原文
帝曰:陰盛生內寒奈何?岐伯曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不瀉,不瀉,則溫氣去,寒獨留,則血凝泣,凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。
黃帝問:陰氣旺盛產生內寒,這是怎麼回事?岐伯說:厥氣上逆,寒氣積聚在胸中而不能洩瀉,不能洩瀉,則溫氣離去,寒氣獨留,就會導致血液凝結,凝結則血脈不通,其脈搏盛大而澀滯,所以產生內寒。
原文
中,如字。所謂陰盛生內寒者,陰主下、主內、厥氣上逆、寒厥之氣、從下而逆於上也,陰在內,故寒氣積於胸中而不瀉,寒氣不瀉,則溫氣去,寒獨留,留則血凝澀,凝則脈不通,脈不通者,其脈盛大以澀,故陰盛則內寒,中,猶內也。
「中」字讀如本字。所謂陰盛生內寒,是因為陰主下、主內,厥氣上逆,寒厥之氣從下而逆上。陰在內,所以寒氣積聚在胸中而不洩,寒氣不洩,則溫氣離去,寒氣獨留,留則血液凝澀,凝則血脈不通,脈不通時,其脈盛大而澀,所以陰盛則內寒。中,就是內的意思。
原文
帝曰:陰與陽並,血氣以並,病形以成,刺之奈何?
黃帝問:陰與陽相並,血氣也相並,病形已經形成,如何針刺?
原文
復承上文陰陽血氣病形,問補瀉虛實之刺,以為調經之法也。
再次承接上文陰陽血氣病形,詢問補瀉虛實的針刺方法,以此作為調經的法則。
原文
岐伯曰:刺此者,取之經隧,取血於榮,取氣於衛,用形哉,因四時多少高下。
岐伯說:針刺這些病證,應當取經隧,取血於榮分,取氣於衛分,運用形體,根據四時氣候的多少高下。
原文
上文云:五臟之道,皆出於經隧,以行血氣,故刺此者,當取之經隧,取血於榮,取氣於衛者,以行其血氣也,夫榮衛血氣,周於人身,合於四時,今取之經隧,雖曰用形哉,必因天之四時,以為針之多少高下耳。《繆刺論》云:以月生死為數。即多少之謂也。
上文說:五臟的道路,都出於經隧,以運行血氣,所以針刺這些病證,應當取經隧,取血於榮,取氣於衛,是為了運行其血氣。榮衛血氣,周流於人身,與四時相應。現在取經隧,雖然說運用形體,但必須根據天的四時,來確定針刺的多少高下。《繆刺論》說:以月亮的生死為計數,就是多少的意思。
原文
《金匱真言論》云:春俞在頸項,夏俞在胸脅,秋俞在肩背。冬俞在腰股,即高下之謂也。
《金匱真言論》說:春季的俞穴在頸項,夏季的俞穴在胸脅,秋季的俞穴在肩背,冬季的俞穴在腰股,這就是高下的意思。
原文
帝曰:血氣以並,病形以成,陰陽相傾,補瀉奈何?
黃帝問:血氣已經相並,病形已經形成,陰陽相互傾移,如何補瀉?
原文
血氣並,病形成,陰陽相傾,自有補瀉,不必因於四時,故復問之。
血氣相並,病形形成,陰陽相傾,自然有補瀉方法,不必依據四時,所以再問。
原文
岐伯曰:瀉實者,氣盛乃內針,針與氣俱內,以開其門,如利
岐伯說:瀉實證的方法,要在氣盛時進針,針與氣一同進入,以打開其門戶,如同打開
原文
其戶,針與氣俱出,精氣不傷,邪氣乃下,外門不閉,以出其疾, 搖大其道,如利其路,是謂大瀉,必切而出,大氣乃屈。
其門戶,針與氣一同退出,精氣不受傷,邪氣乃下,外門不閉,以放出病邪,搖大針道,如同拓寬其路,這叫做大瀉,必須按壓而出,大邪之氣才會屈服。
