素問經注節解

卷之五

至真要大論(21)

卷之五15
原文
帝曰:夫子言春秋氣始於前,冬夏氣始於後,余已知之矣。然六氣往復,主歲不常也,其補瀉奈何?
白話
黃帝說:夫子您說春秋之氣開始於前,冬夏之氣開始於後,我已經知道了。然而六氣循環往復,主歲之氣不固定,其補瀉的方法如何?
原文
(以分至明六氣分位,則初氣四氣始於立春立秋前各一十五日為紀法,三氣六氣始於立夏立冬後各一十五日為紀法。由是四氣前後之紀,則三氣六氣之中,正當二至日也。故曰:春秋氣始於前,冬夏氣始於後也。然以三百六十五日易一氣,一歲已往,氣則改新,新氣既來,舊氣復去,所宜之味,天地不同,補瀉之方,應知先後,故復以問也。)岐伯曰:……少陽之主,先甘後咸;陽明之主,先辛後酸;太陽之主,先咸後苦;厥陰之主,先酸后辛;少陰之主,先甘後咸;太陰之主,先苦後甘。佐以所利,資以所生,是謂得氣。
白話
(通過二分二至來明確六氣分位,那麼初氣與四氣開始於立春、立秋之前各十五日作為紀法,三氣與六氣開始於立夏、立冬之後各十五日作為紀法。由此四氣前後的紀法,那麼三氣與六氣之中,正好是二至日。所以說:春秋之氣開始於前,冬夏之氣開始於後。然而以三百六十五日更換一氣,一年過去,氣則更新,新氣既來,舊氣又去,所適宜的滋味,天地不同,補瀉的方劑,應當知道先後,所以再次詢問。)岐伯說:……少陽之主氣,先甘後鹹;陽明之主氣,先辛後酸;太陽之主氣,先鹹後苦;厥陰之主氣,先酸後辛;少陰之主氣,先甘後鹹;太陰之主氣,先苦後甘。佐以所利,資以所生,這叫做得氣。
原文
(主謂主歲,得謂得其性用也。得其性用則舒捲由人,不得性用則動生乖忤,豈祛邪之可望乎。)
白話
(主指主歲,得指得到它的性用。得到它的性用則舒展卷曲由人控制,得不到它的性用則行動產生違背,難道還能指望祛除病邪嗎?)
原文
帝曰:善!五味陰陽之用何如?岐伯曰:辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽,六者或收或散,或緩或急,或燥或潤,或耎或堅,以所利而行之,調其氣,使其平也。
白話
黃帝說:好!五味陰陽的作用是怎樣的?岐伯說:辛味和甘味有發散作用屬於陽,酸味和苦味有湧泄作用屬於陰,鹹味有湧泄作用屬於陰,淡味有滲泄作用屬於陽。這六種味,有的收斂有的發散,有的緩和有的急迫,有的乾燥有的滋潤,有的柔軟有的堅硬,根據它們所利而使用,調暢其氣,使其平和。
原文
(湧,吐也。泄,利也。滲泄,小便也。言水液自迴腸,泌別汁,滲入膀胱之中,自胞氣化之而為溺以泄出也。按:辛甘酸苦鹹,五味也。五味之外又有淡,淡居五味之先,其氣輕清,故主滲泄,所以泄五味之滯者也。合而言之有六者,分而言之則各有所利,隨其所利而行之,病氣可調也。然辛甘主發散,淡味主滲泄,均屬之陽,易明也。其酸苦鹹味之均屬陰,亦易明也。而並主湧泄者何故?夫湧者吐也,泄者利也,病之欲吐欲利者,多是有物鬱積於中。酸性收斂而屬木,故能斂所積之物而上湧;苦性屬寒而逐火,故能驅所積之物而下泄;若夫咸則又能耎堅而潤燥,故上以湧痰積於胸喉,下以泄垢移於腸胃,各有所利,在乎行之者耳。)帝曰:非調氣而得者,治之奈何?有毒無毒,何先何後,願聞其道。
白話
