原文
春夏秋冬,有四時之氣,則有四時之脈,今差其分,則其脈應皆何如?
春夏秋冬,有四時的氣候,就有四時的脈象,現在它們的時令有所差異,那麼脈象應該都是怎麼樣的呢?
原文
岐伯曰:差同正法,待時而去也。《脈要》曰:春不沉,夏不弦,冬不澀,秋不數,是
岐伯說:差異與正法相同,等待時令過去罷了。《脈要》說:春天脈不沉,夏天脈不弦,冬天脈不澀,秋天脈不數,這是
原文
謂四塞。沉甚曰病;弦甚曰病,澀甚曰病,數甚曰病,參見曰病,復見曰病,未去而去曰病, 去而不去曰病,反者死。
稱為四塞。沉得厲害叫做病;弦得厲害叫做病;澀得厲害叫做病;數得厲害叫做病;參見叫做病;復見叫做病;未去而去叫做病;去而不去叫做病;相反的會死。
所以說:氣相互守護掌管,如同權衡不能夠相互失去協調。
原文
夫陰陽之氣,清靜 則生化治,動則苛疾起,此之謂也。
陰陽之氣,清靜則生化治理,動盪則苛疾產生,說的就是這個道理。
原文
蓋以四時正氣之法揆之,則知其差,故曰差同正法也。
大概用四時正氣的法則來衡量,就知道它的差異,所以說差異與正法相同。
等待時令過去的意思,是在四維相交的時候,等待主時的氣到來然後離去。
原文
如春受冬氣,夏受春氣,秋受夏氣,冬受秋氣,氣相通也。
比如春天接受冬天的氣,夏天接受春天的氣,秋天接受夏天的氣,冬天接受秋天的氣,氣是相通的。
原文
故脈之大要曰:春不沉,夏不弦,冬不澀,秋不數。前氣不交於本位,是謂四塞。夫氣不相通,四塞者病。若其氣之交,交而太過者亦病。
所以脈的大要說:春天不沉,夏天不弦,冬天不澀,秋天不數。前氣不交於本位,這叫做四塞。氣不相通,四塞的人會生病。如果氣相交,交得太過度的也會生病。
原文
故春脈沉甚曰病,夏脈弦甚曰病,冬脈澀甚曰病,秋脈數甚曰病。
所以春天脈沉得厲害叫做病,夏天脈弦得厲害叫做病,冬天脈澀得厲害叫做病,秋天脈數得厲害叫做病。
原文
參見者,春初之脈,沉弦並見,夏初之脈,弦數並見之類。
參見,是指春初的脈,沉和弦同時出現,夏初的脈,弦和數同時出現之類。
原文
復見者,主時之脈已去,非其王時而復見也。未去而去者,後氣未交,未當去而先去也。去而不去者,後氣已交,應去而猶不去也。脈氣如是,皆謂之病。
復見,是主時的脈已經離去,不是它的旺時而再次出現。未去而去,是後氣沒有相交,不應當離去而先離去。去而不去,是後氣已經相交,應當離去卻還不離去。脈氣像這樣,都叫做病。
原文
反者,春得秋脈,夏得冬脈,長夏得春脈,秋得夏脈,冬得長夏脈。脈非其時,反受克賊,已病而見此脈者死。
相反的,是春天得秋天的脈,夏天得冬天的脈,長夏得春天的脈,秋天得夏天的脈,冬天得長夏的脈。脈不是它的時令,反而受到克賊,已經有病而見到這種脈的會死。
原文
故曰:氣之相守而司於脈也,如權與衡之不得相失也。
所以說:氣相互守護而掌管在脈上,如同權和衡不能夠相互失去協調。
原文
故夫陰陽之氣,清靜則生化治,不清靜而動亂,則苛疾起,即此相守司而不得相失謂也。帝曰:幽明何如?
所以陰陽之氣,清靜則生化治理,不清靜而動亂,則苛疾產生,就是這個相互守護掌管而不能相互失去協調的道理。黃帝說:幽明是怎麼樣的呢?
