原文
不當攻發,而用寒熱,是為內賊。賊、害也。害則其病益甚。帝曰:願聞無病者,何如?
不應該攻發而使用寒熱之藥,這就是內賊。賊就是害。害則病情更加嚴重。黃帝說:希望聽聽無病的人會怎樣?
原文
其人有病,故病益甚,願聞無病而用寒熱何如?岐伯曰:無者生之,有者甚之。
那個人有病,所以病情更加嚴重,希望聽聽無病而用寒熱會怎樣?岐伯說:無病的人會產生疾病,有病的人會加重病情。
原文
無病而犯寒熱則病生,故無者生之。有病而犯寒熱則病甚,故有者甚之。帝曰:生者何如?所生之病何如?岐伯曰:不遠熱則熱至,不遠寒則寒至。熱至寒至,病所以生也。寒至則堅痞,腹滿痛急,下利之病生矣。凡此皆不遠寒,而生寒病也。
無病而觸犯寒熱則疾病產生,所以無病者會產生疾病。有病而觸犯寒熱則病情加重,所以有病者會加重病情。黃帝說:產生的疾病是怎樣的?所產生的疾病如何?岐伯說:不遠離熱則熱到來,不遠離寒則寒到來。熱到寒到,疾病因此產生。寒到則堅痞、腹滿痛急、下利之病產生。這些都是因為不遠離寒而產生寒病。
原文
熱至則生熱,吐下霍亂,癰疽瘡瘍,瞀郁注下、瞤瘛腫脹嘔,鼽衄,頭痛,骨節變、肉痛血溢血泄、淋閟之病生矣。凡此皆不遠熱而生熱病也。
熱到則產生熱病,如吐下霍亂、癰疽瘡瘍、瞀郁注下、瞤瘛腫脹嘔、鼽衄、頭痛、骨節變、肉痛血溢血泄、淋閟等病。這些都是因為不遠離熱而產生熱病。
原文
帝曰治之奈何?岐伯曰:時必順之,犯者治以勝也。
黃帝說:如何治療?岐伯說:必須順應時令,違反時令而觸犯寒熱的,用相勝的方法治療。
原文
治病之法,時必順之,若違時而犯寒犯熱者,仍治以勝也。勝者,犯寒以熱治,犯熱以寒治也。帝曰:婦人重身,毒之何如?婦人懷孕重身,當犯寒熱以毒之,則何如?岐伯曰:有故無殞亦無殞也。
治病的方法,必須順應時令,如果違反時令而觸犯寒或熱,仍然用相勝的方法治療。所謂勝,就是犯寒用熱治,犯熱用寒治。黃帝說:婦人懷孕重身,用毒藥治療會怎樣?婦人懷孕重身,應當觸犯寒熱而用毒藥,那會怎樣?岐伯說:有故就不會損傷,也不會損傷。
原文
有寒熱之病,用寒熱之毒,謂之有故,有故而用,則無殞減之患。然亦無過用而致殞滅也。帝曰:願聞其故,何謂也?有故無殞,何謂故也?
有寒熱的病,用寒熱的毒藥,這叫做有故。有故而使用,就不會有損傷的憂患。但也沒有過度使用而導致滅亡的。黃帝說:希望聽聽其中的道理,什麼意思?有故無殞,什麼是故?
原文
岐伯曰:大積大聚,其可犯也,衰其大半而止,過者死。
岐伯說:大積大聚的病,可以觸犯(用毒藥),但衰減到一半就停止,過度就會死亡。
原文
有故,內有積聚也。大積大聚,其毒藥之可犯也。不過衰其大半而止,若攻之過者,則死矣。帝曰:善。郁之甚者,治之奈何?
有故,就是體內有積聚。大積大聚,可以用毒藥攻伐。但不過衰減大半就停止,如果攻伐過度,就會死亡。黃帝說:好。鬱結很嚴重的,如何治療?
原文
承無過用之意,謂病之過者,或可過用,故謂郁之甚者,治之奈何。
承接無過用的意思,所謂病之過者,或許可以過用,所以問鬱結很嚴重的如何治療。
原文
岐伯曰:木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之。然調其氣,過者折之,以其畏也。所謂瀉之。
岐伯說:木鬱則疏通它,火鬱則發散它,土鬱則奪取它,金鬱則疏泄它,水鬱則折服它。然後調和其氣,過度的就用折服的方法,因為它有所畏懼。這就是所謂的瀉法。
原文
水鬱折之,舊本誤析今改。五行之氣貴得其平,故木鬱則達之,達,通達也。火鬱則發之,發,開發也。土鬱則奪之,奪,裁奪也。金鬱則泄之,泄,疏泄也。水鬱則析之,析,分析也。
水鬱折之,舊本誤作析,現在改正。五行之氣貴在平衡,所以木鬱則達之,達是通達的意思。火鬱則發之,發是開發的意思。土鬱則奪之,奪是裁奪的意思。金鬱則泄之,泄是疏泄的意思。水鬱則析之,析是分析的意思。
原文
雖曰達之發之奪之泄之析之,然必調其正氣,若郁之過者則逆其氣而析之,析,析抑也。析之以其有所畏也。析之而畏,所謂實則瀉之也。帝曰:假者何如?真實則瀉,若假者何如?
雖說達之、發之、奪之、泄之、析之,但必須調和其正氣,如果鬱結過度則逆其氣而析之,析是析抑的意思。析之是因為它有所畏懼。析之而畏,這就是所謂的實則瀉之。黃帝說:假借的(假實)如何?真實則瀉,如果是假實呢?
原文
岐伯曰:有假其氣,則無禁也。所謂主氣不足,客氣勝也。
岐伯說:如果有假借的氣(假實),就沒有禁忌。所謂主氣不足,客氣勝。
原文
實者邪氣實,原非正氣之實也,有假其氣即當瀉之則無禁也。所謂主氣不足,客氣勝也。客氣勝,瀉之可也。
實者是邪氣實,原本不是正氣實,有假借的氣就應當瀉之,沒有禁忌。所謂主氣不足,客氣勝。客氣勝,瀉之是可以的。
原文
帝曰:至哉聖人之道,天地大化,運行之節,臨御之紀,陰陽之政,寒暑之令,非夫子孰能通之。請藏之靈蘭之室,署曰《六元正紀》。非齋戒不敢示,慎傳也。
黃帝說:聖人的道真是偉大啊!天地的大化,運行的節律,臨御的綱紀,陰陽的政令,寒暑的時令,除了先生誰能通曉?請將它藏在靈蘭之室,命名為《六元正紀》。非齋戒不敢出示,謹慎傳授。
原文
聖人之道,惟聖人能通之,故當藏密其旨,不敢輕示,此天地之運行,陰陽之臨御,寒暑之往來,千百世而無傳人也。運氣之理,不綦至微而難測歟。
聖人的道,只有聖人能通曉,所以應當藏匿其旨意,不敢輕易出示,這是天地運行、陰陽臨御、寒暑往來,千百年來沒有傳人。運氣的道理,豈不是極其微妙而難以測度嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。