素問經注節解

卷之二

宣明五氣篇(2)

卷之二13
原文
五味所禁:辛走氣,氣病無多食辛;(病謂力少不自勝也。按:辛入肺而肺主氣,氣既病矣,乃辛性宣散,少食以開鬱滯可也,多食不幾耗散真氣乎。)咸走血,血病無多食鹹;苦走骨,骨病無多食苦;(按:咸本入腎,而性陰走血,血生於心。五臟生成篇曰:「多食鹹,則脈凝泣而色變。」脈又與心合,咸不宜多食,且有心火畏水之義焉。苦本入心,乃其性亦陰,其氣堅而兼走骨,骨屬陰而質堅也。然骨者,腎所主也。五臟生成篇曰:「多食苦,則皮槁而毛拔。」皮毛屬肺,言苦入心而補火,火盛則刑金也。今言骨病無多食苦,是苦益心而火熾強,水不勝火之義也。心腎為水火之源,鹹苦為味中之濁,為害更異,可多食乎,二者所禁與眾不同,宜分別之。)甘走肉,肉病無多食甘,酸走筋,筋病無多食酸。
白話
五味所禁忌的:辛味走氣,氣病不要多吃辛味;(病是說氣力微弱不能自持。按:辛味入肺而肺主氣,氣既然已經有病,辛味又善於宣散,少吃可以開通鬱滯,吃多了豈不是耗散真氣嗎。)鹹味走血,血病不要多吃鹹味;苦味走骨,骨病不要多吃苦味;(按:鹹本來入腎,而性陰走血,血生於心。五臟生成篇說:「多吃鹹,就會血脈凝澀而顏色改變。」血脈又與心相合,鹹不適宜多吃,而且有心火畏懼水的意義。苦本來入心,但其性也是陰,其氣堅固而兼走骨,骨屬陰而質地堅硬。但骨,是腎所主的。五臟生成篇說:「多吃苦,就會皮膚枯槁而毛髮脫落。」皮毛屬肺,是說苦入心而補火,火太盛就會剋制肺金。如今說骨病不要多吃苦,是說苦助益心而使火熾盛強大,水不敵火的道理。心腎是水火的源頭,鹹苦是味道中的濁物,為害更加特別,能多吃嗎?這兩味的禁忌與其他不同,應當區分對待。)甘味走肉,肉病不要多吃甘味,酸味走筋,筋病不要多吃酸味。
原文
(按:肉屬脾,甘其味也。筋屬肝,酸其味也。甘酸為脾肝之正味,食之得宜,自足以補肉而養筋。若肉與筋既受病矣,而又恣其所喜,則補肉者適以消肉,而養筋者反以害筋矣,可多食乎。)是謂五禁,無令多食。
白話
(按:肉屬脾,甘是它的味道。筋屬肝,酸是它的味道。甘酸是脾肝的正味,吃得適宜,自然足以補益肉而滋養筋。如果肉與筋已經有病,而又放肆吃它所喜歡的,那麼補肉的反而消蝕肉,養筋的反而损害筋了,能多吃嗎。)這稱為五禁,不要多吃。
原文
(按:本則獨多此一語,蓋以藥食失宜,病必轉甚,所以諄諄致戒,前言之而末又重言之也。)
白話
(按:本條特別多說這句話,因為藥物飲食失當,病情必定加重,所以反覆告誡,前面說了後面又再次說。)
原文
五病所發:陰病發於骨,陽病發於血,陰病發於肉,(骨肉陰靜,故陽氣從之;血脈陽動,故陰氣乘之。)陽病發於冬,陰病發於夏,(夏陽氣盛,故陰病發於夏,冬陰氣盛,故陽病發於冬,各隨其少也。按:陽病何以發於冬?冬陰氣斂,陽不能安,陽邪惡郁故也。陰病何以發於夏?夏陽氣泄,陰乃外達,陰邪必隨陽而出故也。)是謂五發五邪所亂:邪入於陽則狂,邪入於陰則痹,(邪居於陽脈之中,則四肢熱盛,故為狂;邪入於陰脈之內,則六經凝澀而不通,故為痹。按:注脈字太鑿,只雲陰分陽分是矣。)搏陽則為巔疾,(邪內搏於陽,則脈流薄疾,故為上巔之疾。)搏陰則為喑,(邪內搏於陰,則脈不流,故令喑不能言。按:難經云:「重陽者狂,重陰者癲。」巢元方以邪入於陰則為癲。脈經云:「陰附陽則狂,陽附陰則癲。」孫思邈云:「邪入於陽則狂,邪入於陰則為血痹。邪入於陽,傳則為癲痙;邪入於陰,傳則為痛喑。」全元起云:「邪已入陰,復傳於陽,邪氣盛,臟腑受邪,使其氣不朝,榮氣不復周身,邪與正氣相擊,發動為癲疾。邪已入陽,今復傳於陰,臟腑受邪,故不能言,是勝正也。」諸家之論不同,今具載之。)陽入之陰則靜,陰出之陽則怒。