原文
一歲四時,有陰有陽,秋冬為陰,幽也。春夏為陽,明也。故問幽明何如?
一年四季,有陰有陽,秋冬是陰,是幽;春夏是陽,是明。所以問幽明怎麼樣?
原文
岐伯曰:兩陰交盡,故曰幽。兩陽合明,故曰明。幽明之配,寒暑之異也。
岐伯說:兩陰交盡,所以叫做幽。兩陽合明,所以叫做明。幽明的配合,是寒暑的差異。
原文
秋清冬寒,兩陰交盡而始春,故曰幽。春溫夏暑,兩陽合明而始秋,故曰明。
秋天清涼冬天寒冷,兩陰交盡而開始春天,所以叫做幽。春天溫暖夏天暑熱,兩陽合明而開始秋天,所以叫做明。
原文
日月運行,一寒一暑,故幽明之配,乃寒暑之異也。知寒暑之往來,則知一歲之幽明矣。帝曰:分至何如?承寒暑之意,問一歲之中,二分二至何如?
日月運行,一寒一暑,所以幽明的配合,就是寒暑的差異。知道寒暑的往來,就知道一年的幽明了。黃帝說:分和至是怎麼樣的呢?承接寒暑的意思,問一年之中,二分二至怎麼樣?
原文
岐伯曰:氣至之謂至,氣分之謂分,至則氣同,分則氣異,所謂天地之正紀也。
岐伯說:氣到來的叫做至,氣分開的叫做分,至則氣相同,分別氣相異,這就是所謂天地的正常綱紀。
原文
夏至則夏氣已至,冬至則冬氣已至,故氣至之謂至。
夏至則夏氣已經到來,冬至則冬氣已經到來,所以氣到來叫做至。
原文
春分則與冬氣分,秋分則與夏氣分,故氣分之謂分。
春分則與冬氣分開,秋分則與夏氣分開,所以氣分開叫做分。
原文
二分在仲春仲秋,二至在仲夏仲冬,非若四維之季孟相交,此所謂天地之正紀也。
二分在仲春仲秋,二至在仲夏仲冬,不像四維的季孟相交,這就是所謂天地的正常綱紀。
原文
帝曰:夫子言春秋氣始於前,冬夏氣始於後,余已知之矣。然六氣往復,主歲不常也,其補瀉奈何?
黃帝說:夫子說春秋之氣開始在前,冬夏之氣開始在後,我已經知道了。但是六氣往復,主歲不固定,它們的補瀉是怎麼樣的呢?
原文
上文岐伯云,陽之動始於溫,陰之動始於清,是春秋之氣始於前也。
上文岐伯說,陽的動始於溫,陰的動始於清,這就是春秋之氣開始在前。
原文
然春夏秋冬六氣往復以主歲,是主歲之氣不常也。其補瀉之味奈何?
然而春夏秋冬六氣往復來主歲,這是主歲之氣不固定。它們補瀉的藥味是怎麼樣的呢?
