原文
脈居氣血之先,切為四診之一,凡欲治病,惟脈為要矣。
脈象居於氣血之前,切脈是四診之一,凡是想要治病,只有脈象最為重要。
原文
然其道至精至微,苟非手快心靈,鮮不毫釐千里。所載脈法,雖不甚詳,然大略已盡於此矣。
然而這道理極其精深微妙,如果不是手法敏捷心思靈敏,很少不差之毫釐謬以千里。所記載的脈法,雖然不十分詳細,但大致已經都在這裡了。
原文
黃帝問曰:診法何如?岐伯對曰:診法常以平旦,陰氣未動,陽氣未散,飲食未進,經脈未盛,絡脈調勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈。
黃帝問道:診法如何?岐伯回答說:診法通常是在清晨,此時陰氣未被擾動,陽氣尚未耗散,飲食未進,經脈未盛,絡脈調勻,氣血未亂,所以可以診察有病的脈象。
原文
切脈動靜,而視精明,察五色,觀五臟有餘不足,六腑強弱,形之盛衰,以此參伍,決死生之分。
切脈辨其動靜,同時觀察眼睛的明暗,審視五色,察知五臟的有餘不足,六腑的強弱,形體的盛衰,將這些相互參證比較,判斷死生的分別。
原文
(過謂異於常候也,切謂以指切近於脈也。按:動,注謂動而降卑,降卑之義殊不可解。平旦之時,陽初用事,人氣清明,氣血未亂,故可以審脈之得失,平旦六句正言氣血之所以未亂也。精明注作穴名,誤矣。蓋人一身之精神,皆上注於目。視精明者,謂視目精之明暗,而知人之精氣也,觀下文「夫精明者」一段可見矣。參伍謂較其多寡之數,易曰「參伍以變」是也。)
「過」是指不同於正常脈象,「切」是指用手指貼近脈搏。按:動,注解說動而降卑,降卑的意思很不可解。平旦的時候,陽氣剛開始主事,人氣清明,氣血未亂,所以可以審察脈象的得失,平旦這六句正是說明氣血未亂的原因。精明注解說成穴名,是錯誤的。因為人一身的精神,都上注於眼睛。視精明,是指觀察眼睛神采的明暗,從而知道人的精氣,看下文「夫精明者」一段就可以明白了。參伍是指比較其多少的數目,易經說「參伍以變」就是這個意思。
原文
夫脈者,血之府也。(府,聚也,言血之多少皆聚見於經脈之中也。故刺志論曰:「脈實血實,脈虛血虛,此其常也,反此者病。」由是故也。)長則氣治,短則氣病,數則煩心,大則病進,(夫長為氣和故治,短為不足故病,數急為熱故煩心,大為邪盛故病進也。)上盛則氣高,下盛則氣脹,代則氣衰,細則氣少,澀則心痛。
脈是血之府。(府,是匯聚的意思,是說血的多少都匯聚顯現於經脈之中。所以刺志論說:「脈實血實,脈虛血虛,這是正常的,與此相反就是病。」就是這個原因。)脈長則氣機調和,脈短則氣機病,脈數則心煩,脈大則病情進展,(長是因為氣和平所以調和,短是因為不足所以病,數急是因為熱所以心煩,大是因為邪盛所以病情進展。)寸口脈盛則氣逆上衝,尺中脈盛則氣脹,代脈則氣衰,細脈則氣少,澀脈則心痛。
原文
(上謂寸口,下謂尺中,盛謂盛滿。代脈者,動而中止,不能自還。細脈者,動如莠蓬。澀脈者,往來時不利而蹇澀也。)渾渾革至如湧泉,病進而色弊,綿綿其去如弦絕,死。
(上是指寸口,下是指尺中,盛是指盛滿。代脈,是跳動中突然中止,不能自行接續。細脈,跳動如莠蓬草一樣軟弱。澀脈,往來時不利而艱澀。)脈象混亂洪大如湧泉,病情進展而面色衰敗;脈象微弱似乎要斷絕如弦斷絕,主死。
原文
(渾渾,言脈氣濁亂也。革至者,謂脈來弦而大,實而長也。如湧泉者,言脈汩汩但出而不返也。綿綿,言微微似有而不甚應手也。如弦絕者,言脈卒斷如弦之絕去也。若病日進面色弊惡,如此之脈皆必死也。按:王註明確可遵,新校正更引甲乙、脈經,非也。)
(渾渾,是說脈氣濁亂。革至,是說脈來弦而大,實而長。如湧泉,是說脈象汩汩地湧出而不回。綿綿,是說脈象微微似有而不十分應手。如弦絕,是說脈象突然斷絕如弦之斷絕。如果病情日漸加重面色衰敗,這樣的脈象都必死。按:王冰註明確可遵,新校正另引甲乙經、脈經,不對。)
原文
夫精明五色者,氣之華也。(按:精明以目言,五色以面言,言目之光采精明,面之五色各正,乃元氣充足,故精華髮見於外也。)赤欲如白裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;青欲如蒼璧之澤,不欲如藍,黃欲如羅裹雄黃,不欲黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。
