原文
人之五臟,本應四時,故行不合時則病,治不合時則乖,是故貴乎法時也。
人的五臟,本來就與四季相應,所以行為如果不符合時令就會生病,治療如果不順應時令就會出現偏差,因此重視效法時令是很重要的。
原文
黃帝問曰:合人形以法四時五行而治,何如而從?何如而逆?得失之意,願聞其事。岐伯對曰:五行者,金木水火土也。
黃帝問道:結合人體形態,效法四季五行來進行治療,怎樣做是順從?怎樣做是違逆?順逆得失的意義,我希望聽聽其中的道理。岐伯回答說:五行,就是金、木、水、火、土。
原文
更貴更賤,以知死生,以決成敗,而定五臟之氣,間甚之時,死生之期也。
五行在不同的時令有興盛和衰微的變化,根據這些可以知道死生,判斷成敗,從而確定五臟之氣的輕重時機,以及死生的期限。
原文
(按:主時者貴,非時者賤。順時則間而生,逆時則甚而死。)帝曰:願卒聞之。岐伯曰:肝主春,足厥陰、少陽主治。
(按:主掌時令的五行就興盛,不當時令的就衰微。順應時令則病情減輕而能存活,違逆時令則病情加重而導致死亡。)黃帝說:我希望詳細聽聽這些道理。岐伯說:肝臟主管春季,足厥陰經和足少陽經主治。
原文
(厥陰肝脈,少陽膽脈,肝與膽合,故治同。)其日甲乙。(東方木干也。)肝苦急,急食甘以緩之。
(厥陰是肝經,少陽是膽經,肝與膽相合,所以治療相同。)對應的日子是甲乙日。(甲乙屬木,是東方天干。)肝臟苦於氣機急迫,應趕快食用甘味藥物來緩和它。
原文
(甘性和緩。按:全元起云:「肝苦急,是其氣有餘。」)蓋肝為將軍,多氣善怒,相火寄焉。其證其脈,病則必急,是其常也。治肝之法,先瀉後補,是矣。
(甘味藥性溫和舒緩。按:全元起說:「肝苦於急迫,是因為肝氣有餘。」)因為肝臟如同將軍,多氣而容易發怒,相火寄居其中。它的證候和脈象,生病時必然表現為急迫,這是它的常態。治療肝臟的方法,先瀉後補,就是這樣。
原文
心主夏,手少陰、太陽主治。(少陰心脈,太陽小腸脈,心與小腸合,故治同。)其日丙丁。
心臟主管夏季,手少陰經和手太陽經主治。(少陰是心經,太陽是小腸經,心與小腸相合,所以治療相同。)對應的日子是丙丁日。
原文
(丙丁為火,南方干也。)心苦緩,急食酸以收之。
(丙丁屬火,是南方天干。)心臟苦於鬆散緩慢,應趕快食用酸味藥物來收斂它。
原文
(酸性收斂。按:全起元云:「心苦緩,是心氣虛。」蓋心生血而為一身之主宰,善動多慮,其血易虧,病則緩弱,是其常也。然緩則必散,故欲補心,必用酸收。)
(酸味藥性收斂。按:全元起說:「心苦於鬆散,是心氣虛弱。」因為心臟生成血液,是全身的主宰,善於活動而多思慮,血液容易虧損,生病時就鬆散虛弱,這是它的常態。然而鬆散就必然會耗散,所以想要補益心臟,必須用酸味來收斂。)
原文
脾主長夏,足太陰、陽明主治。(太陰脾脈,陽明胃脈,脾與胃合,故治同。)其日戊己。
脾臟主管長夏,足太陰經和足陽明經主治。(太陰是脾經,陽明是胃經,脾與胃相合,所以治療相同。)對應的日子是戊己日。
原文
(戊己為土,中央干也。)脾苦濕,急食苦以燥之。
(戊己屬土,是中央天干。)脾臟苦於濕邪,應趕快食用苦味藥物來乾燥它。
原文
(苦性堅燥。按:脾者土也,土虛則不能制水而濕勝,濕勝則濡瀉,濡瀉則脾愈虛,故脾病常苦於濕也。治濕之法,燥之以苦。蓋苦先入心而補火,火能生土,於是土得火而燥,脾得苦而濕去矣。)
(苦味藥性堅硬乾燥。按:脾臟屬土,土虛弱就不能制約水而導致濕邪偏勝,濕邪偏勝就會發生濡瀉,濡瀉又會使脾臟更加虛弱,所以脾臟生病常常苦於濕邪。治療濕邪的方法,用苦味來乾燥它。因為苦味先入心而補益心火,火能生土,於是土得到火的溫煦而乾燥,脾臟得到苦味而濕邪就消除了。)
原文
肺主秋,手太陰、陽明主治。(太陰肺脈,陽明大腸脈。)其日庚辛。
肺臟主管秋季,手太陰經和手陽明經主治。(太陰是肺經,陽明是大腸經。)對應的日子是庚辛日。
原文
(庚辛為金,西方干也。)肺苦氣上逆,急食苦以泄之。
(庚辛屬金,是西方天干。)肺臟苦於氣機上逆,應趕快食用苦味藥物來泄降它。
原文
(苦性宣泄。按:元起云:「是亦為其氣有餘。」蓋肺主諸氣,無病則順而下行,病則氣上逆矣。然上逆之故,多本於火,利用苦寒以泄其熱,則轉逆為順矣。)
(苦味藥性宣泄。按:全元起說:「這也是因為肺氣有餘。」因為肺臟主管一身之氣,沒有病時就順暢下行,生病時氣就上逆了。然而氣上逆的原因,大多根源於火,利用苦寒藥物來泄除其熱,就能使上逆轉為順暢了。)
原文
腎主冬,足少陰,太陽主治。(少陰腎脈,太陽膀胱脈。)其日壬癸。
腎臟主管冬季,足少陰經和足太陽經主治。(少陰是腎經,太陽是膀胱經。)對應的日子是壬癸日。
原文
(壬癸為水,北方干也。)腎苦燥,急食辛以潤之,開腠理,致津液通氣也。
(壬癸屬水,是北方天干。)腎臟苦於乾燥,應趕快食用辛味藥物來滋潤它,開通腠理,輸布津液,通暢氣機。
原文
(辛性津潤。按:日用而日竭者水也,故腎苦燥。燥則津液枯,腠理閉,上下之氣不通矣。然欲開而通之,非辛不可。辛走肺,肺為腎之母,降下之令操焉。母得益,自能養其子,於是腠理開,津液致,氣自通而燥自潤矣。)
(辛味藥性滋潤。按:每天使用而每天消耗的是水,所以腎臟苦於乾燥。乾燥就會導致津液枯竭,腠理閉塞,上下之氣不通暢了。然而想要開通它,非用辛味不可。辛味歸於肺,肺是腎的母親,主管下降的指令。母親得到補益,自然能夠滋養它的兒子,於是腠理開通,津液輸布,氣機自然通暢,乾燥自然得到滋潤了。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。