原文
相併為實,相失為虛。瀉實者,瀉其血氣之並,故氣盛乃內針,氣盛內針,所以瀉實也,針與氣俱內,針道相併之氣而深之也,以開其門,瀉之也,如利其戶,大瀉也,既開既利,則針與氣俱出,謂針出而相併之氣亦出也,瀉其外邪,不傷正氣,故精氣不傷,而邪氣乃下,所謂開其門者,外門不閉,以出其疾也,所謂利其戶者,搖大其道,如利其路也,夫開門出疾,是謂瀉之,如利其路,是謂大瀉,切,按也,必切而出,謂右手持針,左手必切其穴,而使之外出,然後大氣乃屈。大氣,即相併之盛氣也。
相並則為實,相失則為虛。瀉實的方法,是瀉其血氣的相並,所以氣盛時進針,氣盛進針,就是為了瀉實。針與氣一同進入,是針道隨著相並之氣而深刺,以打開其門戶,是為了瀉,如同打開其門戶,是大瀉。既打開又拓寬,則針與氣一同退出,即針出而相並之氣也出。瀉其外邪,不傷正氣,所以精氣不傷而邪氣乃下。所謂開其門,就是外門不閉,以放出病邪;所謂利其戶,就是搖大針道,如同拓寬其路。開門放病,叫做瀉;如同拓寬其路,叫做大瀉。切,是按的意思。必須按壓而出,即右手持針,左手必須按壓其穴位,使之外出,然後大邪之氣才會屈服。大邪之氣,就是相並的盛氣。
原文
帝曰:補虛奈何?岐伯曰:持針勿置,以定其意,候呼內針,
黃帝問:補虛的方法如何?岐伯說:持針不要放置,以安定其意念,等待呼氣時進針,
原文
氣出針入,針空四塞,精無從去,方實而疾出針,氣入針出,熱不 得還,閉塞其門,邪氣布散,精氣乃得存,動氣候時,近氣不失,遠氣乃來,是謂追之。
氣出針入,針孔四圍閉塞,精氣無從離去,等到氣聚堅實而迅速出針,氣入針出,熱不得還,閉塞其門戶,邪氣布散,精氣乃得存留。調動氣機等候時機,近氣不丟失,遠氣乃來,這叫做追法。
原文
空,作孔。補者,補其血氣相失,故當持針勿置,以定其補之之意。
空,讀作孔。補法,是補其血氣相失,所以應當持針不要放置,以安定其補的意念。
原文
吸則氣入,呼則氣出,候呼內針,乃氣出而針入也。
吸氣則氣入,呼氣則氣出,等待呼氣時進針,就是氣出而針入。
原文
內針,則當針孔四塞,使精無從去、其出針也,候氣聚方實,則當疾出其針,使氣入而針則出,針出則熱不得還,氣入則閉塞其門,熱不得還,則邪氣布散,閉塞其門,則精氣乃得存,夫持針勿置,以定其意者,乃動氣候時,謂穴俞動氣,必候其時,候時則近氣不失,遠氣乃來,是謂追之,追之所以補之,此補虛之法為然也。
進針時,應當使針孔四圍閉塞,使精氣無從離去。出針時,等待氣聚而堅實,則應當迅速出針,使氣入而針出。針出則熱不得還,氣入則閉塞其門。熱不得還,則邪氣布散;閉塞其門,則精氣乃得存。持針勿置以定其意,就是調動氣機等候時機,即腧穴動氣,必須等候其時,候時則近氣不丟失,遠氣乃來,這叫做追法。追法是用以補的,這就是補虛的方法。
原文
帝曰:夫子言虛實者有十,生於五臟,五臟五脈耳,夫十二經
黃帝說:夫子您說虛實有十種,產生於五臟,五臟只有五條經脈,但十二經
原文
脈,皆生其病,今夫子獨言五臟,夫十二經脈者,皆絡三百六十五 節,節有病,必被經脈,經脈之病,皆有虛實,何以合之?
脈,都產生其病,現在夫子您只談論五臟,而十二經脈都網絡三百六十五個關節,關節有病,必然影響到經脈,經脈的病都有虛實,如何與五臟相合?
