原文
帝曰:善!余欲臨病人,觀死生,決嫌疑,欲知其要,如日月光,可得聞乎?
黃帝說:好!我想要親臨病人,觀察死生,決斷疑惑,想要知道其中的要點,如同日月的光輝一樣明白,可以告訴我嗎?
原文
(按:日月之光,有目共見,此問治病之要,欲求顯而易見也。)岐伯曰:色脈者,上帝之所貴,先師之所傳也。
(按:日月之光,有目共睹,這裡詢問治病的要點,是想要得到明顯可見的方法。)岐伯說:色診脈診,是上古帝王所珍視的,是先師所傳授的。
原文
(上帝,上古之帝。先師,岐伯祖世之師僦貸季也。)上古使僦貸季,理脈色而通神明,合之金木水火土,四時八風六合,不離其常。
(上帝,是指上古的帝王。先師,是指岐伯祖上世代的老師僦貸季。)上古時代派遣僦貸季,整理脈色而通達神明,配合金木水火土五行,以及四時八風和六合,都不離開其常規。
原文
(按:張景岳曰:「理色脈,察內外之精微也。通神明,色脈辨而神明見也。色脈之應,無往不合,如五行之衰王,四時之往來,八風之變,六合之廣,消長相依,無不有常度也。」)變化相移以觀其妙,以知其要。欲知其要,則色脈是矣。
(按:張景岳說:「整理色脈,是診察內外精微的方法。通達神明,是色脈明辨而神明的變化就能顯現。色脈的對應,無往不合,比如五行的旺盛衰敗,四時的往來更替,八風的變化,六合的廣闊,消長相互依存,無不有一定的常度。」)變化相互轉移來觀察其中的玄妙,用來知道其中的要點。想要知道其中的要點,那就要靠色脈了。
原文
(按:張景岳曰:「色分五行,而明晦是其變,日有十二干,而陰晴是其變,故色以應日。脈有十二經,而虛實是其變,月有十二建,而盈縮是其變,故脈以應月。常求色脈之要,則明如日月,而得其變化之要矣。」)色以應日,脈以應月,常求其要,則其要也。
(按:張景岳說:「色分五行,明暗是其變化,日有十干,而陰晴是其變化,所以色與日相應。脈有十二經,而虛實是其變化,月有十二建,而盈縮是其變化,所以脈與月相應。常常探究色脈的要點,就能像日月一樣明亮,從而得到變化的要點了。」)面色與日相應,脈象與月相應,常求其中的要點,那就是那個要點。
原文
夫色之變化,以應四時之脈,此上帝之所貴,以合於神明也。所以遠死而近生,生道以長,命曰聖王。
面色有了變化,用以對應四時的脈象,這是上古帝王所珍視的,用以合於神明。因此能遠離死亡而接近生存,生長之道長久,稱為聖王。
原文
(按:脈隨時而應於內,色應脈而形於外,色脈相應,死可遠而生自近矣。惟古帝知之,故能卻老全形,動合神明,而養生之道獨全也。)中古之治,病至而治之湯液,十日以去八風五痹之病,十日不已,治以草蘇草荄之枝,本末為助,標本已得,邪氣乃服。
(按:脈隨時節而應於內,面色順應脈象而顯現於外,色脈相應,死亡可以遠離而生存自然接近。只有古帝知道這個道理,所以能延緩衰老保全身形,舉動合於神明,而養生之道獨自完滿。)中古的治療,疾病到來後就用湯液治療,十天可以祛除八風五痹的病,十天不能痊愈,就用草蘇草荄的枝莖,根莖相佐作為輔助,標本都已掌握,邪氣才能服從。
原文
(八風,八方之風。五痹,謂皮肉筋骨脈之痹也。按:張景岳曰:「中古之治病,必病至而後治之,其治也先以湯液。湯液者,五穀所制而非藥也。服之十日而八風五痹之病可以去矣。使十日不已,則治以草蘇草荄之枝。蘇,葉也。荄,根也。枝,莖也。根枝相佐,故云本末為助,即後世之湯劑也。病原為本,病變為標,得其標本,邪無不服。此中古之治,雖不若上古之見於未然,而猶未若後世之誤也。荄音該。」)暮世之治病也則不然,治不本四時,不知日月。不審逆從。
