黃帝素問直解

六元正紀大論第七十三篇

六元正紀大論第七十三篇(22)

六元正紀大論第七十三篇23
原文
岐伯曰:非太遇,非不及,則至當時。非是者眚也。
白話
岐伯說:如果不是太過,也不是不及,那麼氣就會按時到來。如果不是這樣,就會有災禍。
原文
至當其時,謂之平氣,非是者眚也。亦候之常也。帝曰:善。氣有非時而化者,何也?
白話
氣按時到來,稱為平氣,不是這樣就會有災禍。這也是觀察氣候的常規。黃帝說:好。氣有不按時令而變化的,是什麼原因呢?
原文
非時而化,非其時而化其氣也。上文論運氣之太遇不及。此舉時氣之非時以問。
白話
不按時令而變化,是指不在它應當出現的時節而變化其氣。上文討論了運氣的太過與不及,這裡列舉時氣不按時令的現象來提問。
原文
岐伯曰:太遇者,當其時,不及者,歸其已勝也。
白話
岐伯說:太過的情況,氣會按時到來;不及的情況,氣會歸屬於它所勝的氣。
原文
太過者當其時,如春溫夏熱,秋涼冬寒,至不愆期也。不及者歸其已勝,如春時雨濕,木勝土也。冬時溫熱,水勝火也。皆歸其已勝之氣也。
白話
太過者按時到來,例如春天溫暖、夏天炎熱、秋天涼爽、冬天寒冷,到來時不違背節令。不及者歸屬於它所勝的氣,例如春天多雨潮濕,是木氣勝土氣;冬天溫暖炎熱,是水氣勝火氣。這些都是歸屬於它所勝的氣。
原文
帝曰:四時之氣,至有蚤晏。高下左右,其候何如?
白話
黃帝說:四季的氣,到來有早有晚。地勢高低、左右方位不同,它們的徵候是怎樣的?
原文
春夏秋冬四時之氣,積候而成,而氣至有早晚。
白話
春、夏、秋、冬四季的氣,是積累時令而形成的,而氣的到來有早有晚。
原文
如西北地高,氣至晏,東南地下,氣至早,東南居左,氣至早,西北居右,氣至晏。早晏高下左右,其候何知。
白話
例如西北地勢高,氣到得晚;東南地勢低,氣到得早。東南方位在左,氣到得早;西北方位在右,氣到得晚。早、晚、高、下、左、右,它們的徵候如何知道呢?
原文
岐伯曰:行有逆順,至有遲速,故太過者,化先天,不及者,化後天。
白話
岐伯說:氣的運行有逆有順,到來有慢有快,所以太過者,氣化先於天時;不及者,氣化後於天時。
原文
遲,猶晏也。速,猶早也。氣行有逆順。則至因有遲速,順行則速,速主太過,故太過者,氣化先天時而至;逆行則遲,遲主不及,故不及者,氣化後天時而至。
白話
遲,就是晚的意思。速,就是早的意思。氣的運行有逆有順,所以到來也就有慢有快。順行則快,快主太過,所以太過者,氣化先於天時而到來;逆行則慢,慢主不及,所以不及者,氣化後於天時而到來。
原文
知行之逆順,至之遲速,則知高下左右之早晏矣。帝曰:願聞其行,何謂也?其行有逆順,何謂也?
白話
知道了運行的逆順、到來的遲速,就能知道地勢高低、左右方位的早晚了。黃帝說:我想聽聽關於運行的情況,是什麼意思?運行有逆順,又是什麼意思?
原文
岐伯曰:春氣西行,夏氣北行,秋氣東行,冬氣南行。故春氣始於下,秋氣始於上,
白話
岐伯說:春天的氣向西運行,夏天的氣向北運行,秋天的氣向東運行,冬天的氣向南運行。所以春天的氣從下面開始,秋天的氣從上面開始,
原文
夏氣始於中,冬氣始於標。春氣始於左,秋氣始於右,冬氣始於後,夏氣始於前。此四時正化 之常。