(湧,是吐。泄,是利。滲泄,是小便。說的是水液從迴腸,泌別汁液,滲入膀胱之中,從胞氣化而成爲尿液泄出。按:辛甘酸苦鹹,是五味。五味之外又有淡味,淡味居於五味之先,其氣輕清,所以主滲泄,用來泄去五味的滯澀。合起來說有六種,分開來說則各有所利,根據其所利而使用,病氣可以調治。然而辛甘主發散,淡味主滲泄,都屬於陽,容易明白。酸苦鹹味都屬於陰,也容易明白。而它們都主湧泄是什麼原因?湧是吐,泄是利,病想要吐想要利的,多是有物鬱積於中。酸性收斂而屬木,所以能收斂所積之物而上湧;苦性屬寒而逐火,所以能驅散所積之物而下泄;至於鹹味又能軟堅而潤燥,所以上能湧吐痰積於胸喉,下能泄出垢穢於腸胃,各有所利,在於使用的人罷了。)黃帝說:不是通過調氣而獲得病癒的,治療如何?有毒無毒,何先何後,希望聽聽其中的道理。
原文
(夫病生之類有四焉:一者始因氣動而內有所成,二者不因氣動而外有所成,三者始因氣動而病生於內,四者不因氣動而病生於外。夫因氣動而內成者,謂積聚癥瘕,瘤氣癭氣,結核癲癇之類也。外成者,謂癰腫瘡瘍,痂疥疽痔,掉瘛浮腫,目赤瘭疹,胕腫痛癢之類也。不因氣動而病生於內者,謂留飲澼食,飢飽勞損,宿食霍亂,悲恐喜怒,想慕憂結之類也。生於外者,謂瘴氣賊魅,蟲蛇蠱毒,蜚屍鬼擊,沖薄墜墮,風寒暑濕,砍射刺割捶撲之類也。如是四類,有獨治內而愈者,有兼治內而愈者,有獨治外而愈者,有兼治外而愈者,有先治內後治外而愈者,有先治外後治內而愈者,有須齊毒而攻擊者,有須無毒而調引者。凡此之類,方法所施,或重或輕,或緩或急,或收或散,或潤或燥,或耎或堅,方士之用,見解不同,各擅己心,好丹非素,故復問之也。按:病生之類,王注言之詳矣,然是泛論治因之法,非解經也。夫所謂非調氣而得者,謂上文收散緩急八者乃調氣之法,言此外更有治法否。)岐伯曰:有毒無毒,所治為主,適大小為制也。
白話
(大凡疾病產生的種類有四種:一是因氣動而內有所成,二是不因氣動而外有所成,三是因氣動而病生於內,四是不因氣動而病生於外。因氣動而內成的,指積聚、癥瘕、瘤氣、癭氣、結核、癲癇之類。外成的,指癰腫、瘡瘍、痂疥、疽痔、掉瘛、浮腫、目赤、瘭疹、胕腫痛癢之類。不因氣動而病生於內的,指留飲、澼食、飢飽勞損、宿食霍亂、悲恐喜怒、想慕憂結之類。生於外的,指瘴氣、賊魅、蟲蛇蠱毒、蜚屍鬼擊、沖薄墜墮、風寒暑濕、砍射刺割捶撲之類。像這四類,有單獨治內而癒的,有兼治內而癒的,有單獨治外而癒的,有兼治外而癒的,有先治內後治外而癒的,有先治外後治內而癒的,有必須用毒藥攻擊的,有必須用無毒藥調引的。凡此之類,方法施治,或重或輕,或緩或急,或收或散,或潤或燥,或軟或堅,方士的運用,見解不同,各自擅用自己的心思,喜歡丹砂而否定素白,所以再問。按:病生的種類,王冰的注釋說得很詳細了,然而這是泛論治病的原因的方法,不是解釋經文。所謂非調氣而得,是說上文收散緩急八種是調氣的方法,是說除此之外還有治法嗎?)岐伯說:有毒無毒,以所治的病為主,根據病的大小來確定方劑的大小。
原文
(言但能破積愈疾,解急脫死,則為良方,非必要言以先毒為是,後毒為非,無毒為非,有毒為是,必量病輕重大小制之者也。)帝曰:請言其制。岐伯曰:君一臣二,制之小也。君一臣三佐五,制之中也。君一臣三佐九,制之大也。
白話
(是說只要能夠破除積滯治癒疾病,解除危急脫離死亡,就是良方,不一定非要說先用毒藥是對的,後用毒藥是錯的,無毒是錯誤的,有毒是正確的,必須衡量病情的輕重、病體的大小來制定方劑。)黃帝說:請說說方劑的制度。岐伯說:君藥一味,臣藥二味,這是小方。君藥一味,臣藥三味,佐藥五味,這是中方。君藥一味,臣藥三味,佐藥九味,這是大方。
