素問經注節解

卷之二

玉機真臟論(3)

卷之二33
原文
五臟受氣於其所生,傳之於其所勝,氣舍於其所生,死於其所不勝。……此言氣之逆行也,故死。
白話
五臟接受氣從它所生的臟器,傳給它所克制的臟器,氣停留在它所生的臟器,死於它所不能克制的臟器。……這是說氣的逆行,所以會死。
原文
(所謂逆者,次如下說。)肝受氣於心,傳之於脾,氣舍於腎,至肺而死。
白話
(所謂逆行,順序如下所述。)肝從心接受氣,傳給脾,氣停留在腎,到肺就死。
原文
心受氣於脾,傳之於肺,氣舍於肝,至腎而死。
白話
心從脾接受氣,傳給肺,氣停留在肝,到腎就死。
原文
脾受氣於肺,傳之於腎,氣舍於心,至肝而死。
白話
脾從肺接受氣,傳給腎,氣停留在心,到肝就死。
原文
肺受氣於腎,傳之於肝,氣舍於脾,至心而死。
白話
肺從腎接受氣,傳給肝,氣停留在脾,到心就死。
原文
腎受氣於肝,傳之於心,氣舍於肺,至脾而死。此皆逆死也。一日一夜五分之,此所以占死者之早暮也。
白話
腎從肝接受氣,傳給心,氣停留在肺,到脾就死。這些都是逆行而死。將一天一夜分為五個時段,這就是用來預測死亡時間早晚的方法。
原文
(……朝主甲乙,晝主丙丁,四季土主戊己,晡主庚辛,夜主壬癸,由此則死生之早暮可知也。按:此五行生剋之定例也。王本云死生之早暮,甲乙經云占死者之早暮,詳經文正言逆行死期,當以甲乙為是,從之。)
白話
(……早晨對應甲乙,白天對應丙丁,四季土對應戊己,傍晚對應庚辛,夜晚對應壬癸,由此可知死亡時間的早晚。按:這是五行生克的固定規則。王冰本說「死生之早暮」,《甲乙經》說「占死者之早暮」,詳細考察經文正是說逆行死亡之期,應當以《甲乙經》的說法為正確,依從它。)
原文
是故風者,百病之長也。(按:生氣通天論「風者百病之始」,言百病皆起於風。此云百病之長,言諸邪以風為最也。其文雖殊,其義則同。)今風寒客於人,使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱,當是之時,可汗而發也。
白話
因此風是各種疾病的根源。(按:《生氣通天論》說「風是百病的開始」,意思是百病都從風而起。這裡說百病的根源,是說各種邪氣中以風最為重要。文字雖然不同,意義相同。)現在風寒侵襲人體,使人毫毛全部豎起,皮膚閉塞而發熱,在這個時候,可以用發汗的方法驅散。
原文
(按:陰陽應象大論曰:「善治者治皮毛。」此之謂也。)或痹不仁,腫痛,當是之時,可湯熨及火灸刺而去之。
白話
(按:《陰陽應象大論》說:「善於治療的醫生治療皮毛。」就是這個道理。)或者出現麻痹不仁、腫痛,在這個時候,可以用湯熨、火灸、針刺來去除它。
原文
(熱中血氣,則𤸷痹不仁。寒氣傷形,故為腫痛。)弗治,病入舍於肺,名曰肺痹,發咳上氣。
白話
(熱邪進入血氣,就會麻痹不仁。寒氣損傷形體,所以產生腫痛。)不治療,病邪進入並停留在肺,名叫肺痹,引發咳嗽氣逆。
原文
(按:宣明五氣論曰:「邪入於陽則狂,邪入於陰則痹。」肺在變動為咳,咳則氣上,故上氣也。)弗治,肺即傳而行之肝,病名曰肝痹,一名曰厥,脅痛出食。
白話
(按:《宣明五氣論》說:「邪氣進入陽分則發狂,進入陰分則成痹。」肺的變動是咳嗽,咳嗽則氣上逆,所以氣逆。)不治療,肺就傳給肝,病名叫肝痹,又名為厥,脅肋疼痛、嘔吐食物。
原文
(肺金伐木,氣下入肝,故曰勿治行之肝也。肝氣通膽,膽善為怒,怒者氣逆,故一名厥也。肝脈布脅,故脅痛。按:出食,註解不明。蓋邪入於肝,則肝木盛而凌胃,故吐也。)當是之時,可按若刺耳。
白話
(肺金克制肝木,氣向下進入肝,所以說不治療就會傳到肝。肝氣與膽相通,膽容易發怒,怒則氣逆,所以又名為厥。肝的經脈分布在脅肋,所以脅痛。按:「出食」,註解不明確。大概是邪氣進入肝,則肝木旺盛而侵犯胃,所以嘔吐。)在這個時候,可以用按摩或針刺。
