原文
少陰在泉,客勝,則腰痛,尻股膝髀腨胕足病,瞀熱以酸,胕腫不能久立,溲便變。
少陰在泉,客氣勝,就會腰痛,臀部、大腿、膝蓋、小腿、腳等部位生病,眼睛昏花發熱並且酸楚,腳浮腫不能久站,小便和大便改變。
原文
主勝,則厥氣上行,心痛發熱,膈中,眾痹皆作,發於胠脅,魄汗不藏,四逆而起。
主氣勝,則厥氣上逆,心痛發熱,胸膈中,各種痹症都發作,發生在脅肋部位,體表的汗液不能固藏,四肢逆冷而出現。
便,讀如字,下文「便」字都同。酸,與「痠」同。藏,讀如字。
原文
少陰在泉,四之客氣,太陽寒水;五之客氣,厥陰風木;終之客氣,少陰君火。凡此客氣,皆可勝也。腰者,腎之外候,腰痛,腎虛也。
少陰在泉,第四步客氣是太陽寒水;第五步客氣是厥陰風木;終步客氣是少陰君火。凡是這些客氣,都可以勝過主氣。腰是腎的外部表現,腰痛是腎虛。
原文
少陰之脈,從足而上,腰痛,則尻股膝髀腨䯒足皆病矣。
少陰的經脈,從腳上行,腰痛,那麼臀部、大腿、膝蓋、小腿、腳踝、足部都生病了。
原文
垂目曰瞀,瞀熱以酸,言火氣上淫,目熱以酸,則垂目也。
垂目叫做瞀,瞀熱以酸,是說火氣上犯,眼睛發熱酸楚,就會垂目。
原文
心膂曰胕,心氣虛寒,故胕腫,不能久立,骨虛也。溲便變,腎虛也。若主時之氣勝,則少陰厥氣上行。厥氣上行,內外不合,則心痛發熱。心痛發熱,陰陽不和,則膈中眾痹皆作。夫厥氣上行,則不能樞轉,故病發於胠脅。
心膂叫做胕,心氣虛寒,所以胕腫,不能久站,是骨虛。小便大便改變,是腎虛。如果主時的氣勝,那麼少陰的厥氣上行。厥氣上行,內外不和,就會心痛發熱。心痛發熱,陰陽不和,就會胸膈中各種痹症都發作。厥氣上行,就不能樞轉,所以疾病發生在脅肋。
原文
心痛發熱,則陽氣外浮,故皮毛之魄汗不藏,膈中眾痹皆作,則氣機盡郁,故四逆而起。
心痛發熱,則陽氣外浮,所以皮毛的魄汗不能固藏,胸膈中各種痹症都發作,則氣機全都鬱滯,所以四肢逆冷而出現。
原文
太陽在泉,客勝,則足痿下重。便溲不時,濕客下焦,發而濡瀉,及為腫隱曲之疾。主勝,則寒氣逆滿,食飲不下,甚則為疝。
太陽在泉,客氣勝,則腳痿軟無力、下墜沉重。大小便不按時,濕氣侵犯下焦,發為濡瀉,以及成為隱蔽部位的腫脹疾病。主氣勝,則寒氣上逆滿悶,飲食不能下嚥,嚴重的則成為疝氣。
原文
瀉,泄通。下便瀉之瀉仿此。太陰在泉,四之客氣,厥陰風木,五之客氣,少陰君火;終之客氣,太陽濕土。凡此客氣,皆可勝也。足痿下重,足太陰之脈,不能循經而上也。便溲不時,小便頻數而短少也。
瀉,與「泄」通。下文「便瀉」的「瀉」仿此。太陰在泉,第四步客氣是厥陰風木,第五步客氣是少陰君火;終步客氣是太陽濕土。凡是這些客氣,都可以勝過主氣。足痿下重,是足太陰的經脈不能循經上行。便溲不時,是小便頻數而短少。
原文
若太陽濕氣,客於下焦,則發為大便之濡瀉,濡瀉,溏泄也。
如果太陽濕氣,侵犯下焦,就會發為大便的濡瀉,濡瀉就是溏泄。
原文
及為腫隱曲之疾,言隱曲之處,發為腫疾,亦濕客下焦之所致也。
以及成為腫隱曲之疾,是說隱蔽曲折的地方,發生腫脹疾病,也是濕氣侵犯下焦所導致的。
原文
主勝,則寒濕之氣,內逆中滿,脾不轉輸,而食飲不下,甚則土受木刑而為疝。
主氣勝,則寒濕之氣,在內上逆中滿,脾臟不能轉運輸送,而飲食不能下嚥,嚴重的則土被木所克而成為疝氣。
原文
少陽在泉,客勝,則腰痛,而反惡寒,甚則下白溺白。
少陽在泉,客氣勝,則腰痛,而且反而怕冷,嚴重的則大便白、小便白。
原文
