
(一陰,厥陰也,厥猶盡也。靈樞經曰:「亥為左足之厥陰,戌為右足之厥陰,兩陰俱盡,故曰厥陰。」夫陰盡為晦,陰生為朔,厥陰者,以陰盡為義也。徵其氣王則朔,適言其氣盡則晦,既見其朔,又當其晦,故曰一陰至絕作朔晦也。然徵彼俱盡之陰,合此發生之木,以正應五行之理而無替循環,故云卻具合以正其理也。按:新校正云:「注言陰生為朔,疑是陽生為朔。」是也,宜改從之。又按此節文義,殊難解釋,注雖曲為之辭,亦似未確,其中必有脫誤,闕疑可也。)雷公曰:受業未能明。
(一陰是厥陰,「厥」就是盡的意思。《靈樞經》說:「亥時為左足的厥陰,戌時為右足的厥陰,兩陰都盡,所以稱為厥陰。」陰氣盡為晦,陰氣生為朔,厥陰以陰氣盡為義。徵驗其氣旺盛時為朔,恰如其氣盡時為晦,既見到朔,又遇到晦,所以說一陰到達極盡如同朔晦交替。然而徵驗那些俱盡的陰氣,配合這生發的木氣,以正應五行之理而循環不替,所以說「卻具合以正其理」。按:新校正說:「注文說『陰生為朔』,疑是『陽生為朔』。」是對的,應當改從。又按:這一節文義很難解釋,注文雖然曲為解說,似乎也不確切,其中必有脫誤,存疑即可。)雷公說:我接受教導但未能明白。
原文
帝曰:所謂三陽者,太陽為經,(陽氣盛大,故曰太陽。按:大者為經,小者為脈,太陽主表,為諸脈之大經也。)三陽脈至手太陰,弦浮而不沉,決以度,察以心,合之陰陽之論。
黃帝說:所謂三陽,就是太陽為經,(陽氣盛大,所以稱為太陽。按:大者為經,小者為脈,太陽主表,是諸脈的大經。)三陽的脈氣到達手太陰,弦浮而不沉,要用四時高下的法度來判斷,用心觀察,再結合陰陽的理論。
原文
(太陰為寸口也,寸口者手太陰也,脈氣之所行,故脈皆至於寸口也。太陽之脈,洪大以長,今弦浮不沉,則當約以四時高下之度而決斷之,察以五臟異同之候而參合之,以應陰陽之論,知其臧否耳。按:諸脈至手太陰俱有得失,而太陽獨無,疑此處必有脫簡也。)所謂二陽者,陽明也。
(太陰就是寸口,寸口是手太陰經,是脈氣所行之處,所以各脈都到達寸口。太陽的脈,洪大而長,現在弦浮不沉,就應當依據四時高下的法度來決斷,用五臟異同的證候來參合,以應合陰陽理論,知道其好壞。按:各脈到手太陰都有得失,而太陽獨無,懷疑此處必有脫簡。)所謂二陽,就是陽明。
原文
(靈樞經曰:「辰為左足之陽明,巳為右足之陽明。」兩陽合明,故曰二陽者,陽明也。)至手太陰,弦而沉急不鼓,炅至以病,皆死。
(《靈樞經》說:「辰時為左足的陽明,巳時為右足的陽明。」兩陽合明,所以稱為二陽就是陽明。)到達手太陰的脈象是弦而沉急不鼓,如果出現熱病,都會死亡。
原文
(鼓謂鼓動。炅,熱也。陽明之脈,浮大而短,今弦而沉急不鼓者,是陰氣勝陽,木來乘土也。而反熱病至者,是陽氣之衰敗,猶燈之焰,欲滅反明,故皆死也。)一陽者,少陽也,(陽氣未大,故曰少陽。)至手太陰,上連人迎,弦急懸不絕,此少陽之病也,(人迎謂結喉兩旁一寸五分脈動應手者也。弦為少陽之脈,今急懸不絕,是經氣不足,故曰少陽之病也。懸者,謂如懸物之動搖也。)專陰則死。