原文
弗治,肝傳之脾,病名曰脾風,發癉,腹中熱,煩心,出黃。
白話
不治療,肝傳給脾,病名叫脾風,發生黃疸,腹中發熱,心煩,出現黃色。
原文
(肝應風木,勝脾土,土受風氣,故曰脾風,蓋為風氣通肝而為名也。脾之為病,善發黃癉,故發癉也。脾支別脈上膈注心,故腹中熱而煩心,出黃色於便瀉之中也。按:出黃注單指便瀉,偏矣。蓋黃為脾色,脾病則色見於外,凡身面發黃皆是也。)當此之時,可按,可藥,可浴。
白話
(肝對應風木,克制脾土,土受到風氣,所以叫脾風,這是因為風氣與肝相通而命名的。脾的疾病,容易發生黃疸,所以發黃疸。脾的支別脈向上通過膈膜注入心,所以腹中發熱而心煩,黃色從大便泄瀉中排出。按:「出黃」的註解單指大便泄瀉,偏頗了。黃是脾的顏色,脾病則顏色表現在外,凡是身體面部發黃都是。)在這個時候,可以按摩,可以用藥,可以藥浴。
原文
弗治,脾傳之腎,病名曰疝瘕,少腹冤熱而痛,出白,一名曰蠱。
白話
不治療,脾傳給腎,病名叫疝瘕,少腹鬱熱而疼痛,排出白色液體,又名為蠱。
原文
(按:邪氣入腎,聚而成形,故為疝瘕。腎之腑,膀胱也,膀胱當少腹,熱結膀胱,氣不得出,若冤抑者然,故曰少腹冤熱而痛。惟熱在膀胱,故又溺出白液也。一名曰蠱,注言「冤熱內結,消鑠脂肉,如蟲之食,日內損削,故名曰蠱」,是也。)當此之時,可按,可藥。
白話
(按:邪氣進入腎,積聚而成形,所以形成疝瘕。腎的腑是膀胱,膀胱位於少腹,熱結在膀胱,氣不能排出,像被冤屈壓抑一樣,所以說少腹鬱熱而疼痛。因為熱在膀胱,所以又小便排出白色液體。又名為蠱,註解說「鬱熱在內結聚,消耗脂肉,像蟲子吃東西一樣,體內日益損耗削瘦,所以叫蠱」,是對的。)在這個時候,可以按摩,可以用藥。
原文
弗治,腎傳之心,病筋脈相引而急,病名曰瘛。
白話
不治療,腎傳給心,病是筋脈互相牽引而緊急,病名叫瘛。
原文
(腎不足則水不生,水不生則筋燥急,故相引也。陰氣內弱,陽氣外燔,筋脈受熱而自跳掣,故名曰瘛。按:瘛音熾,筋抽掣也。)當此之時,可灸,可藥。勿治,滿十日,法當死。
白話
(腎不足則水不能生,水不能生則筋乾燥緊急,所以互相牽引。陰氣在內衰弱,陽氣在外燔灼,筋脈受熱而自己跳動抽搐,所以名叫瘛。按:瘛音熾,筋抽搐的意思。)在這個時候,可以艾灸,可以用藥。不治療,滿十天,按規律應當死亡。
原文
(至心而氣極則如是矣,若復傳行,當如下說。)腎因傳之心,心即復反傳而行之肺,發寒熱,法當三歲死。
白話
(傳到心而氣已極端就會這樣,如果再繼續傳行,應當如下所述。)腎因此傳給心,心又反過來傳給肺,發生寒熱,按規律應當三年後死亡。
原文
(反傳於肺金,肺已再傷,故寒熱也。三歲者,肺至腎一歲,腎至肝一歲,肝至心一歲,火又乘肺,故云三歲死。)此病之次也。然其卒發者,不必治於傳。
白話
(反傳給肺金,肺已經再次受傷,所以寒熱。三年是:肺到腎一年,腎到肝一年,肝到心一年,火又侵犯肺,所以說三年死。)這是疾病的傳變次序。但是那些突然發作的疾病,不必按照傳變次序來治療。
原文
(按:以勝相傳,則有次第之可數。若夫猝然而起,或暴感外邪,或真元脫竭,病雖有因,實非傳來,如傷寒之直中、中風之眩僕、雜病厥逆之類,但當考其致病之由,不必泥於相傳之次論治也。)或其傳化有不以次。
白話
(按:按照相克關係傳變,則有次序可以計算。至於突然發作,或者暴感外邪,或者真元脫竭,疾病雖然有原因,但實際上不是傳變而來,如傷寒的直中、中風的眩暈仆倒、雜病的厥逆之類,只應當考察致病的原因,不必拘泥於傳變次序來論治。)或者它的傳變有不按次序的。
原文
不以次入者,憂恐悲喜怒,令不得以其次,故令人有大病矣。
