素問經注節解

卷之八

脈解篇(3)

卷之八17
原文
(陽乃不屑為陰制故也。)所謂客孫脈則頭痛鼻鼽腹腫者,陽明並於上,上者則其孫絡太陰也,故頭痛鼻鼽腹腫也。
白話
(陽不屑被陰所制約的緣故。)所說的邪氣侵犯孫脈就會頭痛鼻塞腹腫的,是因為陽明並於上部,上部就會是其孫絡和太陰,所以頭痛鼻塞腹腫。
原文
(孫絡太陰義未詳。)太陰所謂病脹者,太陰子也,十一月萬物氣皆藏於中,故曰病脹。
白話
(孫絡太陰的義理不清楚。)太陰經所說的病脹,是因為太陰旺於子,十一月萬物的氣都收藏在內部,所以說病脹。
原文
(陰氣大盛,太陰始於子,故云子也。以其脈入腹屬脾絡胃,故病脹也。)所謂上走心為噫者,陰盛而上走於陽明,陽明絡屬心,故曰上走心為噫也。
白話
(陰氣大盛,太陰從子開始,所以說子。因為太陰的脈絡進入腹部連屬脾臟、聯繫胃腑,所以病脹。)所說的上行侵犯心而成為噫氣的,是因為陰盛而上行侵犯陽明,陽明的絡脈連屬心臟,所以說上行侵犯心而成為噫氣。
原文
(按:新校正云:「詳王氏以足陽明流注並無至心者,按甲乙經陽明之脈,上通於心,循咽出於口,宜其經言陽明絡屬心為噫,王氏安得謂之無。」)所謂食則嘔者,物盛滿而上溢,故嘔也。
白話
(按:新校正說:「詳細查看王氏說足陽明流注並沒有到達心臟,按甲乙經陽明的脈絡,向上通於心,沿著咽喉出於口,應當說明經文所說陽明絡屬心為噫,王氏怎麼能說沒有。」)所說的飲食則嘔吐的,是因為食物充滿而向上溢出,所以嘔吐。
原文
(按:食多胃滿,脾不及運,故嘔,此嘔家之一也。)所謂得後與氣則快然如衰者,十二月陰氣下衰而陽氣且出,故曰得後與氣則快然如衰也。
白話
(按:食物過多胃部充滿,脾臟運化不及,所以嘔吐,這是嘔吐患者的一種情況。)所說的排便和排氣後感覺舒暢好像病衰一樣的,十二月陰氣向下衰落而陽氣將要生發,所以說排便和排氣後感覺舒暢好像病衰。
原文
(如衰謂病去也,後謂大便,氣謂氣下泄,俗所謂屁也,冬至之後,陽氣方長,而陰氣漸退,病勢日衰也。)少陰所謂腰痛者,少陰者腎也,十月萬物陽氣皆傷,故腰痛也。
白話
(如衰是指病去,後是指大便,氣是指排氣,就是俗話說的屁。冬至之後,陽氣正在生長,而陰氣逐漸退去,病勢一天天衰退。)少陰經所說的腰痛,少陰屬腎,十月萬物的陽氣都受傷,所以腰痛。
原文
(腰者腎之府,冬至之前,陽氣正衰,腎以陽為主,陽氣衰,故腰痛也。)所謂嘔咳上氣喘者,陰氣在下,陽氣在上,諸陽氣浮,無所依從,故嘔咳上氣喘也。
白話
(腰是腎的府邸,冬至之前,陽氣正在衰退,腎以陽為主,陽氣衰,所以腰痛。)所說的嘔吐咳嗽上氣喘息的,是因為陰氣在下,陽氣在上,諸陽氣浮動,無所依附,所以嘔吐咳嗽上氣喘息。
原文
(按:陽氣雖上升,而其原常根於下,倘陰虛於下不能維陽,則氣必脫根而上浮,陽與陰離,飄搖無據而為嘔為咳為喘矣。若作陽氣有餘,惟以清利為治者,失之遠矣。)所謂邑邑不能久立久坐,起則目䀮䀮無所見者,萬物陰陽不定未有主也,秋氣始至,微霜始下,而方殺萬物,陰陽內奪,故目䀮䀮無所見也。
白話
