素問經注節解

卷之三

陽明脈解篇

卷之三16
原文
前篇太陰陽明已並論矣,而此更以陽明之脈特為解說者,誠以胃為五臟六腑之海,所繫尤重,其脈其證,不可不更為之辨也。
白話
前一篇太陰陽明已經一起討論過了,而這裡特別再就陽明的脈象加以解說,實在是因為胃是五臟六腑的海洋,所關係的尤其重大,它的脈象和症狀,不可不再為它辨明。
原文
黃帝問曰:足陽明之脈病,惡人與火,聞木音則惕然而驚,鐘鼓不為動,聞木音而驚何也?願聞其故。
白話
黃帝問道:足陽明的脈有病,厭惡人和火,聽到木器的聲音就驚懼不安,但對鐘鼓的聲音却不為所動,聽到木音就驚懼是什麼原因呢?希望聽聽其中的緣故。
原文
岐伯對曰:陽明者胃脈也,胃者土也,故聞木音而驚者,土惡木也。
白話
岐伯回答說:陽明是胃的脈,胃屬土,所以聽到木音就驚懼,是因為土厭惡木。
原文
(按,土本畏木,猝然聞之,故惕然而驚也。)帝曰:善!其惡火何也?
白話
(按語:土本來就畏懼木,突然聽到木音,所以驚懼不安。)黃帝說:很有道理!那麼厭惡火是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:陽明主肉,其脈血氣盛,邪客之則熱,熱甚則惡火。
白話
岐伯說:陽明主肌肉,它的脈氣血都旺盛,邪氣侵襲就會發熱,發熱厲害就會厭惡火。
原文
(按:陽明木多氣血,邪客之則熱益甚,故惡火。)
白話
(按語:陽明多氣多血,邪氣侵襲後發熱更加厲害,所以厭惡火。)
原文
帝曰:其惡人何也?岐伯曰:陽明厥則喘而惋,惋則惡人。
白話
黃帝問:那麼厭惡人是什麼原因呢?岐伯說:陽明氣逆就會喘息而且心中鬱悶,鬱悶就會厭惡人。
原文
(按:惋,驚歎也。厥,逆也。火與氣上逆,故作驚歎之聲也。驚歎不已,喜靜惡動,故不欲見人也。又脈解篇云:「欲獨閉戶牖而處者,陰陽相搏也,陽盡而陰盛,故欲獨閉戶牖而居。」)帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?岐伯曰:厥逆連臟則死,連經則生。(按:經淺而臟深也。)
白話
(按語:惋,是指驚歎的聲音。厥,是指氣逆。火與氣向上逆亂,所以發出驚歎的聲音。驚歎不止,喜歡安靜厭惡活動,所以不想見人。另外《脈解篇》說:「想要獨自關門閉窗而居,是因為陰陽相互搏擊,陽氣衰竭而陰氣旺盛,所以想要獨自關門閉窗而居住。」)黃帝問:有些喘息而死,有些喘息却活着,這是什麼原因呢?岐伯說:氣逆連及內臟就會死亡,僅連及經脈就能存活。(按語:經脈在表而內臟深。)
原文
帝曰:善!病甚則棄衣而走,登高而歌,或至不食數日,逾垣上屋,所上之處,皆非其素所能也,病反能者何也?
白話
黃帝說:很好!病情嚴重的就會脫衣而走,登上高處唱歌,有時甚至幾天不吃東西,翻牆上房,所攀登的地方,都不是他平常所能做到的,生病反而能這樣做是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:四肢者,諸陽之本也,陽盛則四肢實,實則能登高也。
白話
岐伯說:四肢是諸陽的根本,陽氣盛則四肢充實,四肢充實就能登上高處。
原文
(陽受氣於四肢,故四肢為諸陽之本。按:三陽實熱,雖皆多火,而惟陽明為尤甚。邪入其經,大熱發狂,強而有力,人不能制,正由陽盛之極也。)
白話
(陽氣稟受於四肢,所以四肢是諸陽的根本。按語:三陽的實熱雖然都多火,但只有陽明尤其嚴重。邪氣進入它的經脈,就會大熱發狂,強而有力,人不能制服,正是因為陽盛到了極點。)
原文
帝曰:其棄衣而走者,何也?(按:棄衣謂裸體。)岐伯曰:熱盛於身,故棄衣欲走也。
白話
黃帝問:脫衣而跑是什麼原因呢?(按語:棄衣是指裸體。)岐伯說:熱盛於身體,所以脫衣想要奔跑。
原文
(按:此真熱盛而裸體者,為傷寒之實熱。更有陰竭陽浮,身冷如冰,而反裸體狂躁者,不可不知也。)
白話
(按語:這是真正因熱盛而裸體的,是傷寒的實熱。還有陰氣衰竭陽氣浮越,身體冷如冰,却反而裸體狂躁的,不能不知道。)
原文
帝曰:其妄言罵詈,不避親疏而歌者,何也?
白話
黃帝問:胡言亂語、謾罵,不避開親近和疏遠的人而唱歌,這是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:陽盛則使人妄言罵詈,不避親疏而不欲食,不欲食故妄走也。
白話
岐伯說:陽氣盛就使人胡言亂語、謾罵,不避開親近和疏遠的人,而且不想吃東西,不想吃東西所以胡亂奔跑。
原文
(按:此所言諸證,皆真火實邪,陽明經之實證也,傷寒時疫乃有之。)
白話
(按語:這裡所說的各種症狀,都是真正的火邪實證,是陽明經的實證,只有傷寒和流行疫病才會有。)