原文
帝曰:寒暑燥濕風火,在人合之奈何?其於萬物何以生化?
黃帝說:寒、暑、燥、濕、風、火,在人體是如何對應的?它們對於萬物是怎樣產生變化的?
原文
岐伯曰:東方生風,(東者日之初。風者教之始,天之使也,所以發號施令,故生自東方也。)風生木,(陽升風鼓,草木敷榮,故曰風生木也。)木生酸,酸生肝,(酸味入胃,生養於肝臟。)肝生筋,(酸味入肝,自肝臟布化,生成於筋膜也。)筋生心。
岐伯說:東方產生風。(東方是太陽初升的地方。風是教化的開始,是天的使者,用來發布命令,所以從東方產生。)風產生木。(陽氣上升,風吹動,草木繁茂,所以說風產生木。)木產生酸味,酸味產生肝。(酸味進入胃,在肝臟中生長滋養。)肝產生筋。(酸味進入肝,從肝臟散布變化,生成筋膜。)筋產生心。
原文
(按:肝主筋而生血,心主血而生於肝,是猶筋生也。)其在天為玄,在人為道,在地為化。
(按:肝主管筋而產生血,心主管血而由肝生成,這就像筋生心一樣。)它在天上表現為玄妙,在人身上表現為道理,在地上表現為變化。
原文
(化,生化也。有生化而後有萬物,萬物無非化氣以生成者也。)化生五味,(按:五行各有味,五味之化,實始於木,木主生生故也。)道生智,(按:道者人理之總稱,而智為先務也。)玄生神,(玄冥之中,神明棲據,隱而不見,玄生神明也。)化生氣。
(化,就是生化。有了生化然後才有萬物,萬物無非是依靠化氣來生成的。)變化產生五味。(按:五行各自有味道,五味的變化,實際上是從木開始的,因為木主生長。)道理產生智慧。(按:道是人理的总稱,而智慧是最重要的。)玄妙產生神。(在深奧幽暗之中,神明棲息隱藏,看不見,玄妙產生神明。)變化產生氣。
原文
(按:天地之化,惟氣居先。)神在天為風,在地為木,在體為筋,在氣為柔,(按:風木在春,其氣柔和。)在臟為肝。
(按:天地的變化,只有氣是最先的。)神在天上表現為風,在地上表現為木,在身體表現為筋,在氣表現為柔和,(按:風和木在春季,它們的氣息柔和。)在內臟表現為肝。
原文
其性為暄,其德為和,(按:暄,日也。喜日惡陰,木之性也。敷布和氣,木之德也。)其用為動,(無風則萬類皆靜。按:新校正云:「木之用為動,火太過之政亦為動,蓋木火之主暴速,故俱為動。」是也。)其色為蒼,其化為榮,(按:物之榮茂,無過春木,故凡榮茂之化,皆自木生也。)其蟲毛,(按:蟲之毛者,若草木之茂密也。)其政為散,其令宣發,(按:肝木惡抑鬱而喜發散。)其變摧拉,(按:摧拉,損折敗壞也。風氣剛強,木之變也。氣交變大論曰:「其變振發。」)其眚為隕,(按:隕,墜也。大風暴起,草凋木墜。氣交變大論曰:「其災散落。」)其味為酸,其志為怒。
它的性質是溫暖,它的德性是溫和,(按:暄,就是太陽。喜歡太陽討厭陰暗,是木的性質。散布溫和之氣,是木的德性。)它的作用是動,(沒有風則萬物都靜止。按:新校正說:「木的作用是動,火太過時的作用也是動,因為木和火主宰暴速,所以都為動。」是對的。)它的顏色是青色,它的變化是繁茂,(按:萬物的繁盛茂密,沒有超過春季樹木的,所以凡是繁茂的變化,都是從木產生的。)它的蟲類是毛蟲,(按:有毛的蟲,就像草木的茂密。)它的政令是疏散,它的命令是宣發,(按:肝木厭惡抑鬱而喜歡發散。)它的變異是摧折拉毀,(按:摧拉,就是損傷折斷敗壞。風氣剛強,是木的變異。《氣交變大論》說:「它的變異是振動發作。」)它的災禍是墜落,(按:隕,就是墜落。大風突然颳起,草木凋落墜落。《氣交變大論》說:「它的災禍是散落。」)它的味道是酸,它的情志是怒。