白話
五病發生的部位:陰病發生在骨,陽病發生在血,陰病發生在肉,(骨和肉屬陰而靜止,所以陽氣隨從;血脈屬陽而躁動,所以陰氣乘犯。)陽病發生在冬季,陰病發生在夏季,(夏季陽氣盛,所以陰病發生在夏季,冬季陰氣盛,所以陽病發生在冬季,各自隨從其氣盛的時候。按:陽病為什麼發生在冬季?冬季陰氣收斂,陽氣不能安定,陽邪容易抑鬱的緣故。陰病為什麼發生在夏季?夏季陽氣外泄,陰氣才向外達,陰邪必定隨從陽氣而出現的緣故。)這稱為五發。五邪所致的紊亂:邪氣進入陽脈就發狂,邪氣進入陰脈就成痹症,(邪氣居於陽脈之中,就會四肢熱盛,所以發狂;邪氣進入陰脈之內,就會六經凝結澀滯而不通暢,所以成痹。按:注說脈字太牽強,只說陰分陽分就可以了。)邪氣搏擊陽脈就成為癲疾,(邪氣在內搏擊陽脈,就會脈流急促,所以成為頭頂的疾病。)邪氣搏擊陰脈就成為失音,(邪氣在內搏擊陰脈,就會脈不流通,所以使人失音不能說話。按:難經說:「重陽的人發狂,重陰的人發癲。」巢元方認為邪氣入陰就成癲。脈經說:「陰依附陽就發狂,陽依附陰就發癲。」孫思邈說:「邪氣入陽就發狂,邪氣入陰就成血痹。邪氣入陽,傳變就成癲痙;邪氣入陰,傳變就成疼痛失音。」全元起說:「邪氣已經入陰,又傳到陽,邪氣強盛,臟腑受邪,使正氣不能上朝,榮氣不能周遍全身,邪氣與正氣相互搏擊,發作成為癲疾。邪氣已經入陽,現在又傳到陰,臟腑受邪,所以不能說話,這是邪氣勝過正氣。」各家論述不同,現在全部記載下來。)陽氣進入陰分就安靜,陰氣出到陽分就發怒。
原文
(按:千金方云:「陽入之陰病靜,陰出之陽病怒。」靜與怒皆病也。要之靜多凶,怒多吉。所以然者,凡病喜陽而惡陰也。)是謂五亂。
白話
(按:千金方說:「陽氣入陰分的病多靜,陰氣出陽分的病多怒。」靜與怒都是病態。總的來說,靜多主凶,怒多主吉。之所以這樣,是因為大凡病都喜歡陽而厭惡陰。)這稱為五亂。
原文
五邪所見:春得秋脈,夏得冬脈,長夏得春脈,秋得夏脈,冬得長夏脈,……是謂五邪,……死不治。
白話
五邪所表現的脈象:春天出現秋季的脈,夏天出現冬季的脈,長夏出現春季的脈,秋天出現夏季的脈,冬天出現長夏的脈,⋯⋯這稱為五邪,⋯⋯死於不可治。
原文
(按:此相剋之定例,所謂制於其所不勝,鬼賊相刑,未有不死者也。)
白話
(按:這是相剋的固定規例,就是所說的被所不勝的方面所制約,像鬼賊一樣相互殘害,沒有不死的。)
原文
五臟所藏:心藏神,(按:靈樞經曰:「兩精相搏謂之神。」神也者,主宰一身而司變化者也。)肺藏魄,(按:靈樞經曰:「並精而出入者謂之魄。」)肝藏魂,(按:靈樞經曰:「隨神而往來者謂之魂。」)脾藏意,(記而不忘者也。按:靈樞經曰:「心有所憶謂之意。」)腎藏志,(專意而不移者也。按:靈樞經曰:「意之所存謂之志。」腎受五臟六腑之精而藏之,本生成之根,為胃之關,是以志能則命通。又楊上善云:「腎有二枚:左為腎,藏志;右為命門,藏精。」)是謂五臟所藏。
