素問經注節解

卷之一

金匱真言論(1)

卷之一7
原文
通篇文義,約分三段:前段泛泛而已;中段言人身之陰陽,分配天地;末段言人之五臟上應五行,配合五方、五音、五味等項,皆一定不易之理,為醫宗綱領,故以金匱真言命篇,誠重之也。
白話
通篇文章的義理,大約可分為三段:前段只是概略說明;中段討論人身的陰陽,與天地相配合;末段說明人的五臟對應五行,配合五方、五音、五味等項目,都是固定不變的道理,是醫學的宗旨綱領,所以用「金匱真言」來命名篇章,實在是極為重視。
原文
黃帝問曰:天有八風,經有五風,何謂?(按:經謂人之經絡。)岐伯對曰:八風發邪以為經,風觸五臟,邪氣發病。
白話
黃帝問道:天有八方之風,經脈有五臟之風,這是什麼意思?(按:經是指人的經絡。)岐伯回答:八方之風會產生邪氣,侵入經脈,風邪觸及五臟,邪氣就會引發疾病。
原文
(按:八風,八方之風,四正四維也。病之初起多由於風,風所自來,不外八方,風既中人,則人之經絡皆風為之,由是因經入臟,而大小之病起矣。)東風生於春,病在肝,俞在頸項;(春氣發榮於萬物之上,故俞在頸項,歷忌甲乙曰不治頸也。)南風生於夏,病在心,俞在胸脅;(心少陰脈,循胸出脅故也。)西風生於秋,病在肺,俞在肩背;(肺處上焦,背為胸府,肩背相次故也。)北風生於冬,病在腎,俞在腰股;(腰為腎府,股接次之,以氣相連,故兼言也。)中央為土,病在脾,俞在脊。
白話
(按:八風,是指八方之風,包括四正風和四維風。疾病的初始大多由於風邪,風的來源不超出八方,風既然侵襲人體,那麼人的經絡都會被風邪侵擾,從此由經脈進入臟腑,各種大小的疾病就產生了。)東風盛行於春天,疾病發生在肝臟,腧穴在頸項;(春天之氣使萬物生長旺盛,所以腧穴在頸項,曆法禁忌甲乙日治療頸項疾病。)南風盛行於夏天,疾病發生在心臟,腧穴在胸脅;(心臟的少陰脈,沿胸而出於脅下,就是這個緣故。)西風盛行於秋天,疾病發生在肺臟,腧穴在肩背;(肺臟處於上焦,背部是胸腑,肩背依次相連的緣故。)北風盛行於冬天,疾病發生在腎臟,腧穴在腰和大腿;(腰部是腎臟的府邸,大腿依次相接,因為氣脈相連,所以一併說明。)中央屬土,疾病發生在脾臟,腧穴在脊椎。
原文
(……以脊應土,言居中也。)故春善病鼽衄,(按:人之虛實不同,邪之所中亦異,善病云者,皆大略之言耳,未可據以為實也。鼽音求。)仲夏善病胸脅,長夏善病洞泄寒中,秋善病風瘧,(以涼折暑,乃為是病。)冬善病痹厥。
白話
(……用脊椎對應土,是說它居於中央。)所以春天容易患鼻塞鼻血的病,(按:人的體質虛實不同,邪氣侵襲的部位也有差異,所說的容易患病,都是大略的說法,不可當作絕對的依據。鼽音求。)仲夏容易患胸脅方面的病,長夏容易患泄瀉腹中寒冷的病,秋天容易患風瘧,(用清涼之氣消除暑熱,就會導致這個病。)冬天容易患痹證和厥證。
原文
(血象於水,寒則水凝,以氣薄流,故為痹厥。)故冬不按蹺,春不鼽衄,春不病頸項,仲夏不病胸脅,長夏不病洞泄寒中,秋不病風瘧,冬不病痹厥。
白話
(血液如同水液,受寒就會凝結,因為氣機薄弱不暢,所以形成痹厥。)所以冬天不按摩導引,春天就不會患鼻塞鼻血,春天不會患頸項疾病,仲夏不會患胸脅疾病,長夏不會患泄瀉腹中寒冷的病,秋天不會患風瘧,冬天不會患痹證和厥證。
原文
(按:謂按摩,蹺如蹺捷者之舉動手足,是所謂導引也。按:導引之術,本以卻病延年,而行之於冬,反令四時生病何也?蓋冬時陽氣潛藏,宜靜不宜動,動則氣不密而易病。不按蹺即終年不病者,岐伯特甚言之,以見冬宜安靜以養陽,不可煩擾以動氣也。否則凡人之病,何時不有,豈盡按蹺之所致。蓋欲導引之家知所戒慎,不得妄動以致病也。)夫精者,身之本也。故藏於精者,春不病溫。
白話
(按:所說的按摩,蹺就像敏捷之人的手足舉動,這就是所說的導引。按:導引之術本來是用來祛病延年的,但在冬天實行,反而讓四時生病,這是為什麼呢?因為冬季陽氣潛藏,適宜安靜而不適宜活動,活動就會使氣機不密固而容易生病。說不按摩導引就能整年不生病,岐伯特別強調這一點,是為了說明冬天應當安靜休養以保養陽氣,不可擾動氣機。否則一般人的疾病,哪個時候沒有,難道都是按摩導引造成的。這大概是想要讓練習導引的人知道戒懼謹慎,不要妄自行動以致生病。)精氣,是身體的根本。所以藏好精氣的人,春天就不會生溫病。
原文
(此正謂冬不按蹺,則精氣伏藏,陽不妄升,故春無溫病。按:言春而夏秋冬之無病可類推矣。)
白話
(這正是說冬天不按摩導引,精氣就能伏藏,陽氣不會妄動上升,所以春天不會有溫病。按:說了春天,其他夏秋冬各季沒有疾病可以類推。)