眼睛的精明和面部的五色,是氣之華。(按:精明是指眼睛,五色是指面部,是說眼睛的光彩明亮,面部的五色各正,這是元氣充足,所以精華表現在外。)紅色要像白帛包裹硃砂,不要像赭石;白色要像鵝的羽毛,不要像鹽;青色要像青玉的光澤,不要像靛藍;黃色要像羅帛包裹雄黃,不要像黃土;黑色要像重漆之色,不要像地蒼。
原文
(……按:色貴潤澤而有神也,此言五色。)夫精明者,所以視萬物,別白黑,審短長。以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。(按:精衰則目不精明,此蓋解精明。)
(按:色貴在潤澤而有神,這裡說的是五色。)眼睛是用來觀察萬物,辨別黑白,審察長短的。如果以長為短,以白為黑,這樣就精氣衰敗了。(按:精氣衰敗則眼睛不精明,這是解釋精明。)
原文
五臟者,中之守也。(按:腑為陽,屬表;臟為陰,屬裡。惟屬裡故曰中。守者,注云「五神安守之所」,是矣。)中盛臟滿,氣勝傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也。
五臟,是人體內部的守護。(按:腑為陽,屬表;臟為陰,屬裡。因為屬裡所以稱中。守,注解說「五神安守之所」,是正確的。)胸中脹滿,氣盛傷恐,聲音像從密室中發出,這是中氣有濕的表現。
原文
(按:聲如從室中言者,謂氣閉而聲不外達也。)言而微,終日乃復言者,此奪氣也。
(按:聲音像從室中說話,是說氣閉而聲音不能外達。)說話聲音微弱,整天才能再說一句話,這是氣被奪。
原文
衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。
衣服被子不知收拾,言語好壞不避親疏,這是神明混亂。腸胃不能藏納水穀,是門戶不能約束。
原文
(按:惡謂詬詈。元氣削奪,則言語斷續,神明昏亂,則凡事錯妄,此易明也。若倉廩不藏,世以責之脾胃,而不知胃有病則不受,脾有病則不運,今非不能受,不能運,乃藏之不固,其責在腎。何則?腎開竅於二陰,腎虛則不能禁固,即如水泉不止,雖是膀胱不能收藏,然其所以不能收藏者,則皆腎虛氣不能攝之故也。水熱穴論曰:「腎者胃之關也。」即門戶之義。)得守者生,失守者死。
(按:惡,指辱罵。元氣被削奪,則言語斷斷續續;神明昏亂,則凡事錯亂妄為,這容易理解。至於腸胃不能藏納,世人歸咎於脾胃,卻不知胃有病則不能受納,脾有病則不能運化,現在不是不能受納、不能運化,而是藏納不固,其責任在腎。為什麼?腎開竅於二陰,腎虛則不能禁固,就像小便失禁,雖然是膀胱不能收藏,但之所以不能收藏,都是腎虛氣不能攝的緣故。水熱穴論說:「腎者胃之關也。」就是門戶的意思。)能夠持守則生,不能持守則死。
原文
(按:神以臟藏,臟以神守,故生死因之而判焉。)
原文
夫五臟者,身之強也。(臟安則神守,神守則身強。)頭者精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
五臟,是身體強健的根本。(臟安則神守,神守則身強。)頭是精明之府,頭垂眼陷,精神將要被奪。背是胸中之府,背曲肩垂,胸中之府將要敗壞。腰是腎之府,轉動不能,腎將要疲敗。
膝是筋之府,屈伸不能,走路時駝背倚物,筋將要疲敗。
骨是髓之府,不能久立,走路時身體顫抖,骨將要疲敗。
原文
(按:此皆身之不強也。傾,側垂也。視深,眼胞內陷也。隨,謂與背俱曲也。附,別本作俯,太素作跗,俱非,蓋身既傴僂,不能獨行,必倚附於物而行也。振掉,戰動也。僂音樓,不能仰伸也。)得強則生,失強則死。
(按:這些都是身體不強健的表現。傾,是側垂。視深,是眼胞內陷。隨,是說與背一起彎曲。附,別本作俯,太素作跗,都不對,因為身體已經駝背,不能獨自行走,必須倚靠東西而行。振掉,是顫抖。僂音樓,不能仰伸。)得到強健則生,失去強健則死。
原文
(……按:常強則疾病不起,一弱則疾病隨之,有不可知者矣。)
(按:經常強健則疾病不起,一旦衰弱則疾病隨之而來,有不可預料的情況。)
原文