(八風,是指八方之風。五痹,是指皮肉筋骨脈的痹症。按:張景岳說:「中古的治療,必定是疾病來了才治療,治療先用湯液。湯液,是五穀製成而不是藥物。服用十天而八風五痹的病可以去除。如果十天還不能痊愈,就用草蘇草荄的枝莖。蘇,是葉子。荄,是根。枝,是莖。根和枝相配合,所以說本末為助,就是後世的湯劑。病原是本,病變是標,掌握了標本,邪氣無不服從。這中古的治療,雖然不如上古那樣見於疾病未發生之前,但還不如後世那樣錯誤。」)晚世的治療就不是這樣了,治療不根據四時,不知道日月。不審查逆從。
原文
(四時之氣各有所在,不本其處而即妄攻,是反古也。四時刺逆從論曰:「春氣在經脈,夏氣在孫絡,長夏氣在肌肉,秋氣在皮膚,冬氣在骨髓。」當各隨其所在而闢伏其邪爾。不知日月者,謂日有寒溫明晦,月有空滿盈虧也。八正神明論曰:「凡刺之法,必候日月星辰四時八正之氣,氣定乃刺之。是故天溫日明,則人血淖液而衛氣浮,故血易瀉,氣易行;天寒日陰,則人血凝泣而衛氣沉。月始生,則血氣始精,衛氣始行;月廓滿,則血氣盛,肌肉堅;月廓空,則肌肉減,經絡虛,衛氣去,形獨居。是以因天時而調血氣也。是故天寒無刺,天溫無疑,月生無瀉,月滿無補,月廓空無治,是謂得時而調之。」此之謂也。不審逆從者,謂不審量其病可治與不可治也。按:張景岳曰:「按太僕引經注此,其說雖是,而殊有未盡者。如不本四時,則有不知運氣之盛衰,陰陽之消長。故好用溫熱者,忘天地之赫曦;專用寒涼者,昧主客之流衍。五音皆有宜忌,胡可視為泛常。故五常政大論曰:『必先歲氣,無伐無和。』設不知此而犯之,如抱薪救火,因雪加霜矣。如不知日月,王注即以日月為解。然本篇所言,原在色脈。故不知色脈,則心無參伍之妙,診無表裡之明。色脈不合者,孰當舍證而從脈;緩急相礙者,孰當先此而後彼。理趣不明,其妄孰甚。此色脈之參合,必不可少,故云日月也。又若不審逆從,則有氣色之逆從,如玉版論要曰:『色見上下左右,各在其要。上為逆,下為從;女子右為逆,左為從:男子左為逆,右為從。』有四時脈息之逆從,如平人氣象論曰:『脈有逆從四時,未有臟形,春夏而脈瘦,秋冬而脈浮大,命曰逆四時也。』玉機真臟論曰:『所謂逆四時者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈,其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時也。』有脈證之逆從,如平人氣象論曰:『風熱而脈靜,泄而脫血脈實,病在中脈虛,病在外脈澀堅者,皆難治,命曰反四時也。』又玉機真臟論曰:『病熱脈靜,泄而脈大,脫血而脈實,病在中脈實堅,病在外脈不實堅者,皆難治也。』有治法之逆從,如至真要大論曰:『有逆取而得者,有從取而得者。逆,正順也。若順,逆也。』又曰:『微者逆之,甚者從之。』又曰:『逆者正治,從者反治,從少從多,觀其事也。』五常政大論曰:『強其內守,必同其氣,可使平也,假者反之。』是皆逆從之道,醫所最當潛心者。若不明四時脈證之逆從,則不識生死之理,而病必多失。不明論治之逆從,則必致妄投而絕人長命,是真醫殺之耳。此暮世之通弊也,宜詳察之。」)病形已成,乃欲微針治其外,湯液治其內,粗工凶凶,以為可攻,故病未已,新病復起。
