原文
復者,鬱極乃發,其復必待時而作也。謂歲運與主時之氣相合而始復也。帝曰:請問其所謂也?待時而作,何謂?岐伯曰:五常之氣,太過不及,其發異也。
復發,是鬱積到極點才發作,它的復發必定要等待時機而發生。這是說歲運與主時的氣相合才開始復發。黃帝說:請問這是什麼意思?等待時機而發生,是什麼意思?岐伯說:五行常氣,有太過與不及,它們的發作情況不同。
原文
木火土金水五常之氣,有太過,有不及,其發異也。異,不常也。不常。所以有待也。帝曰:願卒聞之。群盡聞太過不及之義。
木、火、土、金、水這五種常氣,有太過,有不及,它們的發作情況不同。異,就是不尋常。不尋常,所以有所等待。黃帝說:我希望徹底聽明白。希望能完全聽聞太過與不及的義理。
原文
岐伯曰:太過者暴,不及者徐。暴者為病甚,徐者為病持。
岐伯說:太過的氣發作猛烈,不及的氣發作緩慢。發作猛烈的致病嚴重,發作緩慢的致病纏綿。
原文
太過之氣受郁者,其發也暴;不及之氣受郁者,其發也徐。
太過的氣受到鬱阻,它的發作猛烈;不及的氣受到鬱阻,它的發作緩慢。
原文
發之暴者,為病亦甚,發之徐者,為病亦持。持,猶待也。帝曰:太過不及,其數何如?五運太過不及,其生成之數,何如?
發作猛烈的,致病也嚴重;發作緩慢的,致病也纏綿。持,如同等待的意思。黃帝說:太過與不及,它們的數目是怎樣的?五運的太過與不及,它們生成之數是怎樣的?
原文
岐伯曰:太過者,其數成,不及者,其數生,土常以生也。
岐伯說:太過的,它的數目是成數;不及的,它的數目是生數;土氣通常用生數。
原文
太過者,數舉其成,衰之兆也。不及者,數舉其生,盛之基也。
太過的,數目引用成數,是衰敗的徵兆;不及的,數目引用生數,是興盛的基礎。
原文
此申明上文太過之運,則舉六七八九之成數屬之,土數惟五,常舉其生,不舉其成,此在中之五運為然,而上下之六氣不然,蓋運有常,氣無常也。帝曰:其發也,何如?鬱極乃發,發也何如?
這是申明上文太過的運,就引用六、七、八、九的成數來歸屬;土數只有五,通常引用它的生數,不引用成數。這是在中的五運是這樣,而上下六氣則不是這樣,因為運有常,氣沒有常。黃帝說:它的發作是怎樣的?鬱積到極點就發作,發作是怎樣的?
原文
岐伯曰:土鬱之發,岩谷震驚,雷殷氣交,埃昏黃黑,化為白
岐伯說:土氣鬱積的發作,山岩深谷都震動驚恐,雷聲在氣交之中盛大,塵埃昏暗黃黑,變化為白色。
原文
氣,飄驟高深,擊石飛空,洪水乃從,川流漫衍,田牧土駒。
氣飄動急驟於高山深谷,撞擊岩石飛騰空中,洪水於是跟隨而來,河流泛濫漫延,田野中放牧著土塊如小馬。
化氣於是敷布,善於降及時之雨,萬物開始出生、開始成長、開始變化、開始成熟。
原文
故民病心腹脹,腸鳴而為 數後,甚則心痛脅䐜,嘔吐霍亂,飲發注下,胕腫身重。
所以人民生病會心腹脹滿,腸鳴而大便頻繁,嚴重時心痛、脅部脹滿,嘔吐霍亂,飲水發作而泄瀉,足部浮腫身體沉重。
原文
云奔雨 府,霞擁朝陽,山澤埃昏,其乃發也,以其四氣,云橫天山,浮游 生滅,怫之先兆。
雲奔湧向雨府,朝霞擁護朝陽,山澤塵埃昏暗,這就是它發作的徵候,因為在四之氣時,雲橫於天山,浮游不定生滅無常,這是鬱積的預兆。
原文
長,上聲。數,音朔。橫,去聲。俱下同。五運在中,土位中央,故首論土鬱之發。土氣通於山谷,故其發也,岩谷震驚。震驚,由靜而動也。雷出地奮,故雷殷氣交。殷,盛也。氣交,六七月之間也。
長,讀上聲。數,讀音朔。橫,讀去聲。以下都相同。五運在中,土的位置在中央,所以首先論述土氣鬱積的發作。土氣與山谷相通,所以它的發作,山岩深谷都震動驚恐。震驚,是從靜止而變為運動。雷從地中奮出,所以雷聲在氣交中盛大。殷,是盛大的意思。氣交,是指六、七月之間。
原文
