原文
四序推遷,氣因時而變。人在氣交之中,順之則得其所,逆之則疾病生。通篇之旨,蓋教人順時而養其氣也。
四季推移變遷,氣候隨著時節而變化。人生活在天地之氣交會之中,順應氣候就能得到安適,違背氣候就會產生疾病。全篇的主旨,大概是教導人們順應時節來調養氣息。
原文
春三月,此謂發陳,(按:發,發舒也。陳,陳積也。謂發舒其去冬之所陳積也。注言氣潛發散,陳其姿容,是陳與發無辨矣。)天地俱生,萬物以榮。
春季三個月,稱為發陳。(按:發,是發舒的意思。陳,是陳積的的意思。是指發舒去年冬天所積累的生機。注文說氣潛伏發散,陳列出容姿,這樣陳與發就沒有區別了。)天地都呈現生機,萬物因此而繁榮。
原文
(按:以上四句言天地之氣,以下言人當順時以養其氣也。)夜臥早起,廣步於庭,被髮緩形,以使志生,(按:象春氣之發生,無令志氣抑鬱也。)生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,(按:順承天時,以養生生之氣。)此春氣之應,養生之道也。
(按:以上四句說的是天地之氣,以下說的是人應當順應時節來調養氣息。)晚睡早起,在庭院中大步慢走,散開頭髮放寬形體,讓心志得以生發,(按:效法春氣的生發,不要讓志氣抑鬱。)讓生機生發而不要扼殺,給予而不要剝奪,獎賞而不要處罰,(按:順應承載天時,來培養生長的氣息。)這是順應春氣的做法,是養生的方法。
原文
(所謂因時之序也。春陽布發生之令,故養生者必謹奉天時也。)逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
(所謂順應時令的次序。春天陽氣布散生發的令,所以養生的人必須謹慎奉行天時。)違背就會傷肝,到了夏天就會發生寒變,能夠供給夏季生長的就少了。
原文
(按:此言人若不能順時以養其氣,則病自生也。逆,注作反行勝已之令,太拘,不能順時而養其氣即逆也。逆春之氣,何以夏為寒變?蓋木旺於春而實火之所自生,既不能應春而養其生髮之機,則木衰無以生火,故至於夏,宜熱而反寒,是為寒變也。奉者,自下與上、從此達彼之辭。天地之氣,生髮於春,長養於夏,收斂於秋,歸藏於冬,缺一不可,倒置不可。冬之藏,秋所奉也;秋之收,夏所奉也;夏之長,春所奉也;春之生,冬所奉也。苟不能應春而反逆其生髮之氣,至夏自違其融和之令,是所奉者少也。後仿此。)夏三月,此謂蕃秀,(蕃,茂盛也。秀,華美也。陽自春生,至夏洪盛,物生以長,故蕃秀也。)天地氣交,萬物華實。
(按:這是說人如果不能順應時節來調養氣息,就會自然生病。逆,注文解釋為反過來實行克制自己的時令,太拘泥了,不能順應時節調養氣息就是逆。違背春天的氣息,為什麼夏天會發生寒變呢?大概是木氣旺盛在春季,而實際上是火氣所從生成的,既然不能在春天相應而涵養生發的機能,那麼木氣衰竭就無法生火,所以到了夏天,應該炎熱反而寒冷,這就是寒變。奉,是從下往上、從這裡到達那裡的意思。天地的氣息,在春天生發,在夏天長養,在秋天收斂,在冬天歸藏,缺一不可,顛倒也不可。冬天的收藏,是秋天所奉給的;秋天的收斂,是夏天所奉給的;夏天的生長,是春天所奉給的;春天的生發,是冬天所奉給的。如果不能順應春天反而違背了生發的氣息,到了夏天自然就違背了融和的時令,這樣所奉給的就少了。以後仿照這個道理。)夏季三個月,稱為蕃秀,(蕃,是茂盛的意思。秀,是華美的意思。陽氣從春天生成,到夏天洪大旺盛,萬物隨之生長,所以叫做蕃秀。)天地之氣相交,萬物都會開華結果。
原文
(舉夏至也。脈要精微論曰:「夏至四十五日,陰氣微上,陽氣微下。」由是則天地氣交也。按:華實,猶言開華結實,非秋冬之成實也。)夜臥早起,無厭於日,按:夏宜宣暢,不可多睡以傷神。
(列舉夏至的意思。《脈要精微論》說:「夏至後四十五天,陰氣微微上升,陽氣微微下降。」由此可見天地之氣相交。按:華實,是說植物開發花朵結成果實,不是秋冬季節那種成熟的果實。)晚睡早起,不要厭惡日光,按:夏天應當宣暢氣機,不可多睡而傷了神氣。