原文
上文岐伯云:有餘有五,不足亦有五,皆生於五臟,帝謂五臟止五脈,五脈虛實何以合十二經脈,及三百六十五節,故舉而復問之。
上文岐伯說:有餘有五種,不足也有五種,都產生於五臟。黃帝認為五臟只有五條經脈,五臟經脈的虛實如何與十二經脈以及三百六十五節相合,所以舉出而再問。
原文
岐伯曰:五臟者,故得六腑與為表裡,經絡支節,各生虛實,其病所居,隨而調之。
岐伯說:五臟,本來與六腑相為表裡,經絡支節,各自產生虛實,根據其病所在之處,隨之調治。
原文
人身五臟,屬於五行,五行合六氣,故五臟得六腑與為表裡,五臟六腑,十二經絡也,十二經絡,周身肢節也,故經絡肢節,各生虛實之病,隨其病之所居而調治之。
人身五臟,屬於五行,五行與六氣相合,所以五臟與六腑相為表裡。五臟六腑就是十二經絡,十二經絡就是周身肢節,所以經絡肢節各自產生虛實之病,隨其病所居之處而調治。
原文
病在脈調之血,病在血調之絡,病在氣調之衛,病在肉調之分肉,病在筋調之筋,病在骨調之骨。
病在脈就調治血,病在血就調治絡,病在氣就調治衛,病在肉就調治分肉,病在筋就調治筋,病在骨就調治骨。
原文
五行之中有二火,以合六氣,故舉包絡所主之脈,心主之血,肺主之氣,脾主之肉,肝主之筋,腎主之骨,以明五臟六腑,為十二經脈也。
五行之中有二火,以合六氣,所以舉出包絡所主的脈、心主之血、肺主之氣、脾主之肉、肝主之筋、腎主之骨,以說明五臟六腑就是十二經脈。
原文
包絡主脈,心主血,血脈無分,故病在脈,調之血,病在血,調之絡,絡,猶脈也。肺主氣而衛外,故病在氣,調之衛。其餘則隨其病之所在而調之。
包絡主脈,心主血,血脈不分,所以病在脈,調之血;病在血,調之絡,絡就是脈。肺主氣而衛外,所以病在氣,調之衛。其餘則隨其病之所在而調之。
原文
燔針劫刺其下,及與急者,病在骨、淬針藥熨,病不知所痛、兩蹺為上,身形有痛,九候莫病,則繆刺之。痛在於左而右脈病者,巨刺之。必謹察其九候,針道備矣。
用燔針劫刺其下部,以及針對筋急者;病在骨的,用淬針和藥熨;病不知疼痛的,以兩蹺為上;身形有痛而九候無病的,則用繆刺法;痛在左側而右側脈有病的,用巨刺法。必須謹慎審察九候,針道就完備了。
原文
此舉經脈肢節之痹痛,在於形身上下左右,合三部九候,以為調經之法也。燔針劫刺其下者,治痹證也。
這是舉經脈肢節的痹痛,在於形身上下左右,結合三部九候,作為調經的方法。燔針劫刺其下部,是治療痹證。
原文
《靈樞·經筋》篇有十二筋痹證,皆治以燔針劫刺。
痹證發於陰,所以刺其下部;以及筋急者,指的是筋痹。
《經筋》篇說:腹部筋急,牽引缺盆,以及頰部,突然口歪。
原文
頰筋有寒,則急引頰,移口,以馬膏膏,白酒和桂以塗。病在骨者,骨痹也,痹在骨,則淬針。病在筋,則藥熨也。痹病在五臟之外合者,必痛。
頰筋有寒,則緊急牽引頰部,使口歪斜,用馬膏塗抹,白酒和桂治療。病在骨的,是骨痹;痹在骨,則用淬針;病在筋,則用藥熨。痹病在五臟的外合之處,必定疼痛。
原文
若痹病不知所痛,則從奇經之脈而上,故曰兩蹺為上。兩蹺,足之陽蹺陰蹺也。為上,從蹺脈而上行也。陽蹺脈病,陰緩陽急。陰蹺脈病,陽緩陰急。故雖病而不知所痛。
如果痹病不知疼痛,則從奇經之脈而上行,所以說兩蹺為上。兩蹺,就是足部的陽蹺和陰蹺。為上,就是沿著蹺脈上行。陽蹺脈病,則陰緩陽急;陰蹺脈病,則陽緩陰急。所以雖然有病卻不知疼痛。
原文
若痹病在於肌肉,則身形有痛,無關經脈,故九候莫病,則為繆刺之法以治之。
如果痹病在肌肉,則身形有痛,與經脈無關,所以九候無病,則用繆刺法治療。
原文
《繆刺論》云:凡痹在分肉間痛而刺之,左刺右,右刺左者是也。
《繆刺論》說:凡是痹在分肉之間疼痛而刺之,左病刺右,右病刺左。
原文
若痛在左而右脈病者,邪客經脈也,則為巨刺之法以治之。巨刺者,長針深刺,所以取深邪遠痹也。
如果痛在左側而右側脈有病,是邪氣客於經脈,則用巨刺法治療。巨刺,是用長針深刺,用以取深邪遠痹。
原文
凡此痹痛之證,在於形身上下左右,故必謹察其九候。
所有這些痹痛之證,在於形身上下左右,所以必須謹慎審察九候。
原文
九候者,上中下三部,一部三候,三部九候,合於經脈,候其形神,謹察於此,針道備矣。
九候,就是上中下三部,每部三候,共三部九候,與經脈相合,審察其形神,謹慎審察於此,針道就完備了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。