雷殷氣交,則埃昏黃黑,言土埃昏冒,而有黃黑之色也。
雷聲在氣交中盛大,那麼塵埃昏暗黃黑,是說土塵昏暗蒙蔽,而有黃黑的顏色。
原文
埃昏黃黑,則化為白氣,而飄驟高深,言高山深谷之間,白氣飄驟,不安寧也。
塵埃昏暗黃黑,就變化為白色氣,而飄動急驟於高山深谷,是說高山深谷之間,白氣飄動急驟,不安寧。
原文
飄驟高深,則擊石飛空,而洪水乃從,言山石崩裂,洪水乃作也。
飄動急驟於高山深谷,就撞擊岩石飛騰空中,而洪水於是跟隨,是說山石崩裂,洪水於是發生。
原文
洪水乃從,則川流漫衍,而田牧土駒,言水汛土濘,如土駒之牧于田間。牧,猶養也。土駒,土塊如駒也。鬱氣既發,其後則化氣乃敷,而善為時雨。
洪水於是跟隨,那麼河流泛濫漫延,而田野中放牧著土塊如小馬,是說水泛土濘,如同土塊小馬放牧在田間。牧,如同養的意思。土駒,是土塊像小馬。鬱氣已經發作,之後化氣就敷布,而善於降及時之雨。
原文
善為時雨,則始生始長,始化始成,此郁發之氣,亦主歲氣而生成萬物也。
善於降及時之雨,萬物就開始出生、開始成長、開始變化、開始成熟,這是鬱積發作的氣,也主管歲氣而生成萬物。
原文
土鬱發則濕氣勝,故民病心腹脹,腸鳴數後。數後,大便頻也。
土氣鬱積發作則濕氣勝,所以人民生病心腹脹滿,腸鳴大便頻繁。數後,就是大便頻繁。
原文
甚則心痛脅䐜,嘔吐霍亂,飲發注下,胕腫身重,皆土濕之病也。
嚴重時心痛、脅部脹滿,嘔吐霍亂,飲水發作而泄瀉,足部浮腫身體沉重,都是土濕的疾病。
原文
土氣欲發,則云奔雨府,霞擁朝陽,山澤埃昏,其乃欲發之候也。
土氣將要發作,那麼雲奔湧向雨府,朝霞擁護朝陽,山澤塵埃昏暗,這就是它將要發作的徵候。
原文
三之氣太陰濕土,鬱而始發,發必愆期,故以其四氣。
三之氣太陰濕土,鬱積才開始發作,發作必定延遲時期,所以用在四之氣。
原文
土氣先郁,故云橫天山,雲氣浮游,而生滅靡常,此土氣怫鬱之先兆。惟其鬱之,是以發之。
土氣先鬱積,所以雲橫於天山,雲氣浮游不定,而生滅沒有常規,這是土氣鬱積的預兆。正因為它鬱積,所以才發作。
原文
金鬱之發,天潔地明,風清氣切,大涼乃舉,草樹浮煙,燥氣
金氣鬱積的發作,天空潔淨大地明亮,風清氣寒,大涼於是興起,草木浮現煙霧,燥氣
原文
以行,霿霧數起,殺氣來至,草木蒼干,金乃有聲。
運行,濃霧多次升起,殺氣到來,草木蒼老乾枯,金屬發出聲音。
原文
故民病咳逆, 心脅滿引少腹,善暴痛,不可反側,嗌乾面塵色惡。山澤焦枯,土 凝霜滷,怫乃發也,其氣五。夜零白露,林莽聲淒,怫之兆也。
所以人民生病咳嗽氣逆,心脅部脹滿牽引少腹,容易突然疼痛,不能翻身,咽喉乾燥面色塵暗色惡。山澤焦枯,土地上凝結霜滷,鬱積於是發作,它的氣在五之氣。夜間降下白露,樹林草莽聲音淒涼,這是鬱積的預兆。
原文
滷,音魯。下同。金氣堅白而勁,故金鬱之發,天潔地明,風清氣切。於時為秋,故大涼乃舉。大涼乃舉,則草樹浮煙。在地為金,在天為燥,故燥氣以行。燥氣以行,則鬱霧數起。郁霧數起,則殺氣來至。殺氣來至,則草木蒼干。草木蒼干,則金乃有聲。有聲,即下文林莽聲淒也。
滷,讀音魯。以下相同。金氣堅硬白色而強勁,所以金氣鬱積的發作,天空潔淨大地明亮,風清氣寒。在時令為秋天,所以大涼於是興起。大涼興起,那麼草木浮現煙霧。在地為金,在天為燥,所以燥氣運行。燥氣運行,那麼濃霧多次升起。濃霧多次升起,那麼殺氣到來。殺氣到來,那麼草木蒼老乾枯。草木蒼老乾枯,那麼金屬發出聲音。有聲音,就是下文樹林草莽聲音淒涼。
原文
金鬱發,則燥氣勝,故民有咳逆之病,心脅滿,引少腹,氣機上下不和也。善暴痛,不可反側,氣機內外不利也。嗌乾,面塵色惡,燥氣勝也。凡此皆燥金之病也。