(「鼓」指鼓動。「炅」是熱。陽明的脈,浮大而短,現在弦而沉急不鼓,是陰氣勝陽,木來克土。反而熱病到來時,是陽氣衰敗,如同燈焰將滅反而明亮,所以都會死亡。)一陽,就是少陽,(陽氣還未盛大,所以稱為少陽。)到達手太陰,上連人迎,脈象弦急懸而不絕,這是少陽的病,(人迎指結喉兩旁一寸五分脈搏動應手之處。弦是少陽的脈,現在急懸不絕,是經氣不足,所以說是少陽的病。「懸」指像懸掛的東西搖動。)如果只有陰氣而沒有陽氣則會死亡。
原文
(專,獨也,言其獨有陰氣而無陽氣則死。)三陰者,六經之所主也,(三陰,太陰也。言所以諸脈皆至手太陰者何?以是六經之主故也。六經謂三陰三陽之經脈,所以至手太陰者何?以肺朝百脈之氣,皆交會於氣口也。故下文曰:)交於太陰,(此正發明肺朝百脈之義也。經脈別論曰:「肺朝百脈。」)伏鼓不浮,上空志心。
(「專」是獨,指只有陰氣而無陽氣就會死亡。)三陰,是六經的主宰,(三陰是太陰。說為什麼各脈都到達手太陰?因為是六經的主宰。六經指三陰三陽的經脈,為什麼都到達手太陰?因為肺朝會百脈之氣,都交會於氣口。所以下文說:)交會於太陰,(這正是闡明肺朝百脈的意思。《經脈別論》說:「肺朝百脈。」)脈象伏藏鼓動而不浮,向上空虛而影響心志。
原文
(按:楊上善云:「肺脈浮澀,此為平也,今見伏鼓,是腎脈也。足少陰脈,貫脊屬腎,上入肺中,從肺出絡心。肺氣下入腎志,上入心神也。」王氏謂志心為小心,義未通。楊說較注似勝,但以伏鼓為腎脈,謂肺氣下入腎志,上入心神,亦屬牽強。愚謂肺脈宜浮而反見沉伏,且於伏中鼓動,是氣閉而火動也。空猶控也,志心猶言心志也,心之志為神。肺位本在心上,今肺脈既見伏鼓不浮,是氣反抑於心之下,氣閉火動上控心,而心神亦為之動也。此伏鼓的是手太陰本經自至之脈,非若餘五脈之至手太陰者比,楊氏蓋惑於此也。)二陰至肺,其氣歸膀胱,外連脾胃。
(按:楊上善說:「肺脈浮澀,這是正常脈;現在見到伏鼓,是腎脈。足少陰脈,貫脊屬腎,上入肺中,從肺出絡心。肺氣下入腎志,上入心神。」王氏說「志心」是小心,義理不通。楊說較之注文似乎更好,但以伏鼓為腎脈,說肺氣下入腎志,上入心神,也屬牽強。我認為肺脈應當浮而反見沉伏,並且在伏中鼓動,是氣閉而火動。「空」如同「控」,「志心」即心志,心的志是神。肺位本來在心之上,現在肺脈既見伏鼓不浮,是氣反抑制於心之下,氣閉火動向上控制心,而心神也為之動搖。這伏鼓確實是手太陰本經自至之脈,不像其餘五脈至手太陰那樣。楊氏大概是迷惑於此。)二陰到達肺,其氣歸於膀胱,外連脾胃。
原文
(二陰謂足少陰腎之脈。少陰之脈,別行者,入跟中,以上至股內後廉,貫脊屬腎絡膀胱。其直行者,從腎上貫肝膈,入肺中。故上至於肺,其氣歸於膀胱,外連於脾胃。按:腎與膀胱為表裡,其氣本相通,腎又為胃關,脾胃之氣實原於命門,故腎脈之見於寸口者,其氣內歸於膀胱,外連於脾胃,蓋以經脈相通之氣言也。)一陰獨至,經絕氣浮不鼓,鉤而滑。