原文
怒傷肝,悲勝怒;風傷肝,(亦猶風之折木也。)燥勝風;(風自木生,燥為金化,風余則制之以燥,肝盛則治之以涼,清涼所行,金之氣也。)酸傷筋,(酸瀉肝氣,瀉甚則傷其氣。按:宣明五氣篇曰:「酸走筋,筋病無多食酸。」)辛勝酸。
怒傷害肝,悲傷克制怒;風傷害肝,(也像風折斷樹木一樣。)燥克制風;(風從木產生,燥是金變化而來,風有餘就用燥來制服它,肝旺盛就用涼來治療它,清涼所運行的,是金的氣。)酸傷害筋,(酸能瀉肝氣,瀉得過度就會傷害氣。按:《宣明五氣篇》說:「酸走筋,筋有病不要多吃酸。」)辛克制酸。
原文
(按:辛者金味,酸者木味,辛勝酸,金剋木也。)南方生熱,熱生火,火生苦,苦生心,(按:苦味入心而補火也。)心生血,血生脾。
(按:辛是金的味道,酸是木的味道,辛克制酸,是金克木。)南方產生熱,熱產生火,火產生苦味,苦味產生心,(按:苦味進入心而補火。)心產生血,血產生脾。
原文
(按:誠為火生土義,然血足則脾自充也。)其在天為熱,在地為火,在體為脈,在氣為息,(息,長也。)在臟為心。
(按:確實是火生土的意義,但是血充足則脾自然充實。)它在天上表現為熱,在地上表現為火,在身體表現為脈,在氣表現為息,(息,就是生長。)在內臟表現為心。
原文
其性為暑,(暑,熱也。)其德為顯,其用為躁,(火性躁動,不專定也。)其色為赤,其化為茂,(茂,蕃盛也。)其蟲羽,(參差長短,象火之形。)其政為明,(按:新校正云:「氣交變大論云:『其政明曜。』又按火之政明,水之氣明,水火異而明同者,火之明明於外,水之明明於內,明雖同而實異也。」)其令鬱蒸,(按:新校正云:「詳註謂郁為盛,其義未安。按王冰注五常政大論云,郁為鬱燠,不舒暢也。當如此解。」)其變炎爍,其眚燔焫,(按:炎爍者,火性焰上,萬物焦灼而銷爍也。燔焫者,火勢遍延而燎原也。與火鬱於內之鬱蒸同,是火之為病,乃有是三者之不同也。)其味為苦,其志為喜。
它的性質是暑,(暑,就是熱。)它的德性是顯現,它的作用是躁動,(火性躁動,不專一固定。)它的顏色是紅色,它的變化是茂盛,(茂,就是繁盛。)它的蟲類是羽蟲,(羽毛長短不齊,像火的形狀。)它的政令是光明,(按:新校正說:「《氣交變大論》說:『它的政令是光明照耀。』又按火的政令是明,水的氣是明,水與火不同而明相同,火的明在外部,水的明在內部,明雖然相同但實際不同。」)它的命令是鬱蒸,(按:新校正說:「詳細註解認為鬱是盛,它的意義不妥當。按王冰注《五常政大論》說,鬱是鬱熱,不舒暢。應當這樣理解。」)它的變異是炎熱銷爍,它的災禍是焚燒,(按:炎爍,是火性火焰向上,萬物焦灼而銷熔。燔焫,是火勢蔓延而燎原。與火鬱在內的鬱蒸相同,這是火造成的病,有這三種不同情況。)它的味道是苦,它的情志是喜。
原文
喜傷心,恐勝喜;熱傷氣,寒勝熱;苦傷氣,(按:新校正云:「詳此論所傷之旨有三:東方曰風傷肝,酸傷筋,中央曰濕傷肉,甘傷脾,西方曰辛傷皮毛,是自傷者也;南方曰熱傷氣,苦傷氣,北方曰寒傷血,咸傷血,是傷己所勝也;西方曰熱傷皮毛,是被勝傷己也。凡此五方所傷之例有三,若太素則俱云自傷焉。」)咸勝苦。
喜傷害心,恐懼克制喜;熱傷害氣,寒克制熱;苦傷害氣,(按:新校正說:「詳細考察這篇關於所傷的宗旨有三種:東方說風傷肝,酸傷筋,中央說濕傷肉,甘傷脾,西方說辛傷皮毛,這是自己傷害自己的;南方說熱傷氣,苦傷氣,北方說寒傷血,咸傷血,這是傷害自己所剋制的;西方說熱傷皮毛,這是被剋制的傷害自己。總共這五方所傷的條例有三種,如果按照《太素》則都說是自傷。」)咸克制苦。