金氣鬱積發作,則燥氣勝,所以人民有咳嗽氣逆的疾病,心脅部脹滿,牽引少腹,這是氣機上下不和。容易突然疼痛,不能翻身,這是氣機內外不利。咽喉乾燥,面色塵暗色惡,這是燥氣勝。凡是這些都是燥金的疾病。
原文
金氣欲發,則山澤焦枯,而燥氣萌,上凝霜滷,而白露降,此金怫乃發之候也。五之氣,陽明燥金,故其氣五。
金氣將要發作,那麼山澤焦枯,而燥氣萌芽,上面凝結霜滷,而白露降下,這是金氣鬱積發作的徵候。五之氣是陽明燥金,所以它的氣在五之氣。
原文
金氣先郁,則夜零白露,林莽聲淒,此金氣怫鬱之先兆。惟其鬱之,是以發之。
金氣先鬱積,那麼夜間降下白露,樹林草莽聲音淒涼,這是金氣鬱積的預兆。正因為它鬱積,所以才發作。
原文
水鬱之發,陽氣乃闢,陰氣暴舉,大寒乃至,川澤嚴凝,寒霧
水氣鬱積的發作,陽氣於是退避,陰氣突然興起,大寒於是到來,河流沼澤嚴寒凝結,寒霧
原文
結為霜雪,甚則黃黑昏翳,流行氣交,乃為霜殺,水乃見祥。
凝結為霜雪,嚴重時黃黑昏暗遮蔽,流行於氣交之中,於是成為霜凍殺害,水於是顯現祥兆。
原文
故民 病寒客心痛,腰脽痛,大關節不利,屈伸不便,善厥逆,痞堅腹滿。
所以人民生病寒邪客於心痛,腰部臀部疼痛,大關節不利,屈伸不便,容易厥逆,痞塊堅硬腹部脹滿。
原文
陽光不治,空積沉陰,白埃昏瞑,而乃發也,其氣二火前後,太虛 深玄,氣猶麻散,微見而隱,色黑微黃,怫之先兆也。
陽光不能治理,空中積聚沉陰,白色塵埃昏暗朦朧,於是就發作,它的氣在二火前後,天空深邃玄暗,氣如同麻繩散開,隱約可見又隱藏,顏色黑中微黃,這是鬱積的預兆。
原文
闢,作避,便,平聲。水氣陰寒而濕,故水鬱之發,陽氣乃避。
闢,當作避。便,讀平聲。水氣陰寒而潮濕,所以水氣鬱積的發作,陽氣於是退避。
原文
陽氣避則陰氣暴舉,陰氣暴舉則大寒乃至,而川澤嚴凝。寒雰、白氣也。
陽氣退避則陰氣突然興起,陰氣突然興起則大寒到來,而河流沼澤嚴寒凝結。寒雰,是白色的氣。
原文
寒雰潔為霜雪,甚則水濕過甚,而黃黑昏翳且流行氣交,氣交,冬春之交也。流行氣交,寒氣乘之,乃為霜殺。時惟春也,冰雪化為雨水,故水乃見祥。
寒雰潔淨而成為霜雪,嚴重則水濕過甚,而黃黑昏暗遮蔽並且流行於氣交,氣交,是冬春之交。流行於氣交,寒氣乘機,於是成為霜凍殺害。時令正值春天,冰雪化為雨水,所以水顯現祥兆。
水氣鬱積發作而寒氣勝,所以人民生病寒邪客於心痛,腰部臀部疼痛。
腰部臀部疼痛則大關節不利,屈伸不便;心痛則容易厥逆。
原文
水寒氣盛則痞堅腹滿,水氣欲發則陽光不治,空積沉陰,白埃昏瞑,此水鬱而乃發之候也。二火,君火相火也。太陽水氣之郁,鬱於秋之末,冬之時。秋末乃陽明主氣,陽明居少陽相火之後也。
水寒之氣盛則痞塊堅硬腹部脹滿,水氣將要發作則陽光不能治理,空中積聚沉陰,白色塵埃昏暗朦朧,這是水氣鬱積而發作的徵候。二火,是君火與相火。太陽水氣的鬱積,鬱積在秋末、冬季之時。秋末是陽明主氣,陽明位於少陽相火之後。
原文
太陽水氣之發,流行氣交,氣交乃春時厥陰主氣,厥陰居少陰君火之前也,故其氣在二火前後。水氣鬱則太虛深邃而玄黯。其氣凝聚而欲散。猶,麻散也,言猶麻繩之緊,將有散意也。氣猶麻散,乃微見而復隱之象。
太陽水氣的發作,流行於氣交,氣交是春季厥陰主氣,厥陰位於少陰君火之前,所以它的氣在二火前後。水氣鬱積則天空深邃而玄暗。它的氣凝聚而將要散開。猶,是麻散的意思,是說如同麻繩緊束,將有散開的趨勢。氣如同麻繩散開,是隱約可見又隱藏的現象。
原文
太虛深玄乃色黑而微黃之象,此水氣怫鬱之先兆。惟其鬱之,是以發之。
天空深邃玄暗是顏色黑中微黃的現象,這是水氣鬱積的預兆。正因為它鬱積,所以才發作。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。