原文
寒者熱之,熱者寒之,微者逆之,甚者從之,(夫病之微小者,猶人火也,遇草而焫,得木而燔,可以濕伏,可以水滅,故逆其性氣以折之攻之。病之大甚者,猶龍火也,得濕而焰,遇水而燔,不知其性,以水濕折之,適足以光焰詣天,物窮方止矣。識其性者,反常之理,以火逐之,則燔灼自消,焰光撲滅。然逆之謂以寒攻熱,以熱攻寒,從之謂攻以寒熱,雖從其性用,不必皆同,是以下文曰逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。此之謂乎。按:張景岳曰:「病之微者,如陽病則熱,陰病則寒,真形易見,其病則微,故可逆之,逆即上文之正治也。病之甚者,如熱極反寒,寒極反熱,假證難辨,其病則甚,故當從之,從即下文之反治也。」)堅者削之,客者除之,勞者溫之,結者散之,留者攻之,燥者濡之,急者緩之,散者收之,損者益之,逸者行之,驚者平之,上之下之,摩之浴之,薄之劫之,開之發之,適事為故。
白話
寒證用熱藥,熱證用寒藥,輕微的病症逆治,嚴重的病症順治。(輕微的病症,如同人火,遇到草就燃燒,得到木就焚毀,可以用濕物撲伏,可以用水澆滅,所以逆其性氣來折損攻伐它。嚴重的病症,如同龍火,遇到濕反而火焰更旺,遇到水反而燃燒更烈,不瞭解它的特性,用水濕去撲折,正好使它光焰沖天,直到東西燒盡才停止。認識它特性的人,用反常的道理,用火去驅逐它,那麼燔灼自然消滅,焰光撲滅。然而逆治是說用寒藥攻熱證,用熱藥攻寒證;從治是說用寒熱之藥去攻治,雖然順從它的性用,不一定完全相同,所以下文說逆治是正治,從治是反治,從少從多,觀察具體情況。說的就是這個道理。按:張景岳說:「輕微的病症,如陽病則熱,陰病則寒,真實形狀容易看見,病就輕微,所以可以逆治,逆就是上文的正治。嚴重的病症,如熱極反現寒象,寒極反現熱象,假證難以分辨,病就嚴重,所以應當從治,從就是下文的反治。」)堅硬的用削法,外客的用除法,勞倦的用溫法,鬱結的用散法,留滯的用攻法,乾燥的用潤法,緊急的用緩法,散漫的用收法,虧損的用益法,逸脫的用行法,驚悸的用平法,在上用吐法,在下用瀉法,用按摩法,用藥浴法,用薄貼法,用劫奪法,用開泄法,用發散法,以適應病情為原則。
原文
(按:堅者,積塊也。客者,外邪也,除之謂表而驅之也。溫之謂溫養之也,舉痛論言,勞則氣耗,氣既耗矣,若更用寒涼,則凝滯而害益甚,故必溫養為宜也。逸,奔逸也,內亂欲出,導之使行也。平有二義:一謂抑其有餘,一謂安其潰亂也。上下,吐利也。摩,按摩,所以運其澀滯也。浴,澡浴,所以洗濯垢穢也。薄者,搜蘊蓄之邪;劫者,奪強盛之勢也。適事為故,謂病必有故,有故則有事,適其當行之事而知其故矣。)帝曰:何謂逆從?
白話
(按:堅,指積塊。客,指外邪,除之是說用表法驅除它。溫之是說用溫養的方法,舉痛論說,勞則氣耗,氣已經耗了,如果再用寒涼,就會凝滯而害處更大,所以必須溫養才合適。逸,是奔逸,內亂想要外出,引導它使之行走。平有兩種含義:一是抑制其有餘,一是安定其潰亂。上、下,指吐法和利法。摩,是按摩,用來運行其澀滯。浴,是藥浴,用來洗去污垢穢濁。薄,是搜刮蘊蓄的邪氣;劫,是奪取強盛的病勢。適事為故,是說病一定有原因,有原因就有相應的事情,選擇適當的事情去做而知道它的原因了。)黃帝說:什麼叫逆從?
