原文
承調氣使平之言,而復問也。謂非調氣而得,則當以藥治之。
承接調氣使平的話,而再次提問。意思是如果不是通過調氣而能治癒的,就應當用藥物來治療。
原文
藥之有毒無毒,調治何先何後,必有其道,故願聞之。
藥物的有毒或無毒,調整治療何者先何者後,必定有其規律,所以希望聽聞。
岐伯說:有毒或無毒的藥物,以所治療的病症為主,根據病情大小來確定藥劑的規模。
原文
治病各有其主,藥之有毒無毒,以所治之病為主,更適方之大小以為制,此其道也。帝曰:請言其制。請言大小之制。
治療疾病各有其主治,藥物的有毒無毒,以所治療的疾病為主,再根據方劑的大小來制定,這就是其規律。黃帝說:請說說其規制。請說說大小的規制。
原文
岐伯曰:君一臣二,制之小也;君一臣三佐五,制之中也;君一臣三佐九,制之大也。
岐伯說:君藥一味臣藥二味,這是小方;君藥一味臣藥三味佐藥五味,這是中方;君藥一味臣藥三味佐藥九味,這是大方。
原文
寒者熱之,熱者寒之,微者逆之,甚者從之,堅者削之,客者除之,勞者溫之,結者散之,留者 攻之,燥者濡之,急者緩之,散者收之,損者益之,逸者行之,驚者平之,上之 下之,摩之浴之,薄之劫之,開之發之,適事為故。
寒的病用熱藥治,熱的病用寒藥治,病情輕微的用逆治法,病情嚴重的用從治法,堅硬的用削法,外邪用除法,勞倦虛弱的用溫法,結聚的用散法,停留的用攻法,乾燥的用濡潤法,緊急的用緩解法,耗散的用收斂法,損傷的用補益法,安逸的用行導法,驚悸的用平鎮法,在上者使之下,在下者使之升,按摩、藥浴,用藥輕薄地攻伐,用藥峻猛地劫奪,開通、發散,總以適合病情為原則。
原文
制方之道,君一臣二,無庸佐使,制濟之小也。君一臣三佐五,製劑之中也。君一臣三佐九,製劑之大也。
製方之道,君藥一味臣藥二味,不需要佐使,這是製劑之小方。君藥一味臣藥三味佐藥五味,是製劑之中方。君藥一味臣藥三味佐藥九味,是製劑之大方。
原文
制小制中制大,大要,病寒者熱治之,病熱者寒治之,病微者逆治之,病甚者從治之,病堅者消削之,邪客者除去之,勞虛者溫以治之,結聚者散以治之,留著者攻以治之,燥熱者濡以治之,急疾者緩以治之,耗散者收以治之,損傷者益以治之,逸置者行之,驚駭者平之,或舉而上之,或推而下之,或膏以摩之,或湯以浴之,或緩治以薄之,或急治以劫之,或開導之,或發散之。凡此皆各適其事之所宜,為復其故。帝曰:何謂逆從?微者逆之,甚者從之,何謂?
制小、制中、制大,其要點是:病寒的用熱藥治,病熱的用寒藥治,病輕微的用逆治法,病嚴重的用從治法,病堅硬的用消削法,邪氣客留的用除去法,勞倦虛弱的用溫法治,結聚的用散法治,留著不去的用攻法治,燥熱的用濡潤法治,急迫的用緩法治,耗散的用收斂法治,損傷的用補益法治,安逸不行的用行導法治,驚駭的用平鎮法,或向上舉提,或向下推壓,或用膏藥按摩,或用湯液沐浴,或用緩藥輕薄攻伐,或用急藥峻猛劫奪,或開導通利,或發散外邪。所有這些都要各自適合病情所需,使其恢復正常。黃帝說:什麼叫做逆從?微者逆之,甚者從之,是什麼意思?
原文
岐伯曰:逆者正治,從者反治,從小從多,觀其事也。
岐伯說:逆治就是正治,從治就是反治,用藥從小劑還是大劑,要看具體情況。
原文
逆者,以寒治熱,以熱治寒,是為正治。從者,以熱治熱,以寒治寒,是為反治。制方小大,從小從多,則觀其事之所宜也。帝曰:反治何謂?
逆治,是用寒藥治熱病,用熱藥治寒病,這是正治。從治,是用熱藥治熱病,用寒藥治寒病,這是反治。制定方劑的大小,用小劑還是大劑,則要看病情之所宜。黃帝說:什麼是反治?
原文
正治者,治之正,反治者,治之反,故問反治何謂?
正治是正常的治法,反治是反常的治法,所以問反治是什麼意思?