白話
五臟所藏的精神活動:心藏神,(按:靈樞經說:「兩精相互搏結叫做神。」神,就是主宰全身而主管變化的。)肺藏魄,(按:靈樞經說:「並列精而出入的叫做魄。」)肝藏魂,(按:靈樞經說:「跟隨神而往來的叫做魂。」)脾藏意,(能記憶而不忘記的。按:靈樞經說:「心有所記憶叫做意。」)腎藏志,(能專一而不動搖的。按:靈樞經說:「意所存留叫做志。」腎接受五臟六腑的精而收藏,是稟受生成的根本,是胃的關口,因此志能通達就能使命門通暢。又楊上善說:「腎有兩個:左邊是腎,藏志;右邊是命門,藏精。」)這稱為五臟所藏。
原文
五臟所主:心主脈,(壅遏榮氣,應息而動也。)肺主皮,(包裹筋肉,間拒諸邪也。)肝主筋,(束絡機關,隨神而運也。)脾主肉,(復藏筋骨,通行衛氣也。)腎主骨,(張筋化髓,干以立身也。)是謂五主。
白話
五臟所主宰的:心主宰脈,(約束榮氣,隨呼吸而搏動。)肺主宰皮,(包裹肌肉筋骨,間隔抵禦各種邪氣。)肝主宰筋,(約束聯絡關節,隨神氣而運動。)脾主宰肉,(庇護藏蓄筋骨,通行衛氣。)腎主宰骨,(伸展筋骨化生骨髓,主幹支撐身體。)這稱為五主。
原文
五勞所傷:久視傷血,(按,目得血而能視,視久則目力竭而血傷。)久臥傷氣,(按:氣隨動而運,臥久則氣懈怠而不行。)久坐傷肉,(按,包藏臟腑,擁護筋骨,而豐滿於一身者,肉也。肉也者,外靜而內動,氣血流焉,脾胃應焉。若久坐,則氣血凝滯而肉疾矣。)久立傷骨,(按:骨者身之干也,挺直不僕,惟骨是賴。若立之太久,不無痿弱之患矣。)久行傷筋,(按:維繫肢節而能屈伸俯仰者,筋也。以動為用,以靜為養,可以行而不可以久。若久行,則不無阻弛之患矣。)是謂五勞所傷。
白話
五種過度勞累所致的損傷:久視損傷血,(按:眼睛得到血才能視物,看久了眼睛疲乏而血受損傷。)久臥損傷氣,(按:氣隨運動而運行,臥久了氣就懈怠而不行。)久坐損傷肉,(按:包藏臟腑,維護筋骨,而使全身豐滿的是肉。肉,外表靜止而內在活動,氣血在其中流通,脾胃與之呼應。如果久坐,就氣血凝滯而肌肉生病了。)久立損傷骨,(按:骨是身體的支柱,挺直不倒,完全依靠骨。如果站得太久,不能不有痿弱之病了。)久行損傷筋,(按:維繫關節而能屈伸俯仰的是筋。筋以運動為功用,以靜止為修養,可以行走但不可太久。如果久行,就不能沒有鬆弛的毛病了。)這稱為五勞所傷。
原文
(五者之用,缺一不可。用之太過,則勞傷矣。經脈別論篇曰:「四時陰陽生病,起於過用。」此之謂也。)
白話
(這五種的功用,缺一不可。用得太過,就會勞損了。經脈別論篇說:「四季陰陽生病,起因於過度使用。」就是這個意思。)
原文
五脈應象:肝脈弦,(耎虛而滑,端直以長也。)心脈鉤,如鉤之偃,來盛去衰也。
白話
五臟脈象相應的形態:肝脈弦,(柔軟虛弱而滑利,端直而長。)心脈鉤,像鉤那樣彎曲,來的時候盛去時候衰。
原文
脾脈代,(耎而弱也。)肺脈毛,(輕浮而虛,如毛羽也。)腎脈石,(沉堅而搏,如石之投也。)是謂五臟之脈。
白話
脾脈代,(柔軟而軟弱。)肺脈毛,(輕浮而虛,如毛羽一樣。)腎脈石,(沉而堅硬而搏動,像石頭投入。)這稱為五臟的脈象。