原文
岐伯曰:逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。
白話
岐伯說:逆治是正治,從治是反治,從少從多,觀察具體情況而定。
原文
(按,張景岳曰:「以寒治熱,以熱治寒,逆其病者,謂之正治;以寒治寒,以熱治熱,從其病者,謂之反治。從少謂一同而二異,從多謂二同而一異,必觀其事之輕重而為之增損,然則宜於全反者,自當盡同無疑矣。又治有逆從者,以病有微甚,病有微甚者,以證有真假也。寒熱有真假,虛實亦有真假,真者正治,治之無難,假者反治,乃為難耳。如寒熱之真假者,真寒則脈沉而細,或弱而遲,為厥逆,為嘔吐,為腹痛,為飧泄下利,為小便清頻,即有發熱,必欲得衣,此浮熱在外,而沉寒在內也。真熱則脈數有力,滑大而實,為煩躁喘滿,為音聲壯厲,或大便秘結,或小水赤澀,或發熱掀衣,或脹痛熱渴,此皆真病,真寒者宜溫其寒,真熱者宜解其熱,是當正治者也。至若假寒者,陽證似陰,火極似水也,外雖寒而內則熱,脈數而有力,或沉而鼓擊,或身寒惡衣,或便熱結秘,或煩渴引飲,或腸垢臭穢,此則惡寒非寒,明是熱證,所謂熱極反兼寒化,亦曰陽盛隔陰也。假熱者,陰證似陽,水極似火也,外雖熱而內則寒,脈微而弱,或數而虛,或浮大而無根,或弦芤而斷續,身雖熾熱而神則靜,語雖譫妄而聲則微,或虛狂起倒而禁之即止,或蚊跡假斑而淺紅細碎,或喜冷水而實飲不多,或舌苔面赤而衣被不撤,或小水多利,或大便溏滑,此則惡熱非熱,明是寒證,所謂寒極反兼熱化,亦曰陰盛隔陽也。此皆假病,假寒者清其內熱,內清則浮陰退舍矣,假熱者溫其真陽,中溫則虛火歸原矣,是當從治者也。又如虛實之治,實則瀉之,虛則補之,此不易之法也。然至虛有盛候,則有假實矣;大實有羸狀,則有假虛矣。總之虛者正氣虛也,為色慘形疲,為神衰氣怯,或自汗不收,或二便失禁,或夢遺精滑,或嘔吐隔塞,或病久攻多,或氣短似喘,或勞傷過度,或暴困失志,雖外證似實而脈弱無神者,皆虛證之當補也。實者邪氣實也,或外閉於經絡,或內結於臟腑,或氣壅而不行,或血留而滯凝,必脈證俱盛者,乃實證之當攻也。是虛實之間,最多疑似,有不可不辨其真耳。如通評虛實論曰:『邪氣盛則實,精氣奪則虛。』此虛實之大法也。設有人焉,正已奪而邪方盛者,將顧其正而補之乎?抑先其邪而攻之乎?見有不的,則生死系之,此其所以宜慎也。夫正者本也,邪者標也,若正氣既虛,邪氣雖盛,亦不可攻,蓋恐邪未去而正先脫,呼吸變生,則措手無及,故治虛邪者當先顧正氣,正氣存則不致於害。且補中自有攻意,蓋補陰即所以攻熱,補陽即所以攻寒,世未有正氣復而邪不退者,亦未有正氣竭而命不傾者。如必不得已,亦當酌量緩急,暫從權宜,從少從多,寓戰於守,斯可矣,此治虛之道也。若正氣無損者,邪氣雖微,自不宜補,蓋補之則正無與而邪反盛,適足以藉寇兵而資盜糧,故治實證者當直去其邪,邪去則身安,此治實之道也。要之能勝攻者方是實證,實者可攻,何慮之有,不能勝攻者便是虛證,氣去不返,可不寒心,此邪正之辨,不可不知也。惟是假虛之證不多見,而假實之證最多也。假寒之證不難治,而假熱之證易誤也。然實者多熱,虛者多寒。如丹溪曰,氣有餘,便是火,故實能受寒;而余續之曰,氣不足,便是寒,故虛能受熱。世有不明真假本末,而曰知醫者,余則未敢許也。」景岳先生此論,明白暢快,正治從治之法無遺議矣,真是羽翼聖經,而補啟玄之所未及,其功偉哉!)帝曰:反治何謂?
