原文
味厚者為陰,薄為陰之陽;氣厚者為陽,薄為陽之陰。
味道厚重的屬於陰,味道清淡的屬於陰中的陽;氣味厚重的屬於陽,氣味清淡的屬於陽中的陰。
原文
(陽為氣,氣厚者為純陽,陰為味,味厚者為純陰。故味薄者為陰中之陽,氣薄者為陽中之陰。按:此單指藥性氣味言,與前泛論飲食不同。)味厚則泄,薄則通;氣薄則發泄,厚則發熱。
(陽是氣,氣厚重的屬於純陽;陰是味,味厚重的屬於純陰。所以味清淡的是陰中的陽,氣清淡的是陽中的陰。按:這裡只針對藥性的氣味而言,與前面泛論飲食不同。)味道厚重就會泄下,味道清淡就會通利;氣味清淡就會發散宣泄,氣味厚重就會發熱。
原文
(陰氣潤下,故味厚則泄利,陽氣炎上,故氣厚則發熱。味薄為陰少,故通泄;氣薄為陽少,故汗出。按:此則言藥性氣味治病之效,醫者所當體驗而慎用也。)氣味辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰。
(陰氣滋潤下降,所以味厚則泄利;陽氣炎上,所以氣厚則發熱。味薄是陰少,所以通利泄下;氣薄是陽少,所以出汗。按:這是說藥性氣味治病的功效,醫者應當體驗並謹慎使用。)氣味辛甘的發散屬於陽,酸苦的湧泄屬於陰。
原文
(按:此亦言藥性之用,各有不同,發散湧泄,貴得其宜也。但此二句,原刻在少火生氣之下,實與上下文義不合,必錯簡也。今挈置於此,庶幾同條共貫云。湧泄者,吐也。)
(按:這也是說藥性的作用各有不同,發散湧泄,貴在得到適宜。但這兩句,原刻在「少火生氣」之下,實際上與上下文義不合,一定是錯簡。現在提放到這裡,希望做到前後連貫。湧泄,就是催吐。)
原文
壯火之氣衰,少火之氣壯;(按:衰者盛極也,壯者方長也。)壯火食氣,氣食少火;壯火散氣,少火生氣。
壯火之氣會衰減,少火之氣會壯大;(按:衰是指盛極,壯是指正在生長。)壯火消耗氣,氣被少火所養;壯火耗散氣,少火生長氣。
原文
(按:氣耗於壯火而養於少火。壯火之食,耗之也;少火之見食於氣,養之也。養之則生,耗之則散,自然之理夫。)
(按:氣被壯火耗損而被少火滋養。壯火之食,是耗損氣;少火被氣所養,是滋養氣。滋養則生長,耗損則散失,這是自然的道理。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。