(二陰指足少陰腎的經脈。少陰的別行支脈,進入腳跟中,上行至股內後廉,貫脊屬腎絡膀胱。其直行的支脈,從腎上貫肝膈,入肺中。所以上至於肺,其氣歸於膀胱,外連於脾胃。按:腎與膀胱為表裡,其氣本相通,腎又為胃之關門,脾胃之氣實源於命門,所以腎脈見於寸口,其氣內歸於膀胱,外連於脾胃,這是就經脈相通之氣而言。)一陰單獨到來,經脈之氣斷絕,脈氣浮而不鼓,但又有鉤而滑的脈象。
原文
(若一陰獨至肺,經氣內絕,則氣浮不鼓於手;若經不內絕,則鉤而滑。按:一陰,厥陰肝木也。獨至者,不兼他脈也。肝脈來見於肺,木性畏金,故其氣欲絕而不能鼓動。然木中有火,火能凌金,故又有浮滑之象也。)此六脈者,乍陰乍陽,交屬相併,繆通五臟,合於陰陽,(按:六經之脈各有陰陽,其互見於寸口也,或陰中見陽,或陽中見陰,或一脈而兼數病,或一病而見數脈,交屬繆通,而總於寸口決之,以知五臟之陰陽,合與不合,從一可知也。)先至為主,後至為客。
(如果一陰單獨到肺,經氣內絕,則氣浮而不鼓於手;如果經氣不絕,則脈鉤而滑。按:一陰是厥陰肝木。單獨到來,不兼其他脈。肝脈來見於肺,木性畏金,所以其氣欲絕而不能鼓動。但木中有火,火能凌金,所以又有浮滑之象。)這六種脈象,時陰時陽,相互交錯合併,聯絡貫通五臟,合於陰陽,(按:六經之脈各有陰陽,它們互見於寸口,或陰中見陽,或陽中見陰,或一脈而兼數病,或一病而見數脈,交錯聯絡,總在寸口決斷,以知五臟陰陽是否調和,從一脈可知。)先到的為主,後到的為客。
原文
(脈氣乍陰見陽,乍陽見陰,何以別之?當以先至為主,後至為客也。至謂至寸口也。)雷公曰:臣悉盡意,受傳經脈,頌得從容之道,以合從容,不知陰陽,不知雌雄。
(脈氣時陰見陽,時陽見陰,如何區別?應當以先到的為主,後到的為客。「至」指到達寸口。)雷公說:我完全領會了您的意思,接受了經脈的傳授,誦讀了從容之道,以求符合從容,但仍然不知道陰陽,不知道雌雄。
原文
(按:帝所言從容之道,脈有陰陽之分,證有雌雄之別,雖盡心講頌,欲知之而不能,必如何而可也。)帝曰:三陽為父,(父所以督濟群小,言高尊也。)二陽為衛,(衛所以卻御諸邪,言扶生也。)一陽為紀;(紀所以綱紀形氣,言其平也。)三陰為母,(母所以育養諸子,言滋生也。)二陰為雌,(雌者,陰之目也。)一陰為獨使。
(按:黃帝所說的從容之道,脈有陰陽之分,證有雌雄之別,雖然盡心講誦,想要知道卻不能,必須如何才可以呢?)黃帝說:三陽為父,(父是用來督率救濟群小的,表示高尊。)二陽為衛,(衛是用來抵禦邪氣的,表示扶持生命。)一陽為紀;(紀是用來綱紀形氣的,表示平和。)三陰為母,(母是用來養育諸子的,表示滋生。)二陰為雌,(雌是陰的目。)一陰為獨使。
原文
(一陰之臟,外合三焦,三焦主謁導諸氣,名為使者,故云獨使也。)二陽一陰,陽明主病,不勝一陰,耎而動,九竅皆沉。