原文
岐伯曰:上下所主,隨其攸利,正其味,則其要也,左右同法。大要曰:少陽之主,先甘
岐伯說:上下所主,順應其有利的,端正其藥味,就是它的要點,左右同理。大要說:少陽之主,先甘
原文
後咸;陽明之主,先辛後酸;太陽之主,先咸後苦;厥陰之主,先酸后辛,少陰之主,先甘 後咸;太陰之主,先苦後甘。佐以所利,資以所生,是謂得氣。
後咸;陽明之主,先辛後酸;太陽之主,先咸後苦;厥陰之主,先酸後辛;少陰之主,先甘後咸;太陰之主,先苦後甘。佐以所利,資以所生,這叫做得氣。
原文
一歲之中,司天在泉,上下所主,自有常氣。當隨其所利而正其味,則其補瀉之火要也。
一年之中,司天在泉,上下所主,自有常氣。應當順應其有利而端正藥味,就是其補瀉的要點。
原文
上下止二氣,合上下之左右而六氣周,故曰左右同法。六氣補瀉正味,上文言之詳矣。
上下只有二氣,加上上下的左右而六氣周全,所以說左右同法。六氣補瀉的正味,上文已經說得很詳細了。
原文
上文云,火位之主,其瀉以甘,其補以咸,故少陽主治之味,大要先甘後咸。
上文說,火位之主,其瀉用甘,其補用咸,所以少陽主治的藥味,大要先甘後咸。
原文
金位之主,其瀉以辛,其補以酸,故陽明主治之味,大要先辛後酸。
金位之主,其瀉用辛,其補用酸,所以陽明主治的藥味,大要先辛後酸。
原文
水位之主,其瀉以咸,其補以苦,故太陽主治之味,大要先咸後苦。
水位之主,其瀉用咸,其補用苦,所以太陽主治的藥味,大要先咸後苦。
原文
木位之主,其瀉以酸,其補以辛,故厥陰主治之味,大要先酸后辛。少陰之主,與少陽同。
木位之主,其瀉用酸,其補用辛,所以厥陰主治的藥味,大要先酸後辛。少陰之主,與少陽相同。
原文
土位之主,其瀉以苦,其補以甘,故太陰主治之味,大要先苦後甘。
土位之主,其瀉用苦,其補用甘,所以太陰主治的藥味,大要先苦後甘。
原文
六氣補瀉之正味如此,尤必佐以所利,資以所生,是謂得氣。
六氣補瀉的正味如此,尤其必須佐以所利,資以所生,這叫做得氣。
原文
帝曰:善。夫百病之生也,皆生於風寒暑濕燥火,以之化之變也。經言盛者瀉之,虛者補之,
黃帝說:好。百病的產生,都產生於風寒暑濕燥火,因為它們的化與變。經上說盛者瀉之,虛者補之,
原文
余錫以方士,而方士用之,尚未能十全,余欲令要道必行,桴鼓相應,猶拔刺雪汙,工巧 神聖,可得聞乎?
我交給方士,而方士使用它們,還不能十全,我想讓要道必定實行,如桴鼓相應,如同拔刺雪汙,工巧神聖,可以聽聞嗎?
原文
汙,汙同。百病之生,不越風寒暑濕燥火六氣之變化。
汙,與汙相同。百病的產生,不超出風寒暑濕燥火六氣的變化。
補瀉施治,未能十全,必須治到十全,而要道才可以實行。
原文
桴鼓相應,猶刺雖久而可拔,汙雖久而可雪,工巧臻於神聖,不同方士,帝故問之。岐伯曰:審察病機,無失氣宜,此之謂也。
桴鼓相應,如同刺雖然長久卻可以拔出,汙雖然長久卻可以洗淨,工巧達到神聖,不同于方士,黃帝所以問他。岐伯說:審察病機,不要失去氣宜,說的就是這個。
原文
一歲六氣,各有所宜,變化為病,各有其機,故當審察病機,無失氣宜,此即神聖之謂也。帝曰:願聞病機何如?病機無窮,審察不易,故願聞之。
一年六氣,各有所宜,變化為病,各有其機,所以應當審察病機,不要失去氣宜,這就是神聖的意思。黃帝說:希望聽聞病機怎麼樣?病機無窮,審察不容易,所以希望聽聞。
原文
岐伯曰:諸風掉眩,皆屬於肝。諸寒收引,皆屬於腎。諸氣膹郁,皆屬於肺。諸濕腫滿,皆屬於脾。諸熱瞀瘛,皆屬於心。
岐伯說:各種風病導致震顫眩暈,都屬於肝。各種寒病導致收縮拘急,都屬於腎。各種氣病導致氣鬱滿悶,都屬於肺。各種濕病導致腫脹滿脹,都屬於脾。各種熱病導致昏瞀抽搐,都屬於心。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。