素問經注節解

卷之二

脈要精微論(3)

卷之二28
原文
帝曰:病成而變何謂?岐伯曰:風成為寒熱,(按:風邪中人,必為寒熱。)癉成為消中,(癉謂濕熱也,積熱於內,故變為消中也。按:新校正云:「詳王注以善食而瘦為消中,按本經多食而數溲為消中,善食而瘦,乃是食㑊之證,當云善食而溲數。」)厥成為巔疾,(厥謂氣逆也,氣逆上而不已,則變為上巔之疾也。)久風為飧泄,(肝氣內合而乘脾,故為是病焉。按:風者木之化,久風不去,則木盛凌脾,故為飧泄。夕食為飧,飧泄者夜泄利也。)脈風成為癘。
白話
黃帝說:疾病形成後變化成什麼樣子?岐伯說:風邪侵入人體,會形成寒熱病;濕熱積聚在體內,會轉變為消中病;氣逆上衝不止,會轉變為巔頂的疾病;長久的風邪會導致飧泄;風邪侵入脈絡會形成癘風。
原文
風論曰:「風寒客於脈而不去,名曰癘風。」又曰:「癘者,有榮氣熱附,其氣不清,故使其鼻柱壞而色敗,皮膚瘍潰。」然此則癩也。按:癘,原讀作癩。病之變化,不可勝數。
白話
《風論》說:風寒停留在脈絡中不離開,叫做癘風。又說:癘病,是因為榮氣有熱附著,氣不清爽,所以使人的鼻柱損壞、面色衰敗、皮膚潰瘍。這就是癩病。按:癘,原本讀作癩。疾病的變化,數也數不完。
原文
(按:新校正云:「詳此前對帝問知病之所變奈何。」)
白話
(按:新校正說:詳細考察此處是回應黃帝問如何知道疾病將如何變化。)
原文
帝曰:諸癰腫筋攣骨痛,此皆安生?岐伯曰:此寒氣之腫,八風之變也。(八風,八方之風也。)帝曰:治之奈何?岐伯曰:此四時之病,以其勝治之愈也。(勝謂勝克,如金勝木,木勝土之類。)
白話
黃帝說:各種癰腫、筋脈攣急、骨節疼痛,這些是從哪裡產生的?岐伯說:這是寒氣造成的腫,以及八種風邪的變化。(八風,就是來自八方的風。)黃帝說:如何治療?岐伯說:這是四時之病,用其相勝的方法治療就會痊癒。(勝,指的是勝克,例如金勝木、木勝土之類。)
原文
帝曰:有故病五臟發動,因傷脈色,各何以知其久暴至之病乎?岐伯對曰:悉乎哉問也!
白話
黃帝說:有舊病在五臟中發動,因而損傷了脈象和面色,如何分別知道這些是久病還是新發的病呢?岐伯回答說:問得真詳細啊!
原文
徵其脈小色不奪者,新病也;(氣乏而神猶強也。)徵其脈不奪其色奪者,此久病也;(神持而邪凌其氣也。)徵其脈與五色俱奪者,此久病也;(神與氣俱衰也。)徵其脈與五色俱不奪者,此新病也。(……神與氣俱強也。)
白話
觀察病人如果脈象小而面色不變的,是新病;(因為氣雖然虛弱但精神尚強。)如果脈象沒有異常而面色改變的,這是久病;(精神還能維持但邪氣侵凌了正氣。)如果脈象和面色都改變的,這是久病;(精神和正氣都衰退了。)如果脈象和面色都沒有改變的,這是新病。(精神和正氣都強盛。)
原文
尺內兩旁,則季脅也,(尺內,謂尺澤之內也。兩旁,各謂尺之外側也。季脅近腎,尺主之,故尺內兩旁則季脅也。)尺外以候腎,尺裡以候腹中。
白話
尺脈的內側兩旁,對應季脅部位。(尺內,指的是尺澤穴內側。兩旁,各指尺脈的外側。季脅靠近腎臟,由尺脈主管,所以尺脈內側兩旁就是季脅。)尺脈外側用來診候腎臟,尺脈內側用來診候腹部。
原文
(按:尺外,注謂尺之外側,尺裡,注謂尺之內側,是與上言兩旁無異,誤矣。蓋兩旁以橫開言,外里以上下直接處言,此兼左右兩手也。)附上,左外以候肝,內以候膈,右外以候胃,內以候脾。