原文
中央生濕,濕生土,土生甘,甘生脾,(甘物入胃,先入於脾,故諸己歲則甘少化,諸甲歲甘多化。)脾生肉,(按:脾主運化飲食之味,而得其精華,以生長一身之肌肉。)肉生肺。
中央產生濕,濕產生土,土產生甘味,甘味產生脾,(甘味的東西進入胃,先進入脾,所以各己年甘味就少變化,各甲年甘味就多變化。)脾產生肉,(按:脾主管運化飲食的味道,得到其中的精華,來生長全身的肌肉。)肉產生肺。
原文
(按:土生金也。)其在天為濕,在地為土,在體為肉,在氣為充,(按:居天之下,而能充塞其間者,惟土之氣耳。)在臟為脾。
(按:土生金。)它在天上表現為濕,在地上表現為土,在身體表現為肉,在氣表現為充實,(按:位於天空之下,而能夠充滿其間的,只有土的氣。)在內臟表現為脾。
原文
其性靜兼,(按:土性安靜,萬物載焉,無所不兼,故曰靜兼。)其德為濡,(按:濡,潤澤也。物借土之潤澤以為養,故以濡為德也。)其用為化,(按:化者,自無而有。號物有萬,皆從土化,地之用也。)其色為黃,其化為盈,(按:土既化生萬物矣,與天合體而能盈滿無歉者,惟土所化耳。)其蟲倮,(按:無毛介曰倮,蟲之倮者以肉為體,象土之厚而柔也。倮音華,去聲。)其政為謐,(按:土性安靜,故以靜謐為政也。)其變動注,(動,反靜也。按:注者,大雨傾注,水盛侮土也。)其眚淫潰,(淫,久雨也。潰,土崩潰也。)其味為甘,其志為思。
它的性質是安靜而兼容,(按:土性安靜,承載萬物,無所不包,所以說靜兼。)它的德性是潤澤,(按:濡,就是潤澤。萬物依靠土的潤澤來滋養,所以以潤澤為德。)它的作用是變化,(按:化,就是從無到有。萬物眾多,都從土變化而來,是地的功用。)它的顏色是黃色,它的變化是充盈,(按:土已經化生萬物,與天合一而能夠充滿沒有欠缺的,只有土所化的。)它的蟲類是倮蟲,(按:沒有毛和甲殼的叫倮,倮蟲以肉為身體,像土的厚實而柔軟。倮音華,去聲。)它的政令是靜謐,(按:土性安靜,所以以靜謐為政令。)它的變異是傾注,(動,是反靜。按:注,就是大雨傾注,水勢旺盛欺侮土。)它的災禍是淫雨潰決,(淫,就是久雨。潰,就是土崩潰。)它的味道是甘,它的情志是思。
原文
思傷脾,怒勝思;濕傷肉,風勝濕;(按:風為木氣,固所以制土,然風性最燥,故又能熯土之濕也。)甘傷脾,酸勝甘。
思傷害脾,怒克制思;濕傷害肉,風克制濕;(按:風是木氣,本來是用來克制土的,但是風性最燥,所以又能乾燥土的濕氣。)甘傷害脾,酸克制甘。
原文
西方生燥,(陽氣已降,陰氣復升,氣爽風勁,故生燥也。)燥生金,金生辛,辛生肺,(辛物入胃,先入於肺,故諸乙歲則辛少化,諸庚歲則辛多化。)肺生皮毛,(按:肺主呼吸內外之氣,而布其精華,以潤澤一身之皮毛。)皮毛生腎。
西方產生燥,(陽氣已經下降,陰氣再度上升,氣候清爽風力強勁,所以產生燥。)燥產生金,金產生辛味,辛味產生肺,(辛味的東西進入胃,先進入肺,所以各乙年辛味就少變化,各庚年辛味就多變化。)肺產生皮毛,(按:肺主管呼吸內外之氣,並散布它的精華,來潤澤全身的皮毛。)皮毛產生腎。
原文
(按:亦金生水之意。)其在天為燥,在地為金,在體為皮毛,在氣為成,(物乘金化則堅成。)在臟為肺。
(按:這也是金生水的意思。)它在天上表現為燥,在地上表現為金,在身體表現為皮毛,在氣表現為成就,(萬物憑藉金的變化而堅實成就。)在內臟表現為肺。
原文