(四時之氣各有所在,不根據其所在之處就胡亂攻治,這是違反古法的。四時刺逆從論說:「春氣在經脈,夏氣在孫絡,長夏氣在肌肉,秋氣在皮膚,冬氣在骨髓。」應當各隨其所在之處而驅除埋伏其中的邪氣。不知道日月,是指日有寒溫明暗的變化,月有盈虧空滿的變化。八正神明論說:「大凡針刺的方法,必須等候日月星辰四時八正的氣,氣定了才能針刺。因此天氣溫暖日光明亮,人的血液就濕潤而衛氣浮動,所以血容易瀉,氣容易行;天氣寒冷日色陰暗,人的血液就凝澀而衛氣下沉。月開始生長,血液精氣才開始旺盛,衛氣才開始運行;月亮正圓,血液精氣旺盛,肌肉堅實;月亮無光,肌肉減退,經絡空虛,衛氣散去,體形獨存。所以要根據天時來調整血氣。因此天寒不要針刺,天溫不要遲疑,月生不要瀉,月滿不要補,月廓空不要治,這叫做得時而調之。」說的就是這個。不審查逆從,是指不審查衡量其病可以治還是不可治。按:張景岳說:「按太僕引經注此,其說雖然正確,但特別有未盡之處。如果不根據四時,就有不知道運氣的盛衰,陰陽的消長。因此喜歡用溫熱的,就忘記了天地的炎熱;專門用寒涼的,就不明白主客的流衍。五音都有適宜和禁忌,怎麼能看作是平常之事?所以五常政大論說:「必先知歲氣,不要相伐不要相和。」假設不知道這些而犯了錯誤,就像抱著柴去救火,在雪上加重霜一樣。如果不知道日月,王注就用日月來解釋。然而本篇所說的,原本在色脈。所以不知道色脈,心就沒有參伍的妙用,診斷就沒有表裡的分明。色脈不相合的,應當舍去證而從脈;緩急相礙的,應當先這而後那。理趣不明,那虛妄就太大了。這色脈的參合,必定不可少,所以說是日月。又如果不審查逆從,就有氣色的逆從,比如玉版論要說:「色見於上下左右,各有其要點。在上為逆,在下為從;女子右為逆,左為從;男子左為逆,右為從。」有四時脈息的逆從,比如平人氣象論說:「脈有逆從四時,未有臟形,春夏而脈瘦,秋冬而脈浮大,叫做逆四時。」玉機真臟論說:「所謂逆四時,是春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈,其脈都懸絕沉澀,叫做逆四時。」有脈證的逆從,比如平人氣象論說:「風熱而脈靜,泄而脫血脈實,病在中脈虛,病在外脈澀堅的,都難治,叫做反四時。」又有玉機真臟論說:「病熱脈靜,泄而脈大,脫血而脈實,病在中脈實堅,病在外脈不實堅的,都難治。」有治法的逆從,比如至真要大論說:「有逆取而得效的,有從取而得效的。逆,就是正治。如果順,就是逆治。」又說:「輕微的逆治,嚴重的從治。」又說:「逆就是正治,從就是反治,從少從多,根據具體情況。」五常政大論說:「強固內守,必定與氣相同,可以使其平調,假的就是反治。」這都是逆從的道理,醫者最應當潛心研究的。如果不明白四時脈證的逆從,就不認識生死的道理,而治病必多失誤。不明白論治的逆從,就必定導致胡亂用藥而斷絕人的長命,這真是醫生殺人啊。這是晚世的通病,應當詳細審察。」)病情已經形成,卻想要用微針治理其外,用湯液治理其內,粗率的醫生凶猛從事,以為可以攻治,所以舊病未愈,新病又起。
原文
(……按:張景岳曰:「既不能防於未然,又不能察其見在,心粗且淺,針藥亂施。若輩者,意其為實而攻之,則假實未去而真虛至,意其為熱而寒之,則故熱未去而新寒起,是不足以治人而適足以害人耳。」)