白話
(按:尺外,注釋說是尺脈的外側,尺裡,注釋說是尺脈的內側,這與前面所說的兩旁沒有差別,是錯誤的。因為兩旁是從橫向展開來說,外裡是從上下直接接觸的位置來說,這是兼顧左右兩手的情況。)附上,左手的附上部位,外側用來診候肝臟,內側用來診候膈膜;右手的附上部位,外側用來診候胃,內側用來診候脾。
原文
(按:此舉兩關而言也。關雖居中,然亦有內外焉,內者關之上半部,外者關之下半部。關上聯寸,故云附上,附上,附寸也。)上附上,右外以候肺,內以候胸中,左外以候心,內以候膻中。
白話
(按:這裡是說兩關脈。關雖然在中間,但也有內外之分,內是關脈的上半部,外是關脈的下半部。關脈向上連接到寸脈,所以說附上,附上就是附著於寸脈。)上附上,右手的上附上部位,外側用來診候肺,內側用來診候胸中;左手的上附上部位,外側用來診候心,內側用來診候膻中。
原文
(按:此舉兩寸而言也。寸位本上,上聯魚際,故云上附上。然前言關脈以上半部為內,下半部為外,而寸脈則反是者,蓋合三部而論,關居中間為內,尺寸居兩頭為外也。靈蘭秘典論曰:「膻中者,臣使之官,喜樂出焉。」注云位在兩乳間,是也。此注云是嗌,誤矣。)
白話
(按:這裡是說兩寸脈。寸脈位置本來在上,向上連接到魚際,所以說上附上。然而前面說關脈以上半部為內、下半部為外,而寸脈卻相反,是因為將三部合起來看,關脈在中間為內,寸脈和尺脈在兩頭為外。《靈蘭秘典論》說:「膻中,是臣使之官,喜樂從這裡發出。」注釋說位置在兩乳之間,這是對的。此處注釋說膻中是咽喉,是錯誤的。)
原文
前以候前,後以候後。(按:王注分上前為左寸口,下前為胸之前膺及氣海,上後為右寸口,下後為胸之後背及氣管,其言怪誕不經。余謂此與下二段皆總上三節寸關尺而言,此言前後者,以三部言,寸為前,尺為後,診寸以候心肺之疾,診尺以候兩腎之疾也;以一部言,上半部為前,下半部為後,如診右外候肺,內候胸中,左外候心,內候膻中之類是也。此以脈之部分,診臟腑之疾病,就內而言,蓋脈有三部,部各有前後,故云前後也。下節言脈之上下而分配胸喉腰足者,是以脈診一身之疾病,就外而言,故云竟上竟下也。)上竟上者,胸喉中事也;下竟下者,少腹腰股膝脛足中事也。
白話
脈的前部用來診候身體前面的疾病,後部用來診候身體後面的疾病。(按:王冰注釋分上前為左寸口,下前為胸前的胸膺和氣海,上後為右寸口,下後為胸後的背部和氣管,這些說法怪異不合常理。我認為此段與下面兩段都是總括前面三節的寸關尺而言,這裡所說的前後,以三部來說,寸為前,尺為後,診寸脈用來診候心肺的疾病,診尺脈用來診候兩腎的疾病;以一部來說,上半部為前,下半部為後,例如診右手外側候肺、內側候胸中,左手外側候心、內側候膻中這類情況。這是按照脈的部位來診斷臟腑的疾病,就內部而言,因為脈有三部,每部各有前後,所以說前後。下一節說脈的上下而分配胸喉腰足,是以脈來診斷全身的疾病,就外部而言,所以說上至極上、下至極下。)上至極上的部位,是胸喉中的事;下至極下的部位,是少腹、腰、股、膝、脛、足中的事。
原文
(上竟上,至魚際也;下竟下,謂盡尺之脈動處也。按:此節總論一身,而止言上下,要之胸喉以下,少腹以上,中部所主之事,在不言中矣。注但順文平釋,全未發明。)