原文
岐伯曰:熱因寒用,寒因熱用,塞因塞用,通因通用,必伏其所主,而先其所因,其始則同,其終則異,可使破積,可使潰堅,可使氣和,可使必已。
岐伯說:用熱藥治療熱病,服藥時要寒涼(即熱因寒用),用寒藥治療寒病,服藥時要溫熱(即寒因熱用),用補藥治療脹滿(即塞因塞用),用攻藥治療下利(即通因通用),必須制服其主病,而先探求其病因,開始時藥性與病症似乎相同,最終則結果不同,可以用它破積聚,可以用它潰堅塊,可以使氣機調和,可以使病必愈。
原文
反治之道,必以熱治熱,服藥宜涼,是熱因寒用也。以寒治寒,服藥宜溫,是寒因熱用也。補藥治中滿,是塞因塞用也。攻藥治下利,是通因通用也。
反治之道,必須用熱藥治療熱病,但服藥時宜涼,這是熱因寒用。用寒藥治療寒病,服藥時宜溫,這是寒因熱用。用補藥治療中焦脹滿,這是塞因塞用。用攻藥治療下利,這是通因通用。
原文
此寒熱通塞之治,後必伏其所主之病,而先其所因以投之,熱治熱,寒治寒,塞用塞,通用通,是其始則同。
這些寒熱通塞的治法,後來必須制服其主病,而先探究其病因來用藥,熱治熱,寒治寒,塞用塞,通用通,這是開始時相同。
熱病變為寒,寒病變為熱,塞者變為通,通者變為塞,這是最終結果不同。
塞因塞用,則正氣自然強盛,所以可以破積聚,可以潰堅塊。
原文
通因通用,則邪不能容,故可使氣和,可使必已。此反治之道也。帝曰:善。氣調而得者?何如?
通因通用,則邪氣不能容留,所以可使氣機調和,可使病必愈。這就是反治之道。黃帝說:好。那麼通過調氣而能治癒的,是怎麼回事?
原文
上文論反治,帝欲詳明正治,故問氣調而得,何如?
上文討論反治,黃帝想詳細明白正治,所以問氣調而得是怎麼回事?
原文
岐伯曰:逆之從之,逆而從之,從而逆之,疏氣令調,則其道也。
岐伯說:逆治和從治,用逆治而達到了從治的效果,用從治而達到了逆治的效果,疏導氣機使其調和,就是這個道理。
原文
氣調而得,正治之法也。上文云,逆者正治,故逆之乃所以從之。逆治而從之,若從治而反為逆之矣。
氣調而得,是正治的方法。上文說,逆治就是正治,所以逆治其實就是從治。用逆治而達到從治的效果,就像用從治反而成為逆治一樣。
原文
逆治之道,即上文疏其血氣,令其調達之義。故曰:疏氣令調,則其道也。帝曰:善。病之中外何如?
逆治之道,就是上文所說的疏導其血氣,使其調和通達的意義。所以說:疏導氣機使其調和,就是這個道理。黃帝說:好。病的內外表裡是怎樣的?
原文
中,猶內也。病有從內而外者,有從外而內者,故復問病之中外,以悉其機。
中,就是內。病有從內而外的,有從外而內的,所以再次問病之內外表裡,以詳細了解其機理。
原文
岐伯曰:從內之外者,調其內;從外之內者,治其外;從內之
岐伯說:從內到外的,調治其內部;從外到內的,治療其外部;從內之
原文
外而盛於外者,先調其內而後治其外;從外之內而盛於內者,先治 其外而後調其內;中外不相及,則治主病。
外而盛於外的,先調治其內部而後治療其外部;從外到內而盛於內的,先治療其外部而後調治其內部;內外不相關涉的,則治療主病。
原文
治病必求於本,故從內之外者,當調其內;從外之內者,當治其外;從內之外而盛於外者,亦先調其內而後治其外。
治病必須求於根本,所以從內到外的,應當調治其內部;從外到內的,應當治療其外部;從內到外而盛於外部的,也先調治其內部而後治療其外部。
原文
從外之內而盛於內者,亦先治其外,而後調其內,內病於臟腑,故曰調,外病於肌腠,故曰治。
從外到內而盛於內部的,也先治療其外部,而後調治其內部,內部疾病在臟腑,所以說調,外部疾病在肌腠,所以說治。
原文
內病在內,外病在外,中外不相及,則但治其主病。
內病在內,外病在外,內外不相關聯,則只治療其主要病症。
原文
帝曰:善。火熱復,惡寒發熱,有如瘧狀,或一日發,或間數日發,其故何也?
黃帝說:好。火熱病復發,惡寒發熱,類似瘧疾的症狀,有時一天發作,有時間隔數天發作,這是什麼原因?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。