其性為涼,其德為清,(金以清涼為德化。)其用為固,其色為白,其化為斂,(按:物至秋而收斂,然惟能收斂,故得堅固也。)其蟲介,(介,甲也。外被介甲,金堅之象也。)其政為勁,其令霧露,其變肅殺,其眚蒼落,(按:秋惟勁堅,故其氣肅殺,而令草木蒼老而凋落。)其味為辛,其志為憂。
它的性質是涼,它的德性是清,(金以清涼為德性變化。)它的作用是堅固,它的顏色是白色,它的變化是收斂,(按:萬物到了秋天就收斂,然而只有能夠收斂,才能變得堅固。)它的蟲類是介蟲,(介,就是甲殼。外面披著甲殼,是金堅硬的象徵。)它的政令是強勁,它的命令是霧露,它的變異是肅殺,它的災禍是蒼老凋落,(按:秋天只有強勁堅固,所以它的氣肅殺,使得草木蒼老而凋落。)它的味道是辛,它的情志是憂。
原文
憂傷肺,喜勝憂;熱傷皮毛,(按:熱極則毛焦,金畏火也。)寒勝熱;辛傷皮毛,(過節也,辛熱又甚焉。)苦勝辛。
憂傷害肺,喜克制憂;熱傷害皮毛,(按:熱到極點則毛髮焦枯,金怕火。)寒克制熱;辛傷害皮毛,(過度了,辛熱又更嚴重。)苦克制辛。
原文
北方生寒,寒生水,水生咸,(水澤枯涸,滷咸乃蕃。煎水味鹹,近而可見。)咸生腎,(咸物入胃,先歸於腎,故諸丙歲咸物多化,諸辛歲咸物少化。)腎生骨髓,(按:腎主水,水足則髓充,故髓為腎生。髓者,水之精也。)髓生肝。
北方產生寒,寒產生水,水產生鹹味,(水澤乾涸,鹽鹼就繁盛。煎煮水味道是鹹的,就近觀察可以看見。)鹹味產生腎,(鹹味的東西進入胃,先歸於腎,所以各丙年鹹味東西多變化,各辛年鹹味東西少變化。)腎產生骨髓,(按:腎主管水,水充足則骨髓充滿,所以骨髓由腎產生。骨髓,是水的精華。)髓產生肝。
原文
(按:水生木也。)其在天為寒,在地為水,在體為骨,在氣為堅,(柔耎之物,遇寒則堅,寒之化也。)在臟為腎。
(按:水生木。)它在天上表現為寒,在地上表現為水,在身體表現為骨,在氣表現為堅硬,(柔軟的東西,遇到寒就變堅硬,是寒的變化。)在內臟表現為腎。
原文
其性為凜,(按:人寒則凜。)其德為寒,其用為□,其色為黑,其化為肅,(肅,靜也。)其蟲鱗,(按:鱗者,水之蟲也。)其政為靜,其令□□,其變凝冽,(按:寒甚則冰凝,冰甚則坼裂。)其眚冰雹,(非時而有,及暴過也。)其味為咸,其志為恐。
它的性質是凜冽,(按:人寒冷就會戰慄。)它的德性是寒,它的作用是□,它的顏色是黑色,它的變化是肅靜,(肅,就是靜。)它的蟲類是鱗蟲,(按:鱗,是水中的蟲類。)它的政令是靜,它的命令□□,它的變異是凝固寒冷,(按:寒到極點則結冰凝固,冰到極點則裂開。)它的災禍是冰雹,(不按時出現,以及突然過度。)它的味道是鹹,它的情志是恐。
原文
恐傷腎,思勝恐;寒傷血,燥勝寒;咸傷血,(味過於咸,則咽乾引飲,傷血之義,斷可知矣。)甘勝咸。
恐傷害腎,思克制恐;寒傷害血,燥克制寒;鹹傷害血,(味道過於鹹,就會咽喉乾燥想喝水,傷害血的道理,斷然可知了。)甘克制鹹。
原文
(按:素問論五行,如陰陽應象大論,是論五行相生相剋之正。此篇帝意本問天之六氣,人與萬物相合何如,非問五行,而伯亦以五行生剋為對。蓋在天為六氣,在地為五行,言五行之生克,而六氣之得失在其中,人與萬物之得失亦在其中,故所問雖殊,而對則同也。但此篇五行文義與應象論相同者,茲不更注,蓋省文也。)五氣更立,各有所先,非其位則邪,當其位則正。