白話
(按:張景岳說:「用寒藥治熱證,用熱藥治寒證,逆著病性,叫做正治;用寒藥治寒證,用熱藥治熱證,順著病性,叫做反治。從少是指一種藥性與病性同而兩種不同,從多是指兩種藥性與病性同而一種不同,必須觀察病情的輕重而為之增減,如此,那麼適宜完全反治的,自然應當全部相同無疑了。又治療有逆從,因為病有微甚,病有微甚,因為證有真假。寒熱有真假,虛實也有真假,真者正治,治之不難,假者反治,才是困難。例如寒熱的真假:真寒則脈沉而細,或弱而遲,為厥逆、嘔吐、腹痛、飧泄下利、小便清長頻數,即使有發熱,也必定想穿衣服,這是浮熱在外,沉寒在內。真熱則脈數有力,滑大而實,為煩躁喘滿、聲音壯厲,或大便秘結,或小便赤澀,或發熱掀衣,或脹痛熱渴,這些都是真病,真寒者宜溫其寒,真熱者宜解其熱,這應當正治。至於假寒:陽證似陰,火極似水,外表雖寒而內裡卻熱,脈數而有力,或沉而鼓擊,或身寒厭惡衣服,或大便熱結便秘,或煩渴引飲,或腸垢臭穢,這是惡寒非寒,明明是熱證,所謂熱極反兼寒化,也叫作陽盛隔陰。假熱:陰證似陽,水極似火,外表雖熱而內裡卻寒,脈微而弱,或數而虛,或浮大無根,或弦芤斷續,身體雖然熾熱而精神則靜,言語雖然譫妄而聲音則微,或虛狂起倒而制止即止,或出現蚊跡假斑而顏色淺紅細碎,或喜歡冷水而實際飲得不多,或舌苔面赤而衣被不撤,或小便多利,或大便溏滑,這是惡熱非熱,明明是寒證,所謂寒極反兼熱化,也叫作陰盛隔陽。這些都是假病,假寒者清其內熱,內熱清則浮陰退舍;假熱者溫其真陽,中焦溫則虛火歸原,這應當從治。又如虛實的治療:實則瀉之,虛則補之,這是不變的方法。然而至虛有盛候,就有假實;大實有羸狀,就有假虛。總之,虛是正氣虛,表現為面色慘淡、形體疲憊、神衰氣怯,或自汗不收,或二便失禁,或夢遺精滑,或嘔吐隔塞,或病久攻多,或氣短似喘,或勞傷過度,或暴困失志,雖然外證似實而脈弱無神的,都是虛證應當補。實是邪氣實,或外閉於經絡,或內結於臟腑,或氣壅而不行,或血留而滯凝,必須脈證俱盛的,才是實證應當攻。因此虛實之間,最多疑似,不可以不辨別其真假。如《通評虛實論》說:『邪氣盛則實,精氣奪則虛。』這是虛實的大法。假如有人,正氣已奪而邪氣正盛,將顧及正氣而補之呢?還是先攻其邪呢?見解不準確,則生死繫於此,這就是為什麼應當謹慎。正者是本,邪者是標,如果正氣已虛,邪氣雖盛,也不可攻,因為恐怕邪未去而正氣先脫,呼吸之間變生不測,則措手不及,所以治虛邪者應當先顧正氣,正氣存則不至於受害。而且補中自有攻意,因為補陰即所以攻熱,補陽即所以攻寒,世上沒有正氣恢復而邪氣不退的,也沒有正氣竭盡而命不傾覆的。如果不得已,也應當酌量緩急,暫時權宜,從少從多,寓攻於守,這樣就可以了,這是治虛之道。如果正氣無損,邪氣雖微,自然不宜補,因為補之則正氣無益而邪氣反盛,正好藉給寇兵武器、資助盜賊糧食,所以治實證者應當直接去除其邪,邪去則身安,這是治實之道。總之,能承受攻伐的才是實證,實者可攻,有什麼可慮;不能承受攻伐的便是虛證,正氣一去不返,豈不可怕?這是邪正之辨,不可不知。只是假虛之證不多見,而假實之證最多。假寒之證不難治,而假熱之證容易誤治。然而實者多熱,虛者多寒。如丹溪說:氣有餘,便是火,所以實能受寒;而我補充說:氣不足,便是寒,所以虛能受熱。世上有不明白真假本末,而自稱知曉醫道的人,我則不敢贊許。」景岳先生此論,明白暢快,正治從治之法沒有遺留的議論了,真是羽翼聖人之經,而補充了啟玄子所沒有達到的,其功偉大啊!)黃帝說:反治是什麼意思?