白話
不按次序侵入的,是憂、恐、悲、喜、怒,使病氣不能按照次序,所以使人發生大病。
原文
(憂恐悲喜怒,發無常分,觸遇則發,故令病氣亦不次而生。按:此正解病之卒發者,五志之傷,蓄久忽發,初非循序而來也,故病不以次。)然猝發之病頗多,而經但以五志為言者,蓋以人之為病,苟非本於七情內傷,雖危不死也。因而喜大虛,則腎氣乘矣。
白話
(憂、恐、悲、喜、怒,發作沒有固定時間,遇到觸動就發作,所以使病氣也不按次序產生。按:這正是解釋疾病突然發作的情況,五志的損傷,積蓄久了突然發作,本來不是循序而來,所以疾病不按次序。)然而突然發作的疾病很多,而經文只以五志來說,大概是因為人得病,如果不是根源於七情內傷,即使危險也不會死。因此過喜導致大虛,則腎氣就會乘虛侵犯。
原文
(按:喜者心之志,過喜則心氣虛,心虛則火弱而水邪乘心矣。)怒則肝氣乘矣,(按:怒者肝之志,盛怒則肝氣強急,必有乘脾之患矣。)悲則肺氣乘矣,(按:悲者肝之志,悲則金氣急切,必有伐木之患矣。)恐則脾氣乘矣,(按:恐者腎之志,恐極則腎弱,腎弱則水虛而土來制水矣。)憂則心氣乘矣,(按:肺之志又為憂,過憂則肺傷,肺傷則金弱而火將乘之矣。此五者,蓋言卒發為病也。然細觀五者又是不同,精氣並而獨盛,因而乘其所勝者,肝與肺也。過勞其氣,以致虛極,因而見乘於其所不勝者,心與腎與肺也。注俱矇混不確,學者所當詳審而分別之也。)此其道也。故病有五,五五二十五變,及其傳化。傳,乘之名也。
白話
(按:喜是心的情志,過喜則心氣虛,心虛則火弱而水邪侵犯心。)怒則肝氣侵犯,(按:怒是肝的情志,盛怒則肝氣強急,必然有侵犯脾的禍患。)悲則肺氣侵犯,(按:悲是肝的情志,悲則金氣急切,必然有伐木的禍患。)恐則脾氣侵犯,(按:恐是腎的情志,過恐則腎弱,腎弱則水虛而土來制水。)憂則心氣侵犯,(按:肺的情志又是憂,過憂則肺傷,肺傷則金弱而火將侵犯它。這五種,大概是說突然發作導致的疾病。然而仔細觀察這五種又不同,精氣並聚而獨自旺盛,因而侵犯它所克制的,是肝和肺。過度勞累其氣,以致虛極,因而被它所不能克制的侵犯,是心、腎和肺。註解都模糊不確切,學者應當詳細審察而分別。)這就是它的道理。所以疾病有五種,五五二十五種變化,以及它們的傳變。傳,就是侵犯的名稱。
原文
(五臟相併而各五之,五而乘之,則二十五變也。然其變化,以勝相傳,傳而不次,變化多端。按:以上臨下,以強凌弱曰乘。邪之傳也,正謂乘其所勝而侮之,以其勢足相乘而後傳之也。)
白話
(五臟相互合併而各分五種,五種相互侵犯,就成為二十五種變化。然而它的變化,按照相克關係傳變,傳變不按次序,變化多端。按:以上臨下,以強凌弱叫做乘。邪氣的傳變,正是說侵犯它所克制的而欺侮它,因為它的勢力足以相乘然後才傳變。)
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動形,期六月死。真臟脈見,乃予之期日。
白話
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,呼吸時身體隨之動,預期六個月死亡。如果真臟脈出現,就給予具體的死亡日期。
原文
(此肺之臟也。)大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,期一月死。真臟見,乃予之期日。
白話
(這是肺的臟象。)大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,內部疼痛牽引到肩項,預期一個月死亡。真臟脈出現,就給予具體的死亡日期。
原文