原文
使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外,(按:志和則英華暢茂,氣泄則膚腠宣通,自內達外,無郁不開,若所愛者然也。)此夏氣之應,養長之道也。
讓心志不要抑鬱發怒,讓華美的生機長成秀實,讓氣機能夠宣洩,好像自己所喜愛的在外面一樣,(按:心志平和則生機暢旺茂盛,氣機宣洩則皮膚腠理通暢,從內到外,沒有鬱結不能開通的,就像所喜愛的在面前一樣。)這是順應夏氣的做法,是養長的方法。
違背就會傷心,到了秋天就會變成痎瘧,能夠供給秋天收斂的就少了,到冬天會病情加重。
原文
(按:逆夏之氣,何以秋為痎瘧也?金匱真言論曰:「夏暑汗不出者,秋成風瘧。」夏宜舒泄而過於收斂,則三時之氣抑鬱而不舒,是以秋為痎瘧也。痎,老瘧,三日一發瘧是也。冬至,非指冬至節,猶言至冬必病重也。心主火而旺於夏,逆夏之氣,則心病而火衰,火衰則不能勝水,至所不勝之時,病且轉重矣。痎音皆。)秋三月,此謂容平,(萬物夏長,華實已成,容狀至秋,平而定也。)天氣以急,地氣以明。
(按:違背夏天的氣息,為什麼秋天會變成痎瘧呢?《金匱真言論》說:「夏天暑熱時汗出不來的人,秋天就會形成風瘧。」夏天應當舒暢發洩但過於收斂,那麼三個時節的氣息就會抑鬱不暢,所以秋天就會形成痎瘧。痎,是老瘧,是三日發作一次的瘧疾。冬至,不是指冬至節,如同說到了冬天必然病情加重。心主火而旺盛在夏天,違背夏天的氣息,就會心有病而火氣衰微,火衰就不能勝水,到了所不勝的時節,病情就會加重。痎音皆。)秋季三個月,稱為容平,(萬物在夏天生長,花朵果實已經長成,容狀到了秋天,平定而安定。)天氣急切,地氣清明。
原文
(急謂風聲切也。明謂物色變也。)早臥早起,與雞俱興,(按:秋夜露寒宜早臥,秋清氣爽宜早起。)使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清,(按:輯斂神志,謹避肅殺之令,以收氣而保肺。三段一意。)此秋氣之應,養收之道也。逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
(急是說風聲急切。明是說萬物的色澤改變。)早睡早起,和雞的作息時間相應,(按:秋天夜晚露水寒冷適宜早睡,秋天清朗氣爽適宜早起。)讓心志安定寧靜,來緩和秋天的肅殺,收斂神氣,讓秋天的氣息平和,不要外馳心志,讓肺氣清朗,(按:收斂心神意志,謹慎避開肅殺的時令,來收斂氣息而保養肺臟。三段意思是相連的。)這是順應秋氣的做法,是養收的方法。違背就會傷肺,到了冬天就會變成飧泄,能夠供給冬天收藏的就少了。
原文
(按:逆秋之氣,何以冬為飧泄也,秋宜收斂,斂之不密則藏之不固。飧泄者,藏而不固之病也。飧音孫。)冬三月,此謂閉藏,(地戶閉塞,陽氣伏藏。)水冰地坼,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,(避寒氣也。)使志若伏若匿,若有私意,若已有得,(按:極言藏密之狀也。)去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪,此冬氣之應,養藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
(按:違背秋天的氣息,為什麼冬天會變成飧泄呢?秋天適宜收斂,收斂得不周密就會藏得不安固。飧泄,就是藏而不固的病。飧音孫。)冬季三個月,稱為閉藏,(地戶閉塞,陽氣伏藏。)水結冰地裂開,不要擾動陽氣,早睡晚起,一定要等到太陽出來,(避開寒氣。)讓心志像是埋伏像是藏匿,好像有心事一樣,好像有所得一樣,(按:极力形容藏密的狀態。)避開寒冷趨向溫暖,不要讓皮膚發洩,使氣機被頻繁耗奪,這是順應冬氣的做法,是養藏的方法。違背就會傷腎,到了春天就會變成痿厥,能夠供給春天生發的就少了。