原文
岐伯曰:熱因寒用,寒因熱用,塞因塞用,通因通用,必伏其所主而先其所因,其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣和,可使必已。
白話
岐伯說:熱因寒用,寒因熱用,塞因塞用,通因通用,必須制伏其根本而先找其原因,開始好像相同,最終則不同,可以破積,可以潰堅,可以使氣調和,可以使病必癒。
原文
(按:張景岳曰:「熱因寒用者,如大寒內結,當治以熱,然寒甚格熱,熱不得前,則以熱藥冷服,下咽之後,冷體既消,熱性便發,情且不違而致大益,此熱因寒用之法也。寒因熱用者,如大熱在中,以寒攻治則不入,以熱攻治則病增,乃以寒藥熱服,入腹之後,熱氣既消,寒性遂行,情且協和而病以減,此寒因熱用之法也。如五常政大論云:『治熱以寒,溫而行之;治寒以熱,涼而行之。』亦寒因熱用,熱因寒用之義。塞因塞用者,如下氣虛乏,中焦氣壅,欲散滿則更虛於下,欲補下則滿甚於中,治不知本而先攻其滿,藥入或減,藥過依然,氣必更虛,病必漸甚,乃不知少服則資壅,多服則宣通,峻補其下以疏啟其中,則下虛自實,中滿自除,此塞因塞用之法也。通因通用者,如大熱內蓄,或大寒內凝,積聚留滯,瀉利不止,寒滯者以熱下之,熱滯者以寒下之,此通因通用之法也。以上四治,必伏其所主者,制病之本也。先其所因者,求病之由也。既得其本,而以真治真,以假治假,其始也類治似同,其終也病變則異矣,是為反治之法,故可使破積潰堅,氣和而病必已也。」謹按此景岳合王注及新校正等注潤飾而成者,更為清順,故錄之。塞,入聲。)帝曰:善!調氣而得者何如?
白話
(按:張景岳說:熱因寒用,比如大寒內結,應當用熱藥治療,然而寒甚格拒熱藥,熱不得入,就用熱藥冷服,下咽之後,冷的感覺消失,熱性便發作,情志不違逆而獲得大益,這是熱因寒用的方法。寒因熱用,比如大熱在內,用寒藥攻治則不入,用熱藥攻治則病增,就用寒藥熱服,入腹之後,熱氣消失,寒性遂行,情志協調而病減輕,這是寒因熱用的方法。如《五常政大論》說:治熱以寒,溫而行之;治寒以熱,涼而行之。也是寒因熱用、熱因寒用的含義。塞因塞用,比如下氣虛乏,中焦氣壅,想要散滿則更虛於下,想要補下則滿甚於中,治療不知根本而先攻其滿,藥入或許減輕,藥過依然,氣必更虛,病必漸重,於是不知少服則資助壅塞,多服則宣通,峻補其下以疏啟其中,則下虛自實,中滿自除,這是塞因塞用的方法。通因通用,比如大熱內蓄,或大寒內凝,積聚留滯,瀉利不止,寒滯者用熱藥下之,熱滯者用寒藥下之,這是通因通用的方法。以上四種治法,必須制伏其根本,是制約病本;先找其原因,是尋求病的來由。既得其本,而以真治真,以假治假,開始時類似治療似乎相同,最終則病變而不同,這是反治之法,所以可以破積潰堅,氣調和則病必癒。謹按:這是張景岳合王冰注及新校正等註解潤飾而成,更為清順,所以記錄。塞,讀入聲。)黃帝說:好!調氣而得病的是什麼情況?
原文
岐伯曰:逆之從之,逆而從之,從而逆之,疏氣令調,則其道也。
白話
岐伯說:逆治、從治,或逆而後從,或從而後逆,疏導氣機使之調和,就是治療的方法。
原文
(按:景岳曰:「氣調而得者,言氣本調和而偶感於病,則或因天時,或因意料之外者也。若其治法亦無過逆從而已,或可逆者,或可從者,或先逆而後從者,或先從而後逆者,但疏其邪氣而使之調和,則治道盡矣。」)
白話
(按:景岳說:氣調而得,是說氣本來調和而偶然感受疾病,則或因天時,或因意料之外。至於其治法也不外逆從而已,或可逆治,或可從治,或先逆後從,或先從後逆,只要疏導其邪氣而使之調和,則治療之道就完備了。)