(……按:張景岳說:「既不能在疾病未發生之前加以防範,又不能診察現在的情況,心粗且淺,針藥胡亂施用。像這類人,以為是實證就攻伐,那麼假實未去而真正的虛弱就來了,以為是熱證就用寒涼,那麼舊熱未去而新的寒氣又起了,這不足以治病反而恰好害人罷了。」)
原文
帝曰:余聞其要於夫子矣,夫子言不離色脈,此余之所知也。岐伯曰:治之極於一。
黃帝說:我從先生這裡聽到了它的要點,先生說不離開色脈,這是我所知道的。岐伯說:治理的極致在於一。
原文
(按:張景岳曰:「一之為道大矣,萬事萬物之原也。易曰:『天一生水。』堯曰:『惟精惟一,允執厥中。』老子曰:『道生一,一生二,二生三,三生萬物。』又曰:『天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下貞。』孔子曰:『吾道一以貫之。』釋氏曰:『萬法歸一。』莊子曰:『通於一而萬事畢。』邵子曰:『天向一中分造化。』至真要等論曰:『知其要者,一言而終;不知其要,流散無窮。』此曰治之極於一,其道皆同也。故人能得一,則宇宙在乎手,人能知一,則萬化歸乎心矣。」)帝曰:何謂一?岐伯曰:一者因得之。
(按:張景岳說:「一的道理太大了,是万事万物的本源。易經說:「天一生水。」堯說:「惟精惟一,允執厥中。」老子說:「道生一,一生二,二生三,三生万物。」又說:「天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。」孔子說:「吾道一以贯之。」佛家說:「万法归一。」庄子說:「通於一而万事毕。」邵雍說:「天向一中分造化。」至真要等論說:「知其要者,一言而終;不知其要,流散无穷。」这里说治之极於一,其道都是相同的。所以人能得一,宇宙就在手中,人能知一,万化就归於心了。」)黄帝说:什么叫做一?岐伯说:一就是因得它。
原文
(按:天地萬物本於一,則一者統辭也,合之於病將何如?蓋凡病之初起,莫不有因,隨其因而推求之,則一可得矣。欲得其一,誠如下文是矣。)帝曰:奈何?
(按:天地万物本於一,那么一就是统括的辞,結合到病将会怎样呢?大概凡是病之初起,没有不有原因的,随其因而推求,那么一就可以得到了。想要得到一,的确如下文所说的。)黄帝说:怎么做?
原文
(按:謂何如可得也。)岐伯曰:閉戶塞牖,系之病者,數問其情,以從其意,得神者昌,失神者亡。帝曰:善!
(按:是说怎样才能得到。)岐伯说:关闭门窗拴好,专注於病人,多次询问他的情况,顺从他的心意,得到神的就会昌盛,失去神的就会死亡。黄帝说:好!
原文
(按:此正求因得一之法也。一者神而已矣,神之得失未易遽窺也,必使病者靜居一室之中,耳無所聞,目無所見,然後委婉曲折,叩問其衷情,因事致宜,順適其心意,以觀其神明之得失,則存亡可以立辨,所謂治之極於一也,如是而已。景岳通論一字之義甚確,而以神與一分解,似尚未之思也。)
(按:这正是求因得一的方法。一就是神罢了,神的得失不容易骤然窥见,必须使病人安静地居於一室之中,耳朵无所闻,眼睛无所见,然后委婉曲折,叩问他的内心情由,根据事体给予适宜的安排,顺从他的心意,用来观察他神明的得失,那么生死可以立刻辨别,这就是所谓治之极於一,就是如此罢了。景岳通论一的含义很确切,而把神与一分开来解释,似乎还未深思啊。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。