原文
尺寒脈細,謂之後泄。(尺主下焦,診應腸腹,故膚寒脈細,泄利乃然。按:胃主禁固二便,腎虛而寒則泄利,所謂腎泄是也。今人但見泄利,便用參朮,反補其陽,泄利轉甚,殊可嘆也。)
尺部脈象寒冷而細小,稱為後泄。(尺部主下焦,診斷對應腸腹,所以皮膚寒冷、脈象細小,泄利才會如此。按:胃主管固攝大小便,腎虛而寒就會泄利,這就是所謂的腎泄。現在的人看到泄利,便使用人參、白朮,反而補了陽氣,泄利更加嚴重,實在令人感嘆。)
原文
脈尺粗常熱者,謂之熱中。(按:脈尺粗大,尺膚燥熱,為陰虛陽盛,故令發熱於內也。)
脈象尺部粗大而經常發熱的,稱為熱中。(按:脈象尺部粗大,尺膚乾燥發熱,這是陰虛陽盛,所以導致體內發熱。)
原文
肝見庚辛死,(庚辛,為金伐肝木也。)心見壬癸死,(壬癸,為水滅心火也。)脾見甲乙死,(甲乙,為木克脾土也。)肺見丙丁死,(丙丁,為火鑠肺金也。)腎見戊己死,(戊己,為土刑腎水也。)是謂真臟見,皆死。
肝臟出現庚辛日死亡,(庚辛,是金來克伐肝木。)心臟出現壬癸日死亡,(壬癸,是水來滅心火。)脾臟出現甲乙日死亡,(甲乙,是木來克脾土。)肺臟出現丙丁日死亡,(丙丁,是火來銷鑠肺金。)腎臟出現戊己日死亡,(戊己,是土來刑克腎水。)這稱為真臟脈出現,都會死亡。
原文
(按:此死於其所不勝也,亦謂之真臟,不獨但代無胃之謂真臟也。)
(按:這是死於被它所不勝的臟氣,也稱為真臟,不僅僅是代脈沒有胃氣才稱為真臟。)
原文
頸脈動,喘疾咳,曰水。(按:所以然者,水入於肺則喘而咳,喘而咳則氣上逆,故頸脈動也。)目里微腫,如臥蠶起之狀,曰水。
頸部脈搏跳動,氣喘急促咳嗽,稱為水病。(按:之所以如此,是因為水進入肺部就會喘而咳,喘而咳則氣上逆,所以頸部脈搏跳動。)眼瞼微微腫脹,像臥蠶豎起的形狀,稱為水病。
原文
(評熱病論曰:「水者陰也,目下亦陰也,腹者至陰之所居也,故水在腹中,必使目下腫也。」)溺黃赤,安臥者,黃疸。
(《評熱病論》說:「水屬陰,目下也屬陰,腹部是至陰所居之處,所以水在腹中,必定使目下浮腫。」)小便黃赤,安於躺臥的人,是黃疸病。
原文
(腎勞胞熱,故溺黃赤也。正理論曰:「謂之勞疸,以女勞得之也。」)已食如飢者,胃疸。
(腎勞膀胱熱,所以小便黃赤。《正理論》說:「稱為勞疸,是因為女勞所導致的。」)已經進食卻仍像飢餓一樣的人,是胃疸。
原文
(是則胃熱也。熱則消穀,故食已如飢也。)目黃者,曰黃疸。
(這是胃熱。胃熱則消化穀物快,所以食後仍像飢餓。)眼睛發黃的人,稱為黃疸。
原文
(陽怫於上,熱積胸中,陽氣上燔,故目黃也。)面腫曰風。
(陽氣鬱結於上,熱積聚胸中,陽氣上炎,所以眼睛發黃。)面部腫脹稱為風。
原文
(按:頭為諸陽之首,而面尤為陽中之陽,陰邪不能入,惟陽邪得而客之,故而腫曰風。風者,陽邪也。)足脛腫曰水。
(按:頭是諸陽之首,而面部更是陽中之陽,陰邪不能侵入,只有陽邪能夠侵犯停留,所以腫脹稱為風。風是陽邪。)足脛腫脹稱為水。
原文
(按:地之濕氣,自下受之。足為下部主陰,而水又為陰邪,故水入下部,則足脛腫也。按王本「目黃者曰黃疸」原在此下,因文義倒置,故移在「面腫曰風」之上。)
(按:地上的濕氣,從下部承受。足是下部主陰,而水又是陰邪,所以水進入下部,就會足脛腫脹。按王冰本「目黃者曰黃疸」原本在此句之下,因為文義顛倒,所以移到「面腫曰風」之上。)
原文
婦人手少陰脈動甚者,妊子也。(……按:全元起本作足手陰,而此雲手少陰,於義皆通。蓋手少陰心也,足少陰腎也,腎主精,心主血,精血交合,乃能有子,故少陰動甚為妊子之脈。動謂滑數也。)
婦人手少陰脈搏動特別明顯的,是懷孕了。(……按:全元起本作足手陰,而這裡說手少陰,於義皆通。因為手少陰是心,足少陰是腎,腎主精,心主血,精血交合,才能有子,所以少陰脈動甚就是懷孕的脈象。動指滑數。)
原文
