素問經注節解

卷之三

大奇論(1)

卷之三12
原文
此篇因脈辨證,洵醫家要領。然尚未詳備,當與平人氣象、玉機真臟等篇參看。
白話
這篇根據脈象來辨別證候,確實是醫家的要點。然而還不夠詳細完備,應當與《平人氣象》、《玉機真臟》等篇相互參照。
原文
然彼言其常,而此近於異,故以大奇名篇焉。
白話
然而那些篇章講的是一般情況,而這篇接近於論述特殊的變化,所以用《大奇》作為篇名。
原文
肝滿、腎滿、肺滿皆實,即為腫。(滿為脈氣滿實也。腫謂癰腫也。臟氣滿,乃如是。按:陰陽應象大論曰:「熱勝則腫。」今三經之脈皆滿而實,其為實熱之病無疑也。)
白話
肝脈滿、腎脈滿、肺脈滿都是充實的,就是浮腫。(滿是指脈氣充實飽滿。腫是指瘡癰腫毒。臟氣充滿,就會這樣。按:《陰陽應象大論》說:「熱氣偏勝就會生瘡。」現在三條經脈的脈象都充實飽滿,這是實熱的病無疑了。)
原文
肺之雍,喘而兩胠滿;(肺藏氣而外主息,其脈支別者,從肺系橫出腋下,故喘而兩胠滿也。按:雍猶壅也,唯氣壅遏,故喘而滿也。王氏不解其所以,甲乙經又作癰,誤矣。)肝雍,兩胠滿,臥則驚,不得小便;(按:肝本惡郁,壅則鬱之甚矣。胠者,腋也。腋為肝之部分,故壅則兩胠滿也。人臥則氣斂,肝壅矣而復偃臥,則氣欲達而不能,故驚也。肝經環陰器,故肝壅則小便不利也。王注濫引經脈,甚屬膚陋。)腎雍,胠下至少腹滿,(按:腰以下,腎主之,故腎壅則以下俱滿也。原本腳下,腳當作胠。若作腳,則反自下而上,不當言下至矣。今正之。)脛有大小,髀䯒大,跛易偏枯。
白話
肺氣堵塞,氣喘而兩側脅肋滿悶;(肺藏氣而主呼吸,它的支脈從肺系橫出腋下,所以氣喘而兩側脅肋滿悶。按:雍就是堵塞的意思,正因為氣機阻遏,所以氣喘而且滿悶。王氏不理解其中的緣故,甲乙經又寫作癰,是錯誤的。)肝臟堵塞,兩側脅肋滿悶,躺臥就會驚醒,小便不通暢;(按:肝本性厭惡抑鬱,堵塞則抑鬱更甚。胠,就是腋下。腋是肝的部位,所以堵塞就兩側脅肋滿悶。人躺下時氣收斂,肝已堵塞而又仰臥,氣想要通達卻不能,所以會驚醒。肝經環繞陰器,所以肝臟堵塞則小便不利。王注隨意引用經文,非常淺陋。)腎臟堵塞,從脅下到少腹都滿悶,(按:腰部以下,腎主管,所以腎臟堵塞則以下都滿悶。原本是腳下,腳應當作胠。如果作腳,就反而是從下往上,不應當說下至了。現在予以改正。)小腿粗細不等,大腿骨粗大,跛行或左右交替,這就是偏枯。
原文
(按:此亦腰以下之事,亦腎病也。言腎氣既壅,不特胠下有脹滿之患,而且兩足有跛易偏枯之病也。腎為生氣之源,故壅則氣凝而血滯,所以病則如是也。膝以上為髀,膝以下為䯒,脛與䯒一也。大小者,不等也。跛者,足不齊也。易者變易,言或左或右無一定也。是名偏枯之證,亦腎壅之為害也。髀音卑。䯒音杭。跛,波上聲。)
白話
(按:這也是腰部以下的疾病,也是腎病。說的是腎氣已經堵塞,不僅脅下有脹滿的毛病,而且兩腳有跛行、交替、偏枯的疾病。腎是生氣的源頭,所以堵塞就氣凝血滯,因此病就會像這樣。膝蓋以上叫髀,膝蓋以下叫䯒,脛和䯒是一樣的。大小,是指不相等。跛,是指腳步不穩。易是變易,是指或左或右沒有一定。這叫做偏枯的證候,也是腎臟堵塞造成的危害。髀音卑。䯒音杭。跛,波上聲。)