原文
(按:逆冬之氣,何以春為痿厥也?冬令主藏,斂四時之氣而藏於密,藏之不固,則發越無基,而痿厥之病見於春也。)
(按:違背冬天的氣息,為什麼春天會變成痿厥呢?冬天的時令主管收藏,收斂四季的氣息而藏在嚴密之處,藏得不安固,那麼發散生發就沒有根基,痿厥的病就出現在春天了。)
原文
天氣,清淨光明者也,(言天氣以示於人也。)藏德不止,故不下也。
天氣,是清淨光明的,(說明天氣是這樣顯示給人的。)蘊藏美德而不止息,所以不會隕落下來。
原文
(四時成序,七曜周行,天不形言,是藏德也。德隱則應用不屈,故不下也。老子曰:「上德不德,是以有德。」言天至尊高,德猶見隱也,況全生之道而不順天乎。)天明則日月不明,邪害空竅。
(四季有序,七曜運行,天不言語表示,這就是藏德。德行隱藏則運用不會衰竭,所以不會隕落。老子說:「上等品德的人不刻意表現品德,因此才有真正的品德。」是說天極其尊貴高尚,德行尚且要隱藏,更何況保全生命的方法能不順從天道嗎?)天如果過於明亮,日月就反而昏暗不明,邪氣就會侵害空洞的孔竅。
原文
……天所以藏德者,為其欲隱大明,故大明見則小明滅,天若自明,則日月之明隱矣。所論者何?
……天之所以要藏德的原因,是因為天想要隱藏那過大的光明,所以過大的光明顯現了則小的光明就會熄滅,天如果自己過分明亮,那麼日月的光明就隱蔽了。這裡所說的是什麼呢?
原文
言人之真氣亦不可泄露,當清淨法道,以保天真。苟離於道,則虛邪入於空竅。
說人的真氣也不可以泄露應當保持清淨效法大道,來保養天真。如果離開了道,虛邪就會侵入空竅。
原文
按:空,注音孔:太鑿,孔之為言空也,不若空字渾成。
按:空,注文注音為孔:太過穿鑿了,孔這個字說的就是空,不如直接用空字來得渾然天成。
原文
夫四時陰陽者,萬物之根本也。所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根,故與萬物浮沉於生長之門。
那四時的陰陽,是萬物的根本。所以聖人在春夏保養陽氣,在秋冬保養陰氣,來順從這個根本,所以能和萬物一起浮沉於生長的大門之內。
原文
(按:陰陽互根,為萬物之本,四時所當並養,聖人何獨分而為二哉?不知春夏者陽氣發生之日,秋冬者陰氣用事之時,發用過多則易竭,聖人養之於易竭之際,是所謂從其根也,根固則應用不窮矣。)逆其根,則伐其本,壞其真矣。
(按:陰陽相互依存,是萬物的根本,四時應當同時調養,聖人為什麼偏偏要分為兩部分呢?不知道春夏是陽氣生發的時日,秋冬是陰氣主事的時節,發散使用過多就容易衰竭,聖人在容易衰竭的時候調養它,這就是所謂的順從根本,根本鞏固了,使用起來就不會匱乏了。)違背這個根本,就會砍伐其根本,敗壞其真氣了。
原文
(……按:言若不能如聖人之養,則本伐而真氣敗壞矣。)是故聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。
(……按:是說如果不能像聖人那樣調養,就會根本被砍伐而真氣敗壞了。)所以聖人不是在已經生病之後才治療,而是在沒有生病之前就防治,不是在已經混亂之後才治理,而是在沒有混亂之前就防範,說的就是這個道理。
原文
夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄錐,不亦晚乎!(按:反復嘆詠,以見養之宜早也。)
病已經形成了才用藥治療,混亂已經形成了才去治理,這就好比口渴了才去挖井,戰鬥打響了才去鑄造兵器,不是太晚了嗎!(按:反復感嘆詠唱,是為了說明調養應當趁早。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。