人以水穀為本,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死。所謂無胃氣者,但得真臟脈,不得胃氣也。所謂脈不得胃氣者,肝不弦,腎不石也。
人依賴水穀為根本,所以人斷絕水穀就會死亡,脈象沒有胃氣也會死亡。所謂沒有胃氣,就是只能見到真臟脈,得不到胃氣。所謂脈得不到胃氣,就是肝脈不弦,腎脈不石。
原文
(按:胃藏水穀,所以為十二經脈之長,見其所繫至重也。脈無胃氣,是為真臟見,宜云肝但弦、腎但石,而此反云不弦不石,且止說肝腎,而不及心肺脾何也?凡脈和緩,名為有胃氣,故弦石而緩,乃得謂之弦石。若但弦石而無和緩之氣,則是真臟而並不得謂之弦石矣,故云不弦不石。言弦石而鉤毛代在其中,蓋省文也。)
(按:胃藏納水穀,所以是十二經脈之長,可見它關係重大。脈象沒有胃氣,就是真臟脈出現,按理應該說肝脈但弦、腎脈但石,而這裡反而說不弦不石,並且只說肝腎,而不說心肺脾是什麼原因?凡是脈象和緩,稱為有胃氣,所以弦石而兼有緩象,才能稱為弦石。如果只有弦石而無和緩之氣,那就是真臟脈而不能稱為弦石了,所以說不弦不石。說弦石而鉤、毛、代包含在其中,這是省略文句。)
原文
太陽脈至,洪大以長;(氣盛故能爾。按:呂廣曰「太陽王五月六月,其氣大盛」故也。)少陽脈至,乍數乍疏,乍短乍長;(以氣有暢未暢者也。按:呂廣云:「少陽王正月二月,其氣尚微,故其脈來進退無常。」)陽明脈至,浮大而短。
太陽脈來時,洪大而長;(氣盛所以能如此。按:呂廣說「太陽王於五月六月,其氣大盛」的緣故。)少陽脈來時,忽快忽慢,忽短忽長;(因為氣有順暢與不順暢。按:呂廣說:「少陽王於正月二月,其氣尚微弱,所以其脈來進退無常。」)陽明脈來時,浮大而短。
原文
(穀氣盛滿故也。按:呂廣云「陽明脈王三月四月,其氣始萌未盛」故爾。按新校正云:「詳無三陰脈,應古闕文也。難經云:太陰之至,緊大而長;少陰之至,緊細而微;厥陰之至,沉短以敦。」)
(穀氣盛滿的緣故。按:呂廣說「陽明脈王於三月四月,其氣剛萌發尚未旺盛」所以如此。按新校正說:「詳文沒有三陰脈,應該是古書缺文。《難經》說:太陰脈來時,緊大而長;少陰脈來時,緊細而微;厥陰脈來時,沉短而敦。」)
正常的心脈來時,連貫如串珠,像觸摸琅玕一樣,稱為心平。
原文
(按:連珠,言其至之相續無間,且如玉之潤澤也。琅玕,玉之光潤者,注言珠類,誤矣。)夏以胃氣為本。
(按:連珠,是說脈搏來時連續不間斷,而且像玉一樣潤澤。琅玕,是光潤的玉石,注文說是珠類,錯了。)夏季以胃氣為根本。
原文
(按:萬物生於土,人養於胃,故四季各有土,而人無胃氣則死也。)病心脈來,喘喘連屬,其中微曲,曰心病。死心脈來,前曲後居,如操帶鉤,曰心死。
(按:萬物生於土,人依靠胃來營養,所以四季各有土,而人沒有胃氣就會死亡。)病態的心脈來時,急促連續,其中微微彎曲,稱為心病。死亡的心脈來時,前面彎曲後面不動,像手持衣帶的鉤子,稱為心死。
原文
(居,不動也。操,執持也。鉤謂革帶之鉤。按:凡病死之脈,體狀頗不相符,觀者得其大意而已。)
(居,不動的意思。操,執持的意思。鉤指革帶的鉤子。按:凡是病死之脈,體狀很不相符,觀察者領會其大意即可。)
原文
平肺脈來,厭厭聶聶,如落榆莢,曰肺平。(浮薄而虛者也。)秋以胃氣為本。病肺脈來,不上不下,如循雞羽,曰肺病。
正常的肺脈來時,輕柔飄動,像落下的榆莢,稱為肺平。(是浮薄而虛的。)秋季以胃氣為根本。病態的肺脈來時,不上不下,像觸摸雞毛,稱為肺病。
原文
(謂中央堅而兩旁虛。)死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
(是說中央堅硬而兩旁虛軟。)死亡的肺脈來時,像物體漂浮,像風吹羽毛,稱為肺死。
原文
(按:肺脈固屬輕虛,然過於浮薄則死。如物之浮,如風吹毛,輕浮無根之象也。)