白話
(上至極上,到魚際部位;下至極下,是指尺脈末端脈動之處。按:這一節總論全身,卻只說上下,總之胸喉以下、少腹以上,中部所主管的事情,已經在不言之中了。注釋只是順著文字平淡解釋,完全沒有發揮闡明。)
原文
粗大者,陰不足,陽有餘,為熱中也。(粗大謂脈洪大也,脈洪為熱,故云熱中。按:粗大者,浮大有力之脈,是為實火,不但熱浮於外而已,故謂之熱中。)來疾去徐,上實下虛,為厥巔疾。來徐去疾,上虛下實,謂惡風也。故中惡風者,陽氣受也。
白話
脈象粗大,是陰氣不足、陽氣有餘,屬於熱中。(粗大指的是脈洪大,脈洪是熱象,所以說熱中。按:粗大,是浮大有力的脈象,這是實火,不只是熱浮在體表而已,所以稱為熱中。)脈來時疾速、去時遲緩,是上實下虛,會形成厥巔疾。脈來時遲緩、去時疾速,是上虛下實,稱為惡風。所以感受惡風的人,是陽氣受了邪。
原文
(按:疾,急數也。徐,緩弱也。脈之至曰來,回曰去,來主上,去主下。實者邪氣實也,虛者正氣虛也。邪實於上,故病逆於頂巔;氣虛於上,故風邪易入而為惡風之病。然風之得以中人者,非真風之惡也,陽虛不能捍邪故也。)有脈俱沉細數者,少陰厥也。
白話
(按:疾,是急數的意思。徐,是緩弱的意思。脈的到來叫來,迴轉叫去,來主上部,去主下部。實,是邪氣充實;虛,是正氣虛弱。邪氣實於上部,所以疾病逆亂在頭頂巔;正氣虛於上部,所以風邪容易侵入而成為惡風之病。然而風能夠傷人的原因,不是風真正兇惡,而是陽氣虛弱不能捍衛祛邪的緣故。)有脈象都沉、細、數的,是少陰厥。
原文
(尺中有脈沉細數者,是腎少陰氣逆也。尺脈不當見數,有數故言厥也。俱沉細數者,言左右尺中也。按:沉細而緩,腎之平脈也,數則為火。今沉細兼數,是陰虛水虧而火上逆,名曰少陰厥。厥,逆而上也,所謂陰虛火動是矣。)沉細數散者,寒熱也。
白話
(尺中有脈沉細數的,是腎少陰之氣上逆。尺脈不應該出現數脈,出現數脈所以說是厥。都沉細數,指的是左右尺中。按:沉細而緩是腎的平脈,數則為火。現在沉細又兼數,是陰虛水虧而火氣上逆,名叫少陰厥。厥,是逆而向上的意思,就是所謂的陰虛火動。)脈象沉細數而散亂的,是寒熱病。
原文
(按:沉細為陰,數散為陽,陰陽相雜,故其為病或寒或熱也。)浮而散者為眴僕。
白話
(按:沉細屬陰,數散屬陽,陰陽相混雜,所以發病時可能發寒或發熱。)脈象浮而散的,是眩暈仆倒。
原文
(脈浮為虛,散為不足,氣虛而血不足,故為頭眩而仆倒也。按:眴音瞬。)
白話
(脈浮是虛,散是不足,氣虛而血不足,所以會頭暈而仆倒。按:眴讀音同瞬。)
原文
諸浮不躁者,皆在陽,則為熱;其有躁者在手。
白話
凡是脈浮而不躁的,都屬於陽症,就會發熱;如果兼有躁象的,則在手上。
原文
(言大法也。陽為水氣,故為熱。)諸細而沉者皆在陰,則為骨痛;其有靜者在足。
白話
(這是說大原則。陽是水氣,所以發熱。)凡是脈細而沉的都屬於陰症,就會骨痛;如果兼有靜象的,則在足上。
原文
(陰主骨,故骨痛。按:浮為陽為熱,沉細為陰為骨痛,此易明也。其有躁者在手,靜者在足二句,注作手陽脈、足陰脈解,未確。其中必有脫誤,闕疑可也。)數動一代者,病在陽之脈也,泄及便膿血。
白話
