原文
四失之義,大略已見五過中,此不過敷衍成文,以盡一篇之名目而已。
四失的意義,大略已在五過中見過,此處不過是敷衍成文,以盡一篇的名目而已。
原文
黃帝在明堂,雷公侍坐。黃帝曰:……子所通書受事眾多矣,試言得失之意。
黃帝在明堂,雷公陪坐。黃帝說:……你所通曉的醫書、接受的醫事已經很多了,試著談談得失的意義。
原文
……雷公對曰:循經受業,皆言十全,其時有過失者,請聞其事解也。
……雷公回答說:我遵循經典、接受醫業,都說能十全無失,但實際上還是有過失,請讓我聽聽其中的解釋。
原文
(按:言居恆自以為是,而及其施用,則不能無失,故公更問其解也。)帝曰:子年少,智未及邪?將言以雜合耶?
(按:這是說平時自以為是,但到實際應用時,卻不能沒有過失,所以雷公再問其中的解釋。)黃帝說:你年紀輕,是智慧還沒達到嗎?還是說的內容雜亂混合?
原文
(按:言以雜合,謂惑於眾說而不能擇也。)夫經脈十二,絡脈三百六十五,此皆人之所明知,工之所循用也。
(按:說雜亂混合,是指被眾多說法迷惑而不能選擇。)經脈有十二條,絡脈有三百六十五條,這是人們都清楚知道的,也是醫生所遵循使用的。
原文
所以不能十全者,精神不專,志意不理,外內相失,故時疑殆。
之所以不能十全無失,是因為精神不專一,志意不條理,外在表現與內在脈象相互失應,所以時常疑惑危險。
原文
(外謂色,內謂脈也。然精神不專於循用,志意不從於條理,所謂粗略,揆度失常,故色脈相失,而時自疑殆也。)診不知陰陽逆從之理,此治之一失也。
(外是指面色,內是指脈象。但精神不專注於遵循運用,志意不順從於條理,所謂粗略,揆度失常,所以面色與脈象相互失應,而時常自己疑惑危險。)診察時不懂得陰陽逆從的道理,這是治療的第一失。
原文
(脈要精微論曰:「冬至四十五日,陽氣微上,陰氣微下;夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。陰陽有時,與脈為期。」又曰:「微妙在脈,不可不察,察之有紀,從陰陽始。」由此故診不知陰陽逆從之理,為一失矣。)受師不卒,妄作雜術,謬言為道,更名自功,妄用砭石,後遺身咎,此治之二失也。
(脈要精微論說:「冬至後四十五天,陽氣微微上升,陰氣微微下降;夏至後四十五天,陰氣微微上升,陽氣微微下降。陰陽有時節,與脈象相約定。」又說:「微妙之處在於脈象,不可不察,察脈有綱紀,從陰陽開始。」因此診察時不懂得陰陽逆從的道理,是第一失。)接受老師的學業沒有完成,胡亂施行各種醫術,荒謬地稱說為醫道,更改名稱以自居功勞,胡亂使用砭石,後來留下自身的過咎,這是治療的第二失。
原文
(不終師術,惟妄是為,易古變常,自功循己,遺身之咎,不亦宜乎,故為失二也。)不適貧富貴賤之居,坐之薄厚,形之寒溫,不適飲食之宜,不別人之勇怯,不知比類,足以自亂,不足以自明,此治之三失也。
(不能完成老師的醫術,只做妄為之事,改變古法常規,自居功勞、循從自己,留下自身的過咎,不也是應該的嗎,所以是第二失。)不適應貧富貴賤的居處,坐臥的厚薄,形體的寒溫,不適合飲食的適宜,不能區別人的勇怯,不懂得比類推理,足以使自己混亂,不足以使自己明白,這是治療的第三失。
原文
(貧賤者勞,富貴者佚;佚則邪不能傷,勞則易傷以邪。其於勞也,則富者處貴者之半;其於邪也,則貧者居賤者之半。例率如此,然世祿之家,或此殊矣。夫勇者難惑,怯者易傷,二者不同,蓋以其神氣有壯弱也。觀其貧賤富貴之義,則坐之薄厚,形之寒溫,飲食之宜,理可知矣。不知比類,用必乖誤,適足以汨亂心緒,豈通明之可望乎,故為失三也。)診病不問其始,憂患飲食之失節,起居之過度,或傷於毒,不先言此,卒持寸口,何病能中,妄言作名,為粗所窮,此治之四失也……。
(貧賤的人勞苦,富貴的人安逸;安逸則邪氣不能傷害,勞苦則容易被邪氣傷害。在勞苦方面,富人處於貴人的一半;在邪氣傷害方面,貧人處於賤人的一半。大致如此,但世代俸祿之家,或許有所不同。勇者難以被迷惑,怯者容易被傷害,二者不同,大概是因為他們的神氣有強弱之別。觀察貧賤富貴的意義,那麼坐臥的厚薄、形體的寒溫、飲食的適宜,道理就可以知道了。不懂得比類推理,使用必然乖誤,足以擾亂心緒,哪裡能期望通達明白呢,所以是第三失。)診察疾病不問其開始,憂患飲食的失節,起居的過度,或者被毒物所傷,不先說這些,突然持按寸口脈,什麼病能診中?胡亂說出病名,被粗略的診法所困窮,這是治療的第四失……。
原文
(憂謂憂懼也。患謂患難也。飲食失節,言甚飽也。起居過度,言潰耗也。或傷於毒,謂病不可拘於臟腑相乘之法而為療也。按:不識致病之因,而但持寸口,名為診脈,而實不知病之名,此四失也,比比然矣。)是故治不能循理,棄術於市,妄治時愈,愚心自得。
(憂是指憂懼。患是指患難。飲食失節,是說吃得過飽。起居過度,是說消耗損耗。或者被毒物所傷,是說疾病不能拘泥於臟腑相乘的方法來治療。按:不認識致病的原因,而只持按寸口脈,名為診脈,而實際上不知道病名,這是第四失,到處都是這樣。)所以治療不能遵循醫理,拋棄醫術於市井之間,胡亂治療有時痊癒,愚昧的心自以為得。
原文
(按:不學無術,徒衒賣於市𠪨之間,偶或一中,便爾矜誇,以此終身,過不勝數。)嗚呼!窈窈冥冥,孰知其道。
(按:不學無術,只是在市井之間炫耀賣弄,偶爾有一次說中,便驕傲誇耀,以此終身,過失數不勝數。)唉!深遠幽冥,誰能知道其中的道理。
(……按:最高的醫道高深玄妙,整個世間都愚昧不明,這是可以嘆息的。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。