(按:肺脈固然屬於輕虛,但過於浮薄就會死亡。像物體漂浮,像風吹羽毛,是輕浮無根的徵象。)
原文
平肝脈來,軟弱招招,如揭長竿末梢,曰肝平。(如竿末梢,言長軟也。)春以胃氣為本。病肝脈來,盈實而滑,如循長竿,曰肝病。
正常的肝脈來時,柔弱而舒展,像舉起長竿的末梢,稱為肝平。(如竿末梢,是說長而軟。)春季以胃氣為根本。病態的肝脈來時,充實而滑利,像觸摸長竿,稱為肝病。
原文
(長而不軟,故若循竿。)死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死。(勁謂勁強,急之甚也。)
(長而不軟,所以像觸摸長竿。)死亡的肝脈來時,急促而更加強勁,像新拉開的弓弦,稱為肝死。(勁是強勁的意思,急促到了極點。)
原文
平脾脈來,和柔相離,如雞踐地,曰脾平。(按:脾脈尤貴平緩,脈緩而平,是謂和柔而不近於弱,若雞之緩行而不急走也。)長夏以胃氣為本。
正常的脾脈來時,和緩柔暢而間斷分明,像雞踏地,稱為脾平。(按:脾脈尤其貴在平緩,脈緩而平,這叫做和柔而不接近柔弱,像雞緩慢行走而不急跑。)長夏以胃氣為根本。
原文
(按,長夏,夏季十八日也。土分王於四季,而夏季獨尊之為長者,以夏火生土,而土尤王故也。土王於長夏,而胃本屬土,人不再食則飢,飢至七日則死,是故長夏雖當土王之時,亦以胃氣為本也。)病脾脈來,實而盈數,如雞舉足,曰脾病。
(按:長夏,是夏季的十八天。土分別旺於四季,而夏季獨尊稱為長夏,是因為夏季火生土,而土尤其旺的緣故。土旺於長夏,而胃本屬土,人不再進食就會飢餓,飢餓到七日就會死亡,所以長夏雖然正當土旺之時,也以胃氣為根本。)病態的脾脈來時,充實而滿數,像雞舉起腳,稱為脾病。
原文
(按:脾宜安靜,故動則為病,如雞舉足,狀其動之急。)死脾脈來,銳堅如鳥之喙,如鳥之距,如屋之漏,如水之流,曰脾死。
(按:脾應該安靜,所以動則為病,像雞舉起腳,形容其動的急促。)死亡的脾脈來時,銳利堅硬像鳥的尖嘴,像鳥的腳爪,像屋頂漏水,像水流動,稱為脾死。
原文
(喙距,言銳堅也。水流屋漏,言其至也。水流謂平至不鼓,屋漏謂時動覆住。按:羽屬之足皆曰距,雞距動稍急,故病,鳥距動尤速,故死也。)
(喙和距,是說銳利堅硬。水流和屋漏,是說脈搏的來勢。水流是說平穩到來不鼓動,屋漏是說有時動然後停住。按:鳥類的足都叫距,雞的距動稍急,所以病;鳥的距動尤其快速,所以死。)
正常的腎脈來時,急促連續,像鉤,按壓感覺堅硬,稱為腎平。
原文
(按:越人云:「其來上大下兌,濡滑如雀之喙曰平。」呂廣曰:「上大者足太陽,下兌者足少陰,陰陽得所為胃氣強,故謂之平。雀喙者,本大而未兌也。」按此但言腎之平脈如是,非解經文也。喘累如鉤等義原不可解,闕疑可也。)冬以胃氣為本。病腎脈來,如引葛,按之益堅,曰腎病。
(按:越人說:「其脈來上大下尖,濡滑像雀鳥的嘴稱為平。」呂廣說:「上大的是足太陽,下尖的是足少陰,陰陽各得其位為胃氣強,所以稱為平。雀嘴,是根大而末端尖。」按這裡只是說腎的平脈如此,不是解釋經文。喘累如鉤等意義原本不可解,存疑即可。)冬季以胃氣為根本。病態的腎脈來時,像牽引葛藤,按壓更加堅硬,稱為腎病。
原文
(按,引葛義亦不可解。)死腎脈來,發如奪索,辟辟如彈石,曰腎死。
(按:引葛的意義也不可解。)死亡的腎脈來時,發作像奪取繩索,辟辟作響像彈石,稱為腎死。
原文
(辟辟如彈石,言促且堅也。按:腎宜沉斂,奪索者解散之意。冬脈雖宜如石,然彈石則搏擊應手而無和緩之氣矣。)
(辟辟像彈石,是說急促且堅硬。按:腎脈應該沉斂,奪索是解散的意思。冬季脈象雖然應該像石頭,但彈石則是搏擊應手而沒有和緩之氣了。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。