原文
心脈滿大,癇瘛筋攣。肝脈小急,癇瘛筋攣。
白話
心脈盛大而大,會患癲癇抽搐、筋脈攣急。肝脈細小而急,也會患癲癇抽搐、筋脈攣急。
原文
(按:心與肝,異臟也,一滿大,一小急,異脈也,而病同何也?蓋心者,火也,主生血,脈滿大,則火盛燥血矣。肝藏血而主筋,脈小急,則氣寒血凝矣。是皆足以致癇瘛之病者,總由血不能養筋之故,心以熱而肝以寒也。癇,癲癇。瘛音熾,瘛瘲。)肝脈騖,暴有所驚駭,(按:騖,馬亂馳也。肝脈亂馳,是其氣奔亂,必有所驚駭而然也。)脈不至若喑,不治自已。
白話
(按:心與肝,是不同的臟,一個滿大,一個小急,脈象不同,但病相同是為什麼呢?心屬火,主生血,脈滿大,則火盛燥血了。肝藏血而主筋,脈小急,則氣寒血凝了。這兩種情況都能導致癲癇抽搐的疾病,總是由於血不能滋養筋脈的緣故,心是因為熱而肝是因為寒。癇,就是癲癇。瘛音熾,就是抽搐。)肝脈馳騖,是突然受到驚駭,(按:騖,就是馬亂跑。肝脈亂馳,是因為肝氣奔亂,必定是由於受到驚駭才這樣。)脈象不到或者像失音,不治療也會自己恢復。
原文
(按:不至者,脈體沉伏。喑,不能言也。驚駭之極,則脈伏而口不能言,驚去自已,不必冶也。)
白話
(按:不至,是指脈象沉伏。喑,是指不能說話。驚駭到了極點,就會脈伏而口不能言,驚恐消除後自己會恢復,不必治療。)
原文
腎脈小急,肝脈小急,心脈小急,不鼓,皆為瘕。
白話
腎脈細小而急,肝脈細小而急,心脈細小而急,無力鼓動,都是瘕病。
原文
(按:小為氣血兩虛,急則寒矣。不鼓者,脈來無力,不能鼓動也。瘕者假也,氣血虛寒,則凝滯而不行,如有所積聚者然也。)
白話
(按:小是氣血兩虛,急則是寒。不鼓,是指脈來無力,不能鼓動。瘕是假的意思,氣血虛寒,就會凝滯而不運行,就好像有積聚的樣子。)
原文
腎肝並沉為石水,(按:腎,少陰也。肝,厥陰也。二臟俱陰,而其脈並沉,則為陰寒不化、水氣凝結之病,是名石水也。今有病脹而按之堅硬者,是也。)並浮為風水,(按:腎本主水,而肝則主風。若其脈並浮,則病起於外感,而為虛浮腫脹也。)並虛為死,(腎為五臟之主,肝為發生之主,二者不足,是生主俱微,故死。)並小弦欲驚。
白話
腎脈和肝脈都沉是石水,(按:腎屬少陰,肝屬厥陰。兩個臟都是陰臟,而它們的脈象都沉,那就是陰寒不化、水氣凝結的病,這叫石水。現在有病腹部脹滿而按之堅硬的,就是這種病。)都浮是風水,(按:腎本來主水,而肝主風。如果它們的脈象都浮,那是病起於外感,因而成為虛浮腫脹。)都虛是死證,(腎是五臟之主,肝是生發之主,兩者都不足,那麼生機都微弱了,所以會死。)都小而弦將要發驚。
原文
(按:小為虛,弦為邪,虛而有邪,病恐欲驚。欲驚者,未即驚也。)
白話
(按:小是虛,弦是邪,虛而有邪,恐怕要發驚。欲驚,就是還沒有立即驚發。)