(按:《素問》論述五行,比如《陰陽應象大論》,是論述五行相生相剋的正理。這篇黃帝的本意是問天上的六氣,人與萬物如何相合,不是問五行,而岐伯也用五行生剋來回答。因為在天上是六氣,在地上是五行,說五行的生克,而六氣的得失就在其中,人與萬物的得失也都在其中,所以所問雖然不同,但回答卻相同。只是這篇五行文義與《陰陽應象大論》相同的,這裡不再註解,大概是省略文字。)五氣交替主歲,各自有先後順序,不在其位就是邪氣,處在其位就是正氣。
原文
(按:更立謂五行遞主一歲也。先謂如值寅卯年則以木為先,木畏金而喜水,木遇金運,則非其所喜而受邪,木遇水運,則當其所喜而無病也。)帝曰:病生之變何如?岐伯曰:氣相得則微,不相得則甚。
(按:更立,指五行輪流主宰一年。先,比如遇到寅卯年就以木為先,木怕金而喜歡水,木遇到金運,就不是它所喜歡的而受到邪氣,木遇到水運,就遇到它所喜歡的而沒有疾病。)黃帝說:疾病發生的變化是怎樣的?岐伯說:氣相協調的病情輕微,不相協調的病情嚴重。
原文
(木居火位,火居土位,土居金位,金居水位,水居木位,木居君位,如是者為相得。又木居水位,水居金位,金居土位,土居火位,火居木位,如是者雖為相得,終是以子僣居父母之位,下陵其上,猶為小逆也。木居金土位,火居金水位,土居水木位,金居火木位,水居火土位,如是者為不相得,故病甚也。皆先立運氣及司天之氣,則氣之所在,相得與不相得可知矣。)
(木處在火位,火處在土位,土處在金位,金處在水位,水處在木位,木處在君位,這樣的情形是相協調的。又木處在水位,水處在金位,金處在土位,土處在火位,火處在木位,這樣的情形雖然是相協調,但終究是兒子越居父母之位,下面欺凌上面,還是屬於小逆。木處在金土位,火處在金水位,土處在水木位,金處在火木位,水處在火土位,這樣的情形是不相協調,所以疾病嚴重。都是先確立運氣和司天之氣,那麼氣所在的位置,相協調與不相協調就可以知道了。)
原文
帝曰:主歲何如?岐伯曰:氣有餘,則制己所勝,而侮所不勝;其不及,則己所不勝侮而乘之,己所勝輕而侮之。
黃帝說:主管一年的歲氣是怎樣的?岐伯說:氣有餘,就克制自己所勝的,而欺侮自己所不勝的;氣不足,那麼自己所不勝的就會欺侮並侵犯它,自己所勝的也會輕視並欺侮它。
原文
(木余則制土,輕忽於金,以金氣不爭,故木恃其餘而欺侮也。又木少金勝,土反侮木,以木不及,故土妄凌之也。按:五行之理,以勝相制者,氣之平也。若夫王而有餘,或衰而不及,則氣反其常,但有強弱之勢,而無上下之分矣。制者,以上臨下。侮者,以強凌弱也。)侮反受邪,侮而受邪,寡於畏也。帝曰:善!
(木有餘就克制土,輕視忽略金,因為金氣不爭,所以木倚仗有餘而欺侮金。又木不足金有餘,土反過來欺侮木,因為木不夠,所以土胡亂欺凌木。按:五行的道理,以勝來相互制約,是氣的正常。如果旺盛而有餘,或者衰弱而不足,那麼氣就反常,只有強弱的形勢,而沒有上下的區分了。制,是以上臨下。侮,是以強凌弱。)欺侮反而會受到邪氣,欺侮而受到邪氣,是因為缺少畏懼。黃帝說:好!
原文
(按:此解所以侮之之故也。侮之為言,無所忌憚而相凌鑠之稱也。侮之來也,必其有可侮之幾,是非邪入人而人自受。然受之於其所不當受者,故曰反也。王注捨己宮觀適他鄉邦等語,殊不可解。)
(按:這是解釋為什麼會欺侮的原因。欺侮這個詞,是無所顧忌而互相欺凌壓迫的意思。欺侮的到來,必定有可以欺侮的徵兆,這不是邪氣進入人體而是人自己承受。然而承受於不應當承受的時候,所以說反。王冰的注釋說「捨己宮觀適他鄉邦」等話語,非常不可理解。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。