(按:陽氣雖然上升,但其根本常常在下,如果陰虛於下不能維繫陽氣,那麼氣必然脫根而上浮,陽與陰分離,飄搖無依而成為嘔、咳、喘。如果認為是陽氣有餘,只用清利的方法治療,那就差得太遠了。)所說的精神不振不能久立久坐,站起來就眼睛昏花什麼都看不見的,是因為萬物陰陽未定沒有主宰,秋氣才開始,微霜開始降下,正在凋殺萬物,陰陽在體內交爭,所以眼睛昏花什麼都看不見。
原文
(按:內爭故外亂也。)所謂少氣善怒者,陽氣不治,陽氣不治則陽氣不得出,肝氣當治而未得,故善怒,善怒者名曰煎厥。
白話
(按:體內交爭所以外亂。)所說的少氣容易發怒的,是因為陽氣不治理,陽氣不治理那麼陽氣就不能正常出外,肝氣應當疏泄而未能,所以容易發怒,容易發怒的叫做煎厥。
原文
(按:生氣通天論以煩勞過甚為煎厥,此以多怒為煎厥,總而言之,火內動而燥擾者,皆其義也。)所謂恐如人將捕之者,秋氣萬物未有畢去,陰氣少,陽氣入,陰陽相薄,故恐也。
白話
(按:生氣通天論說過度煩勞為煎厥,這裡說多怒為煎厥,總的說來,火熱在內躁動擾亂的,都屬這個意思。)所說的恐懼好像有人要逮捕的,是因為秋氣萬物還沒有完全退去,陰氣少,陽氣入侵,陰陽相互逼迫,所以恐懼。
原文
(按:恐屬腎,陽不勝陰也。)所謂惡聞食臭者,胃無氣,故惡聞食臭也。
白話
(按:恐懼屬腎,陽不能勝過陰。)所說的厭惡聞到食物氣味的,是因為胃沒有氣,所以厭惡聞到食物的氣味。
原文
(按:臭者,五味之氣也。胃虛故無氣而不知五味,自以惡聞也。)所謂面黑如地色者,秋氣內奪,故變於色也。
白話
(按:臭,是五味的氣。胃虛所以沒有氣而不能辨別五味,自然就厭惡聞。)所說的面色黑得像土地一樣的,是因為秋氣在內耗損精華,所以表現在面色上。
原文
(按:色黑最惡,危病乃有之,似不止於秋氣內奪為然也。)所謂咳則有血者,陽脈傷也,陽氣未盛於上而脈滿,滿則咳,故血見於鼻也。
白話
(按:面色黑是最不好的,危重病才會有,似乎不僅僅是秋氣內奪才這樣。)所說的咳嗽就會出血的,是因為陽脈受傷,陽氣還沒有旺盛於上部而脈絡充滿,充滿就會咳嗽,所以血從鼻子出來。
原文
(按:咳有血,咯之類;鼻見血,衄血也。所解前後乖異,且二證多屬陰虛,今雲陽傷,此中必有錯誤。)厥陰所謂㿗疝夫人少腹腫者,厥陰者辰也,三月陽中之陰,邪在中,故曰㿗疝少腹腫也。
白話
(按:咳有血,是咯血之類;鼻子出血,是衄血。這裡的解釋前後不一致,而且兩種症狀多屬陰虛,現在說是陽傷,這裡面肯定有錯誤。)厥陰經所說的㿗疝和妇人少腹腫,是因為厥陰旺於辰,三月是陽中之陰,邪氣在體內,所以說㿗疝少腹腫。
原文
(按:四時皆有之,今云三月中邪,不可解也。)所謂腰脊痛不可以俯仰者,三月一振榮華,萬物一俯而不仰也。
白話
(按:四季都有這種病,現在說三月中邪,無法解釋。)所說的腰脊疼痛不能俯仰的,是因為三月萬物振作繁榮,萬物俯下就不能仰起。
原文
(按:義不可解。)所謂㿗癃疝膚脹者,……陰……盛而脈脹不通,故曰㿗癃疝也。
白話
(按:義理不可理解。)所說的㿗癃疝皮膚脹滿的,……陰……盛而脈絡脹滿不通,所以叫做㿗癃疝。
原文
(按:惟陰盛,故氣壅閉而然也。)所謂甚則嗌乾熱中者,陰陽相薄而熱,故嗌乾也。(按:嗌乾有虛有實,此則實火上升也。)
白話
(按:只有陰盛,所以氣機壅閉才會這樣。)所說的嚴重就會咽喉乾渴和體內發熱的,是因為陰陽相互逼迫而發熱,所以咽喉乾渴。(按:咽喉乾渴有虛有實,這裡是實火上升。)