原文
帝曰:厥陰在泉而酸化,先余知之矣。風化之行也何如?
黃帝問:厥陰在泉而酸化,這個我已經知道了。那麼風化的運行又是怎樣的呢?
原文
(按:景岳曰:「此問厥陰在泉既為酸化,而上文之言地化者曰司天同候,則厥陰在泉亦曰風化,然則酸之與風,其辨為何如也。」)岐伯曰:風行於地,所謂本也,餘氣同法。
(按:張景岳說:「這裡問厥陰在泉既是酸化,而前面說地化的時候提到司天同候,那麼厥陰在泉也可以稱為風化,既然如此,酸與風的區別是什麼呢?」)岐伯說:風在地面運行,這就是所謂的本,其餘各氣也同此法。
原文
(「有風化而後有酸化,是風為酸化之本,其他餘氣皆同此義,故有熱化火化而後有苦,有濕化而後有甘,有燥化而後有辛,有寒化而後有咸,凡六氣之行乎地者,即化生五味之本也。天元紀大論曰:『所謂本也,是謂六元。』與此本字義同。」)本乎天者,天之氣也;本乎地者,地之氣也。
(「有風化然後有酸化,這是風為酸化的根本,其他各氣都是同樣的道理。所以有熱化火化然後有苦味,有濕化然後有甘味,有燥化然後有辛味,有寒化然後有鹹味。凡是六氣運行於地面的,就是化生五味的根本。《天元紀大論》說:『所謂本,就是六元。』與此處的本字意義相同。」)源於天的,是天的氣;源於地的,是地的氣。
原文
(按:氣,六氣也。)天地合氣,六節分而萬物化生矣。
(按:氣,就是六氣。)天地之氣相合,六節之氣分別,萬物就化生出來了。
原文
(「天氣下降,地氣上升,會於氣交,是謂合氣,由是六節之氣分,而萬物化生無窮矣。」)故曰:謹候氣宜,無失病機。此之謂也。
(「天氣下降,地氣上升,交會於氣交之中,這就叫做合氣。由此六節之氣分別,萬物就無窮無盡地化生了。」)所以說:謹慎觀察氣候的適宜,不要錯過病機。就是這個道理。
原文
(按:氣本於天地而各有其宜,病應於人身而自有其機。)帝曰:其主病何如?
(按:氣來源於天地而各有其適宜,疾病反應在人身上而自有其病機。)黃帝問:那些主治疾病的藥物是怎樣的呢?
原文
(「此問藥物之主病者。」)岐伯曰:司歲備物,則無遺主矣。
(「這是問藥物中主治疾病的。」)岐伯說:根據歲氣來儲備藥物,就不會遺漏主要的治療藥物了。
原文
(「天地之氣,每歲各有所司,因司氣以備藥物,則主病者無遺矣。如厥陰司歲則備酸物,少陰少陽司歲則備苦物,太陰司歲則備甘物,陽明司歲則備辛物,太陽司歲則備咸物,所謂歲物也。歲物備,則五味之用全矣。」)帝曰:先歲物何也?岐伯曰:天地之專精也。
(「天地之氣,每年各有其所主管,根據所主管的氣來儲備藥物,那麼主治疾病的藥物就不會遺漏了。比如厥陰主管年份就儲備酸味的藥物,少陰、少陽主管年份就儲備苦味的藥物,太陰主管年份就儲備甘味的藥物,陽明主管年份就儲備辛味的藥物,太陽主管年份就儲備鹹味的藥物,這就是所謂的歲物。歲物儲備齊全,那麼五味的功用就完備了。」)黃帝問:為什麼要優先使用歲物呢?岐伯說:因為它們是天地專精之氣所化。
原文
(「歲物者,得天地精專之化,氣全力厚,故備所當先也。此與六元正紀大論食歲谷以全其真者同義。」)帝曰:司氣者何如?岐伯曰:司氣者主歲同,然有餘不足也。
(「歲物,是得到天地精專的化育,氣全力厚,所以儲備時應優先。這與《六元正紀大論》所說的食用歲谷來保全真氣是同一道理。」)黃帝問:那麼司氣又是怎樣的呢?岐伯說:司氣與主歲相同,但有有餘和不足的區別。
原文
(按:景岳曰:「司氣即上文五運之司氣也,主歲即上文司天在泉之主歲也。運之與氣,所主皆同。但五太之運為有餘,五少之運為不及,而物性之稟有厚薄矣。」)帝曰:非司歲物何謂也?
(按:張景岳說:「司氣就是上文五運的司氣,主歲就是上文司天在泉的主歲。運與氣,所主管的相同。只是五太之運為有餘,五少之運為不足,而物性的稟受有厚薄之分。」)黃帝問:不是司歲的藥物是什麼意思呢?
原文
岐伯曰:散也,(按:景岳曰:「非司歲物,謂非主歲之物也。散者,謂六氣之序,不司天地,則司四間,故物生之應,亦當隨氣散見於四方而各有所稟也。」)故質同而異等也。
岐伯說:是散氣所成,(按:張景岳說:「非司歲物,是指不是主管年份的藥物。散,是說六氣的次序,不主管天地,就主管四間,所以萬物生長相應,也應當隨氣分散出現在四方而各有所稟受。」)所以質地相同而等級不同。
原文
(「惟天地之氣變不常,故物生之體質雖同,而性用之厚薄則異。」)氣味有薄厚,性用有躁靜,治保有多少,力化有淺深,此之謂也。
(「只因天地之氣變化無常,所以萬物生長的體質雖然相同,但性用的厚薄卻有差異。」)氣味有厚薄,性用有動靜,治保有多少,力化有深淺,就是這個道理。
原文
(按:此總結以上之意,言歲物之不同,本於司氣之有異,用藥者所當致意者也。)
(按:這是總結以上意思,說明歲物的不同,根源於司氣的差異,用藥的人應當注意這一點。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。