黃帝素問直解

氣交變大論第七十一篇

氣交變大論第七十一篇(1)

氣交變大論第七十一篇16
原文
上篇云,氣交之分,人氣從之。此承上篇氣交之意,而為氣交變大論,以明氣運之太過不及,四時之德化政令,星象之吉凶善惡,有常有變,徵應於人,藏之靈室,命曰《氣交變大論》。
白話
上篇說,氣交的分際,人氣順從它。這篇承接上篇氣交的意思,而成爲氣交變大論,來說明氣運的太過與不及,四時的德化政令,星象的吉凶善惡,有正常有變化,徵兆應驗在人身上,收藏在靈室之中,命名爲《氣交變大論》。
原文
黃帝問曰:五運更治,上應天期,陰陽往復,寒暑迎隨,真邪相薄,內外分離,六經波盪,五氣傾移,太過不及,專勝兼併,願言其始,而有常名,可得聞乎?更,平聲。
白話
黃帝問道:五運輪流主事,向上對應一年的天時,陰陽往來循環,寒暑相隨交替,正氣與邪氣相互搏擊,導致內外分離,六經動盪不安,五氣偏斜移位,有太過與不及,太過則專一勝出,不及則被兼併,希望說出它們的開端,並有固定的名稱,可以讓我聽聞嗎?更,讀平聲。
原文
五運,五行也。期,一歲也。一歲之中,五行各主其時,故曰五運更治。
白話
五運,就是五行。期,是一年的時間。一年之中,五行各自掌管其時令,所以稱爲五運輪流主事。
原文
上應天期,春夏為陽,秋冬為陰,日月運行,一寒一暑,故曰陰陽往復,寒暑迎隨。
白話
向上對應一年的天時,春夏屬陽,秋冬屬陰,日月運行,一寒一暑,所以稱爲陰陽往復循環,寒暑相隨交替。
原文
若真邪相薄,則內外分離,相薄分離,則六經波盪,五氣傾移,波盪傾移,其中有太過不及之氣。太過則專勝,不及則兼併。
白話
如果正氣與邪氣相互搏擊,就會導致內外分離;相互搏擊而分離,就會使六經動盪,五氣偏斜移位;動盪偏斜移位之中,存在太過與不及之氣。太過則專一勝出,不及則被兼併。
原文
欲究其終,必言其始,欲明其變,必悉其常。此帝舉以為問。
白話
想要探究它的終結,必須先說出它的開端;想要明白它的變化,必須先熟悉它的常態。這是黃帝提出來作爲問題的緣由。
原文
岐伯稽首再拜對曰:昭乎哉問也!是明道也。
白話
岐伯叩頭再拜回答說:多麼明白的提問啊!這是彰明大道的問題。
原文
此上帝所貴,先師傳之,臣雖不敏,往聞其旨。
白話
這是上天所珍視的,先師傳授下來的,我雖然不聰敏,從前曾聽聞過它的要旨。
原文
五運上應天期,以及陰陽寒暑,始終常變,是明道也。
白話
五運向上對應一年的天時,以及陰陽寒暑,從開始到終結的常態與變化,這就是彰明大道。
原文
道者,上帝所貴,先師傳之,故往昔曾聞其旨。
白話
大道,是上天所珍視的,先師傳授它,所以從前曾經聽聞過它的要旨。
原文
帝曰:余聞得其人不教,是謂失道,傳非其人,慢泄天寶。余誠菲德,未足以受至道。
白話
黃帝說:我聽說遇到合適的人卻不傳授,這叫做失道;傳授給不合適的人,是輕慢泄漏天寶。我確實德行淺薄,不足以承受至道。
原文
然而眾子哀其不終,願夫子保於無窮,流於無極,余司其事,則而行之奈何?欲岐伯盡言傳於後世,無有窮極也。
白話
然而衆人哀憐它不能流傳到終結,希望夫子保全它於無窮,流傳於無極,我來掌管此事,遵循它而實行,怎麼樣呢?這是想讓岐伯盡情講述傳於後世,沒有窮盡。
原文
岐伯曰:請遂言之也。《上經》曰:夫道者,上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。此之謂也。
白話
岐伯說:請讓我詳細地說吧。《上經》說:所謂道,上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。說的就是這個道理。
原文
《上經》,《著至教論》也。《著至教論》,帝語雷公曰:而道上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。岐伯引之以明往聞其旨,此之謂也。帝曰:何謂也?天文地理人事,帝欲詳明其旨,故復問之。
白話
《上經》,就是《著至教論》。《著至教論》中,黃帝告訴雷公說:你的道術上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。岐伯引用它來說明從前聽聞過的要旨,就是這個意思。黃帝說:這是什麼意思呢?天文、地理、人事,黃帝想要詳細明白其中的要旨,所以再次提問。
原文
岐伯曰:本氣位也。位天者,天文也。位地者,地理也。通於人氣之變化者,人事也。
白話
岐伯說:這是根據氣的方位。位於天的,就是天文;位於地的,就是地理;通曉人氣變化的,就是人事。
原文
故太過者先天,不及者後天,所謂治化而人應之也。
白話
所以太過者先天時而到來,不及者後天時而到來,這就是所謂的治理變化而人相應於它。