帝曰:脈其四時動奈何?知病之所在奈何?知病之所變奈何?知病乍在內奈何?知病乍在外奈何?請問此五者,可得聞乎?岐伯曰:請言其與天運轉大也。
黃帝說:脈象隨四時變動是怎樣的?知道疾病所在是怎樣的?知道疾病變化是怎樣的?知道疾病忽而在內是怎樣的?知道疾病忽而在外是怎樣的?請問這五個問題,可以聽您講解嗎?岐伯說:請讓我說說這如同天運週轉一樣廣大。
原文
(按:天之轉運無窮,五者之變化亦若是也。)萬物之外,六合之內,天地之變,陰陽之應,彼春之暖,為夏之暑,彼秋之忿,為冬之怒,四變之動,脈與之上下。
(按:天的運轉無窮,五者的變化也是如此。)萬物之外,六合之內,天地變化,陰陽相應,春天的溫暖變成夏天的暑熱,秋天的勁急變成冬天的嚴厲,四季變化,脈象隨之上下相應。
原文
(六合謂四方上下也。按:春氣融和為暖,夏氣酷烈為暑,全元起以暖為緩,非也。注以忿為急解,言秋氣勁急也,良是。秋氣勁急,有似於忿,冬氣肅殺,則似於怒矣。氣因時變,脈則與之相應如是也。)以春應中規,(春脈耎弱而滑,如規之象,中外皆然,故以春應中規。)夏應中矩,(夏脈洪大,兼之滑數,如矩之象,可正平之,故以夏應中矩也。)秋應中衡,(秋脈浮毛,輕澀而散,如秤衡之象,高下必平,故以秋應中衡。)冬應中權,(冬脈如石,兼沉而滑,如秤權之象,下遠於衡,故以冬應中權也。按:四時迭換,脈象應之,若規矩衡權之有不同也。四字不得太泥。)是故冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。
(六合指四方上下。按:春氣融和為暖,夏氣酷烈為暑,全元起把暖當作緩,不對。注把忿解作急,說秋氣勁急,很正確。秋氣勁急類似於忿,冬氣肅殺則類似於怒。氣因時而變,脈象相應也是如此。)春天對應中規(春脈軟弱而滑,如規之象,內外皆然,所以春應中規),夏天對應中矩(夏脈洪大兼滑數,如矩之象,可正平,所以夏應中矩),秋天對應中衡(秋脈浮毛,輕澀而散,如秤衡之象,高下必平,所以秋應中衡),冬天對應中權(冬脈如石,兼沉而滑,如秤權之象,下遠離衡,所以冬應中權。按:四季更替,脈象相應,如同規、矩、衡、權各有不同。這四個字不能太拘泥。)所以冬至後四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至後四十五日,陰氣微上,陽氣微下。
原文
陰陽有時,與脈為期,期而相失,知脈所分,分之有期,故知死時。
陰陽有定時,與脈象為期限,到了期限而脈象相失,知道脈象所分,分別有期,所以能知死時。
原文
(察陰陽升降之准,則知經脈遞遷之象,審氣候遞遷之失,則知氣血分合之期,分期不差,故知人死之時節。)微妙在脈,不可不察,察之有紀,從陰陽始,始之有經,從五行生,生之有度,四時為宜。
(觀察陰陽升降的準則,就知道經脈遞遷的象,審察氣候遞遷的失,就知道氣血分合的期,分期不差,所以知道人死的時節。)微妙在於脈象,不可不察,察脈有綱紀,從陰陽開始,開始有規律,從五行產生,產生有法度,四時為宜。
原文
(按:宜太素作數,非是。蓋脈與四時合宜,則為無病之生脈也。)補瀉勿失,與天地如一。(……按:言治法也。)
(按:宜太素作數,不對。因為脈與四時合宜,就是無病的生脈。)補瀉不要失誤,與天地如一。(按:說的是治法。)
原文
是故陰盛則夢涉大水恐懼,陽盛則夢大火燔灼,陰陽俱盛則夢相殺毀傷。上盛則夢飛,下盛則夢墮。甚飽則夢與,甚飢則夢取。肝氣盛則夢怒,肺氣盛則夢哭。短蟲多則夢聚眾,長蟲多則夢相擊毀傷。
所以陰盛則夢見涉大水恐懼,陽盛則夢見大火燒灼,陰陽俱盛則夢見相互殺傷毀壞。上盛則夢見飛翔,下盛則夢見墜落。過飽則夢見給予,過飢則夢見索取。肝氣盛則夢見憤怒,肺氣盛則夢見哭泣。短蟲多則夢見聚眾,長蟲多則夢見相互攻擊毀傷。
原文
(按:新校正云:「詳是知陰盛則夢涉至夢哭,乃靈樞之文,誤置於此,仍少心脾腎氣盛則夢,今具甲乙經中。短蟲多二句,亦不當出此,應他經脫簡文也。」)
(按:新校正說:「詳細考察陰盛則夢涉水至夢哭,是靈樞經文,誤置於此,還缺少心脾腎氣盛則夢,現在具見於甲乙經中。短蟲多兩句,也不應當出自這裡,應是他經脫簡的條文。」)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。