白話
夏天的氣從中間開始,冬天的氣從表面開始。春天的氣從左邊開始,秋天的氣從右邊開始,冬天的氣從後面開始,夏天的氣從前面開始。這是四季正常氣化的常規。
原文
故至高之地,冬氣常在,至下之地,春氣常在。必謹察之。
白話
所以地勢最高的地方,冬季的氣常存;地勢最低的地方,春季的氣常存。一定要謹慎地觀察這些。
原文
春氣發於冬,故春氣從東西行。夏氣發於南,故夏氣從南北行。秋氣發於西,故秋氣從西東行。冬氣發於北。故冬氣從北南行。此四時之應於四方也。
白話
春天的氣從冬季萌發,所以春天的氣從東向西運行。夏天的氣從南方萌發,所以夏天的氣從南向北運行。秋天的氣從西方萌發,所以秋天的氣從西向東運行。冬天的氣從北方萌發,所以冬天的氣從北向南運行。這是四季與四方相應的現象。
原文
春氣自下而升,故春氣始於下,秋氣從上而降。故秋氣始於上,夏火之氣從中而布於外。故夏氣始於中。冬藏之氣,從表而歸於內,故冬氣始於標。標猶表也。此四時之應於上下內外也。又四方之位,左東右西,前南後北。
白話
春天的氣從下面上升,所以春氣始於下;秋天的氣從上面下降,所以秋氣始於上;夏天火熱之氣從中間佈散到外面,所以夏氣始於中;冬天收藏之氣,從外表歸於內裡,所以冬氣始於標。標就是表面的意思。這是四季與上下內外相應的現象。再者,四方的位置:左為東,右為西,前為南,後為北。
原文
故春氣始於左,秋氣始於右,冬氣始於後,夏氣始於前,此四時之應於左右前後也。凡此皆四時正化之常。如是而行則順,不如是則逆。故西北至高之地,冬氣常在而多寒。東南至下之地。
白話
所以春氣始於左,秋氣始於右,冬氣始於後,夏氣始於前,這是四季與左右前後相應的現象。所有這些都是四季正常氣化的常規。像這樣運行就是順,不像這樣就是逆。所以西北最高的地方,冬氣常存而多寒冷;東南最低的地方,
原文
春氣常在而多溫,必謹察之,而四方之高下左右,逆順遲速,從可知矣。
白話
春氣常存而多溫暖,一定要謹慎地觀察這些,那麼四方地勢高低、左右方位、逆順遲速,就可以知道了。
原文
帝曰:善,五運六氣之應見。六化之正,六變之紀,何如?
白話
黃帝說:好。那麼五運六氣相應而表現出來的現象,六種氣化的正常規律、六種變化的綱紀,是怎樣的呢?
原文
帝曰:善下舊本誤有「黃帝問曰」四字,今刪去。
白話
「帝曰:善」下面舊版本錯誤地多出「黃帝問曰」四個字,現在刪去。
原文
運氣相應,微見於外,其中更有化變之正紀,帝故問之。
白話
運與氣彼此呼應,細微地顯現於外,其中還有氣化與變化的正常綱紀,黃帝因此提問。
原文
岐伯曰:夫六氣正紀,有化有變,有勝有復,有用有病,不同其候。帝欲何乎?
白話
岐伯說:六氣的正常綱紀,有氣化、有變化、有勝氣、有復氣、有作用、有疾病,它們的徵候各不相同。黃帝想要問哪一方面呢?
原文
舊本岐伯下誤有對字,今刪去。五運合六氣,有化有變,有勝有復,有用有病,不同其候。皆六氣之正紀,帝欲何問。
白話
舊版本「岐伯」下面錯誤地有「對」字,現在刪去。五運與六氣相配合,有氣化、有變化、有勝氣、有復氣、有作用、有疾病,它們的徵候各不相同。這些都是六氣的正綱紀,黃帝想問什麼呢?