主勝,則熱反上行,而客於心,心痛發熱,格中而嘔,少陰同候。
主氣勝,則熱反而上行,而侵犯心臟,心痛發熱,胸膈格拒而嘔吐,與少陰的證候相同。
原文
少陽在泉,四之客氣,少陰君火;五之客氣,太陽濕土;終之客氣,少陽相火。凡此客氣,皆可勝也。
少陽在泉,第四步客氣是少陰君火;第五步客氣是太陽濕土;終步客氣是少陽相火。凡是這些客氣,都可以勝過主氣。
原文
少陽,初陽之氣,不能自下而上,則腰腹痛;不能自內而外,則反惡寒;甚則下焦虛寒,而下白溺白。下白,大便白也,溺白,小便白也。
少陽是初陽之氣,不能從下向上,則腰腹疼痛;不能從內向外,則反而怕冷;嚴重的則下焦虛寒,而大便白、小便白。下白是大便白,溺白是小便白。
原文
主勝,則君相二火交熾,故熱反上行,而少陽火氣,上客於心,故心痛發熱,心痛發熱,則火氣格中而嘔。
主氣勝,則君火和相火兩火交熾,所以熱反而上行,而少陽火氣,向上侵犯心臟,所以心痛發熱,心痛發熱,則火氣格拒於中而嘔吐。
原文
相火君火而上行,則君火亦可合相火而下盛,故少陰同候。
相火和君火向上行,則君火也可以與相火合而向下盛,所以與少陰的證候相同。
原文
陽明在泉,客勝,則清氣動下,少腹堅滿,而數便瀉。
陽明在泉,客氣勝,則清涼之氣動於下,小腹堅硬脹滿,而頻繁大便泄瀉。
原文
主勝,則腰重腹痛,少腹生寒,下為鶩溏,則寒厥於腸,上衝胸中,甚則喘不能久立。
主氣勝,則腰部沉重、腹部疼痛,小腹產生寒氣,向下則為鴨溏(大便如水樣),則寒氣厥逆於腸,向上衝擊胸中,嚴重的則氣喘不能久站。
原文
數,音朔。鶩,音務。陽明在泉,四之客氣,太陰濕土;五之客氣,少陽相火;終之客氣,陽明燥金。凡此客氣,皆可勝也。
數,讀音朔。鶩,讀音務。陽明在泉,第四步客氣是太陰濕土;第五步客氣是少陽相火;終步客氣是陽明燥金。凡是這些客氣,都可以勝過主氣。
原文
客勝,則陽明清肅之氣動於下,清氣下動,則少腹堅滿,始雖堅滿,繼而數便瀉,便瀉,大便溏泄也。
客氣勝,則陽明清肅之氣動於下,清涼之氣向下動,則小腹堅硬脹滿,開始雖然堅滿,接著就頻繁大便泄瀉,便瀉就是大便溏泄。
原文
主勝,則腰重腹痛,少腹生寒,亦清氣之下動也,始則少腹生寒,而下為鶩溏,則寒厥於腸,而上衝胸中,上衝胸中,甚則為喘,不能久立。
主氣勝,則腰部沉重、腹部疼痛,小腹產生寒氣,也是清氣向下動,開始則小腹生寒,而向下成為鴨溏,則寒氣厥逆於腸,而向上衝擊胸中,上衝胸中,嚴重的則成為氣喘,不能久站。
原文
太陽在泉,寒復內余,則腰尻痛,屈伸不利,股脛足膝中痛。
太陽在泉,寒氣反復有餘於內,則腰臀部疼痛,屈伸不利,大腿、小腿、腳、膝蓋中間疼痛。
原文
太陽者,寒氣也。寒腹內余,言太陽在泉,受客氣主氣之勝,則太陽寒氣,屈而不舒,故寒氣在泉於下,而復有餘於內也。
太陽是寒氣。寒腹內余,是說太陽在泉,受到客氣、主氣的勝制,則太陽寒氣被壓抑而不能舒展,所以寒氣在泉於下,而又剩餘在內。
原文
寒腹內余,則太陽經脈不舒,故腰尻痛,屈伸不利,而股脛足膝中痛。
寒氣在內有餘,則太陽經脈不舒暢,所以腰臀部疼痛,屈伸不利,而大腿、小腿、腳、膝蓋中間疼痛。
原文
不言客勝主勝,但言寒復內余,乃舉一以例其餘,以明六氣雖有客主勝,而皆病在泉之經脈也。帝曰:善。治之奈何?客勝主勝,經氣受病,治之奈何?
不談客勝主勝,只說寒復內余,是舉一個例子來說明其他,以表明六氣雖然有客勝主勝,而都病在泉的經脈。黃帝說:好。如何治療?客勝主勝,經氣受病,如何治療?