(此心之臟也。)大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱,脫肉,破䐃,真臟見,十月之內死。
白話
(這是心的臟象。)大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,呼吸不順,內部疼痛牽引到肩項,身體發熱,肌肉脫落,䐃肉破敗,真臟脈出現,十個月之內死亡。
原文
(䐃者肉之標,脾主肉,故肉如脫盡,䐃如破敗,此脾之臟也。)大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內消,動作益衰,真臟未見,期一歲死。見其真臟,乃予之期日。
白話
(䐃是肌肉的標誌,脾主肌肉,所以肌肉像脫盡,䐃像破敗,這是脾的臟象。)大骨枯槁,大肉凹陷,肩髓內部消減,動作更加衰弱,真臟脈未出現,預期一年死亡。出現真臟脈,就給予具體的死亡日期。
原文
(肩髓內消,謂缺盆深也。衰於動作,謂交接漸微。此腎之臟也。按:王本來見,全元起及甲乙經俱作未見,於義較確,今從之。)大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,腹內痛,心中不便,肩項身熱,破䐃脫肉,目匡陷,真臟見,目不見人,立死。其見人者,至其所不勝之時則死。
白話
(肩髓內消,是指缺盆凹陷。動作衰弱,是指交接逐漸微弱。這是腎的臟象。按:王冰本作「來見」,全元起及《甲乙經》都作「未見」,從意義上更確切,現在依從它。)大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,腹內疼痛,心中不適,肩項身體發熱,䐃破肉脫,眼眶凹陷,真臟脈出現,眼睛看不見人,立即死亡。如果還能看見人,到它所不能克制的時辰就會死亡。
原文
(肝主目,故目匡陷及不見人,立死也。不勝之時,謂於庚辛之月。此肝之臟也。)急虛,身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來,譬於墮溺,不可為期。
白話
(肝主目,所以眼眶凹陷以及看不見人,立即死亡。不能克制的時辰,是指庚辛之月。這是肝的臟象。)急虛,身體中突然發病,五臟氣絕閉塞,脈道不通,氣不往來,好比墮落溺水,無法預期死亡時間。
原文
(按:人之所恃以生者,惟此一息之氣耳。氣治則安,氣乖則病,倘或元氣虧竭,病起倉猝,眩僕厥絕,不省人事,此蓋由於五臟之氣,敗絕無餘,故九竅閉塞,而脈亦為之壅閉也。脈既不通,氣自不行而死矣。此等最為猝暴,猶如墮溺之死,出於意外也。)其脈絕不來,若人一呼五六至,其形肉雖不脫,真臟雖不見,猶死也。
白話
(按:人之所以依賴生存的,只是這一息的氣罷了。氣正常則平安,氣失常則生病,倘若元氣虧竭,疾病突然發生,眩暈仆倒、厥逆氣絕、不省人事,這是由於五臟之氣敗絕無餘,所以九竅閉塞,而脈也為之壅塞不通。脈已經不通,氣自然不行而死。這類最為突然暴發,如同墮落溺水之死,出於意外。)如果脈絕不來,或者人一呼脈搏五六至,雖然形肉沒有脫落,真臟脈沒有出現,仍然會死。
原文
(按:脈絕不來者,無脈者也。一呼五六至者,數極者也。無脈則真氣絕,數極則本根脫,二者之象,亦猶卒至之類,無不立死,固無俟於形肉真臟等候為驗也。注謂即是急虛卒至之脈,誤矣。王本一息,按新校正云:「人一息脈五六至,何得為死,息當為呼。」是也,今從之。)
白話
(按:脈絕不來,是沒有脈搏。一呼五六至,是脈數到極點。沒有脈搏則真氣斷絕,脈數極則根本脫離,這兩種現象,也如同突然發作之類,無不立即死亡,本來不需要等待形肉真臟等徵候來驗證。註解說這就是急虛卒至的脈,錯了。王冰本作「一息」,按新校正說:「人一息脈五六至,怎麼會是死,息應當是呼。」是對的,現在依從它。)