(按:浮為陽、為熱,沉細為陰、為骨痛,這是容易明白的。至於「其有躁者在手,靜者在足」兩句,注釋解釋為手陽脈、足陰脈,不夠確切。其中一定有脫漏錯誤,暫且存疑即可。)脈象數而跳動中出現一次歇止的,是病在陽脈,會出現泄瀉和便膿血。
原文
(代,止也。按:凡血必隨氣而行,代則氣斷續而血內壅,血內壅則小大二便皆見膿血矣。)
白話
(代,就是歇止。按:凡是血液必須跟隨氣而行,代脈表示氣機斷續,導致血液在內壅滯,血液內壅滯則大小便都會出現膿血。)
原文
諸過者切之,澀者陽氣有餘也,滑者陰氣有餘也。
白話
凡是診察到有過盛之象的脈,澀脈表示陽氣有餘,滑脈表示陰氣有餘。
原文
(陽有餘則血少,故脈澀,陰有餘則血多,故脈滑也。)陽氣有餘為身熱無汗,陰氣有餘為多汗身寒,陰陽有餘則無汗而寒。
白話
(陽有餘則血少,所以脈澀;陰有餘則血多,所以脈滑。)陽氣有餘會身體發熱而無汗,陰氣有餘會多汗而身體發冷,陰陽都有餘則無汗且身體發冷。
原文
(按,身熱無汗者,火盛而氣閉,外感傷寒,陽分病也。多汗身寒者,氣虛自汗,治宜溫補者也。陽盛無汗,陰盛身寒,治宜溫散,仲景之用附子細辛湯是也。證治之妙,可即是而推矣。)
白話
(按:身體發熱無汗的,是火氣旺盛而氣機閉塞,屬於外感傷寒、陽分病。多汗而身體發冷的,是氣虛自汗,治療宜用溫補。陽氣旺盛而無汗、陰氣旺盛而身體發冷,治療宜用溫散,張仲景使用附子細辛湯就是這個道理。證候治療的精妙之處,可以從這裡推知了。)
原文
推而外之,內而不外,有心腹積也。(按:浮按不見,沉著於內,心腹之間必有蓄積。)推而內之,外而不內,身有熱也。
白話
用手指向外推移按壓,如果脈象沉在內而不向外浮起,表示有心腹積聚。(按:輕輕按壓摸不到,脈象沉伏在內,心腹之間一定有積滯。)向內推移按壓,如果脈象浮在外而不向內沉,表示身體有發熱。
原文
(按:重按不見,脈浮於外,邪熱在表也。)推而上之,下而不上,腰足清也。推而下之,上而不下,頭項痛也。
白話
(按:重按摸不到,脈浮於表,是邪熱在體表。)向上推移按壓,如果脈象見於下部而不見於上部,表示腰足寒冷。向下推移按壓,如果脈象見於上部而不見於下部,表示頭項疼痛。
原文
(按:上謂寸,下謂尺也。寸主頭項,尺主腰足。是故上推之而病脈見於下,是下部虛寒;下推之而病脈見於上,為火升頭項。知脈之升降浮沉,則知病之所在而可以施治矣。王本推而上之,上而不下,推而下之,下而不上,誤矣。按甲乙經,推而上之作下而不上,推而下之作上而不下,是也。今改從之。)按之至骨,脈氣少者,腰脊痛而身有痹也。
白話
(按:上指的是寸脈,下指的是尺脈。寸脈主管頭項,尺脈主管腰足。所以向上推而病脈出現在下部,是下部虛寒;向下推而病脈出現在上部,是火氣上衝頭項。知道脈的升降浮沉,就知道疾病所在而可以施治了。王冰本作「推而上之,上而不下;推而下之,下而不上」,是錯誤的。根據《甲乙經》,「推而上之」應作「下而不上」,「推而下之」應作「上而不下」,是對的。現在依此改正。)按壓到骨頭,脈氣微弱的,是腰脊疼痛而且身體有麻痹。
原文
(陰氣大過故爾。按:重按之而脈微欲絕者,是為陽虛無氣,命門火衰,在腰脊則陰寒而痛,在身中必有不知痛癢處也。)
白話
(這是因為陰氣太過。按:重按而脈微弱將要斷絕的,是陽虛無氣,命門火衰,在腰脊則陰寒疼痛,在身體中一定會有不知痛癢的地方。)