(一陰之臟,外合三焦,三焦主引導諸氣,名為使者,所以稱為獨使。)二陽與一陰並見,陽明主病,不能勝一陰,脈象軟而動,九竅都沉滯。
原文
(一陰,厥陰肝木氣也。二陽,陽明胃土氣也。木土相薄,故陽明主病也。木伐其土,土不勝木,故云不勝一陰。脈耎而動者,耎為胃氣,動謂木形,木土相持,則胃氣不轉,故九竅沉滯而不通利也。按:自此以下,言陰陽各經參錯為病,即前所謂交屬繆通也。)三陽一陰,太陽脈勝,一陰不能止,內亂五臟,外為驚駭。
(一陰是厥陰肝木之氣。二陽是陽明胃土之氣。木土相搏,所以陽明主病。木克土,土不勝木,所以說不勝一陰。脈軟而動,軟是胃氣,動指木形,木土相持,則胃氣不轉,所以九竅沉滯不通利。按:自此以下,講陰陽各經交錯為病,就是前面所說的交屬繆通。)三陽與一陰並見,太陽脈勝,一陰不能制止,在內擾亂五臟,在外表現為驚駭。
原文
(三陽,足太陽之氣,故曰太陽勝也。木生火,今盛陽燔木,木復受之,陽氣洪盛,內為狂熱,故內亂五臟也。肝主驚駭,故外形驚駭之狀也。)二陰二陽,病在肺,少陰脈沉,勝肺傷脾,外傷四肢。
(三陽是足太陽之氣,所以說太陽勝。木生火,現在盛陽燔木,木又受之,陽氣洪盛,在內為狂熱,所以內亂五臟。肝主驚駭,所以外形驚駭之狀。)二陰與二陽並見,病在肺,少陰脈沉,克勝肺而傷脾,在外傷及四肢。
原文
(二陰謂手少陰心之脈。二陽亦胃脈也。心胃合病,邪上下並,故外傷脾,內勝肺也。所以然者,胃為脾府,心火勝金故爾。脾主四肢,故脾傷則外傷於四肢矣。少陰脈謂手掌後五分當小指,神門之脈也。按:新校正云:「詳此二陽,乃手陽明大腸,肺之腑也。少陰心火勝金之腑,故云病在肺。王氏以二陽為胃,義未甚通,況又以見胃病腎之說,此乃是心病肺也。」)二陰二陽皆交至,病在腎,罵詈妄行,巔疾為狂。
(二陰指手少陰心之脈。二陽也是胃脈。心胃合病,邪氣上下並至,所以外傷脾,內勝肺。之所以這樣,因為胃為脾之腑,心火克肺金。脾主四肢,所以脾傷則外傷四肢。少陰脈指手掌後五分當小指的神門之脈。按:新校正說:「詳細此處的二陽,是手陽明大腸,肺的腑。少陰心火克肺金之腑,所以說病在肺。王氏以二陽為胃,義理不通,況且又出現胃病腎的說法,這裡是心病肺。」)二陰與二陽都交至,病在腎,表現為罵詈妄行,巔頂之病成為狂。
原文
(二陰為腎,水之臟也;二陽為胃,土之府也。土氣刑水,故交至而病在腎也。以腎水不勝,故胃盛而巔為狂。按:巔當作癲,癲屬二陰,狂屬二陽。)二陰一陽,病出於腎,陰氣客遊於心,脘下空竅,堤閉塞不通,四肢別離。
(二陰是腎,水臟;二陽是胃,土腑。土氣克水,所以交至而病在腎。因為腎水不勝,所以胃盛而巔頂為狂。按:「巔」應當作「癲」,癲屬二陰,狂屬二陽。)二陰與一陽並見,病出於腎,陰氣客游於心,脘下空竅如同堤壩閉塞不通,四肢如分離。
原文