原文
岐伯曰:高者抑之,下者舉之,有餘折之,不足補之,佐以所利,和以所宜,必安其主客,適其寒溫,同者逆之,異者從之。
岐伯說:上亢的抑降它,下陷的舉升它,有餘的折減它,不足的補充它,用其所利的藥物輔助,用其所宜的藥物調和,必須安穩主氣和客氣,適應寒溫,相同的用逆治法,不同的用從治法。
原文
高者抑之,下者舉之,得其中矣。有餘折之,不足補之,得其平矣。佐以所利,和以所宜,順其性也。然必安其主客,適其寒溫,調其味也。
上亢的抑降它,下陷的舉升它,就得到中正了。有餘的折減它,不足的補充它,就得到平衡了。用其所利的輔助,用其所宜的調和,順應它的性質。然而必須安穩主客,適應寒溫,調和它的味道。
原文
同者,主氣清寒,加以清寒之客氣;主氣溫熱,加以溫熱之客氣。
相同的是,主氣清寒,再加上清寒的客氣;主氣溫熱,再加上溫熱的客氣。
這是過於盛大,所以應當逆治,逆治就是抑降它、折減它。
原文
異者,主氣清寒,加以溫熱之客氣,主氣溫熱,加以清寒之客氣。
不同的是,主氣清寒,加上溫熱的客氣;主氣溫熱,加上清寒的客氣。
這不是過盛,所以應當從治,從治就是舉升它、補充它。
原文
帝曰:治寒以熱,治熱以寒,氣相得者逆之,不相得者從之,余已知之矣。其於正味何如?
黃帝說:用熱藥治寒病,用寒藥治熱病,氣相合的就用逆治法,不相合的就用從治法,我已經知道了。那麼對於正味(五行本味)是怎樣的?
原文
治寒以熱,治熱以寒,氣同而相得者逆之,氣異而不相得者從之。
用熱藥治寒病,用寒藥治熱病,氣相同而相合的就用逆治法,氣不同而不相合的就用從治法。
原文
上文言之,故已知之,然非氣運本位之正味,故問其正味何如?岐伯曰:木位之主,其瀉以酸,其補以辛。
上文說了,所以已經知道,然而不是氣運本位的正味,所以問正味如何?岐伯說:木位的主氣,它的瀉法用酸味,它的補法用辛味。
原文
六氣主時之位,不外木火土金水之五行。主位者,氣之常,故先瀉後補。加臨者,氣之客,故先補後瀉。初之氣,厥陰風木,木位之主,木氣勝也。
六氣主時的位置,不外乎木火土金水五行。主位是氣之常,所以先瀉後補。加臨的是氣之客,所以先補後瀉。初之氣,厥陰風木,木位的主氣,木氣勝。
原文
木勝曰發生,酸則反其性而收之,故其瀉以酸。辛則助其上達,故其補以辛。火位之主,其瀉以甘,其補以咸。
木氣勝叫做發生,酸味則反逆它的性質而收斂它,所以瀉法用酸。辛味則幫助它上升通達,所以補法用辛。火位的主氣,瀉法用甘味,補法用鹹味。
原文
二之氣,少陰君火,火位之主,火氣勝也。火勝曰赫曦,甘則反其性而緩之,故其瀉以甘。咸能耎堅,助其暢達,故其補以咸。
二之氣,少陰君火,火位的主氣,火氣勝。火氣勝叫做赫曦,甘味則反逆它的性質而緩和它,所以瀉法用甘。鹹味能軟堅,幫助它暢達,所以補法用鹹。
原文
少陰少陽,皆火位之主,少陰如是,則少陽亦如是也。土位之主,其瀉以苦,其補以甘。
少陰和少陽,都是火位的主氣,少陰是這樣,那麼少陽也是這樣。土位的主氣,瀉法用苦味,補法用甘味。
原文
三之氣,太陰濕土,土位之主,土氣勝也。土勝曰敦阜,苦則反其性而泄之,故其瀉以苦。甘則助其和緩,故其補以甘。金位之主,其瀉以辛,其補以酸。
三之氣,太陰濕土,土位的主氣,土氣勝。土氣勝叫做敦阜,苦味則反逆它的性質而泄瀉它,所以瀉法用苦。甘味則幫助它和緩,所以補法用甘。金位的主氣,瀉法用辛味,補法用酸味。
原文
五之氣,陽明燥金,金位之主,金氣勝也。金勝曰堅成,辛則反其性而散之,故其瀉以辛。酸則助其凝斂,故其補以酸。水位之主,其瀉以咸,其補以苦。
五之氣,陽明燥金,金位的主氣,金氣勝。金氣勝叫做堅成,辛味則反逆它的性質而發散它,所以瀉法用辛。酸味則幫助它凝結收斂,所以補法用酸。水位的主氣,瀉法用鹹味,補法用苦味。
原文
終之氣,太陽寒水,水位之主,水氣勝也。水勝曰流衍,咸則反其性而凝之,故其瀉以咸。苦則氣寒,助其寒水,故其補以苦。
終之氣,太陽寒水,水位的主氣,水氣勝。水氣勝叫做流衍,鹹味則反逆它的性質而凝結它,所以瀉法用鹹。苦味則氣寒,幫助它的寒水,所以補法用苦。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。