(一陽,謂手少陽三焦,心主火之腑也。水上干火,故病出於腎,陰氣客遊於心也。何者?腎之脈,從腎上貫肝膈,入肺中。其支別者,從肺中出絡心,注胸中。故如是也。然空竅陰客上游,胃不能制,胃不能制是土氣衰,故脘下空竅皆不通也。言堤者,謂如堤堰不容泄漏。胃脈循足,心脈絡手,故四肢如別離而不用也。按:病出於腎,謂病由腎出也,與前病在肺腎者不同。腎為陰臟,故其氣亦陰。三焦為火腑,內貫三停,外通九竅。故腎水為病,陰氣充斥,上自心腕,下及諸竅,而令閉塞如堤也。四肢本屬胃土,水盛則反侮土,故亦令別離也。注言土衰近是,而新校正非之,誤矣。)一陰一陽代絕,此陰氣至心,上下無常,出入不知,咽喉乾燥,病在土脾。
(一陽指手少陽三焦,是心主火的腑。水氣上干火,所以病出於腎,陰氣客游於心。為什麼?腎的經脈,從腎上貫肝膈,入肺中。其支別者,從肺中出絡心,注胸中。所以如此。然而空竅被陰邪客居上游,胃不能制,胃不能制是土氣衰,所以脘下空竅都不通。說「堤」,是比喻如堤堰不容泄漏。胃脈循行於足,心脈絡於手,所以四肢如分離而不能用。按:病出於腎,指病由腎出,與前文病在肺腎不同。腎為陰臟,所以其氣也陰。三焦為火腑,內貫三停,外通九竅。所以腎水為病,陰氣充滿,上自心脘,下及諸竅,而令閉塞如堤。四肢本屬胃土,水盛則反侮土,所以也令分離。注文說土衰接近正確,而新校正非難它,錯了。)一陰與一陽脈象代絕,這是陰氣至心,上下無常,飲食出入不知,咽喉乾燥,病在土脾。
原文
(一陰,厥陰肝脈,一陽,少陽膽脈,並木之氣也。代絕者,動而中止也,以其代絕,故為病也。木氣生火,故病生而陰氣至心也。夫肝膽之氣,上至頭首,下至腰足,中主腹脅,故病發上下無常處也。若受納不知其味,竅瀉不知其度,而咽喉乾燥者,喉嚨之後屬咽,為膽之使,故病則咽喉乾燥,雖病在脾土之中,蓋由肝膽之所為爾。)二陽三陰,至陰皆在,陰不過陽,陽氣不能止陰,陰陽並絕,浮為血瘕,沉為膿胕。
(一陰是厥陰肝脈,一陽是少陽膽脈,都是木氣。代絕,指脈搏動而中止,因為代絕,所以為病。木氣生火,所以病生而陰氣至心。肝膽之氣,上至頭首,下至腰足,中主腹脅,所以病發上下無定處。如果受納不知味,排泄不知度,而咽喉乾燥,因為喉嚨之後屬咽,是膽的使道,所以病則咽喉乾燥,雖然病在脾土之中,但實由肝膽所致。)二陽與三陰,至陰都在,陰不能過陽,陽不能止陰,陰陽並絕,浮則為血瘕,沉則為膿胕。
原文
(二陽,陽明;三陰,手太陰;至陰,脾也。按:此節中有脫誤,闕疑可也。)陰陽皆壯,下至陰陽。
(二陽是陽明,三陰是手太陰,至陰是脾。按:此節中有脫誤,存疑即可。)陰陽都壯盛,下至於陰器。
原文
(若陰陽皆壯而相薄不已者,漸下至於陰陽之內,為大病矣。陰陽者,男子為陽道,女子為陰器,以其能盛受故而也。)上合昭昭,下合冥冥,診決死生之期,遂合歲首。
(如果陰陽都壯盛而互相搏擊不止,漸漸下至於陰器之內,就成為大病。陰陽,男子為陽道,女子為陰器,因為它們能承受的緣故。)上合於昭昭之天,下合於冥冥之地,診斷決斷死生的期限,於是合於歲首。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。