原文
腸,小腸大腸也。小腸為心之腑。《靈樞·經水》論云,手太陽外合淮水,內合於小腸,而水道出焉。小腸痹,則熱鬱於上,故數飲。氣滯於下,故小便出不得。大腸為肺之腑。
腸,指的是小腸和大腸。小腸是心的腑。《靈樞·經水》論述說,手太陽經在外與淮水相應,在內連於小腸,而水道由此而出。小腸發生痹症,則熱邪鬱積在上,所以頻繁飲水。氣滯在下,所以小便排出不暢。大腸是肺的腑。
原文
大腸痹,則中氣逆於上,故喘爭;清濁混於下,故時發飧泄。
大腸痹症,則中氣逆行於上,所以喘促氣逆;清濁之氣混亂於下,所以時常發生完穀不化的泄瀉。
原文
胞痹者,少腹膀胱,按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。
胞痹,是指少腹膀胱部位,按壓時內部疼痛,好像被熱水澆灌一樣,小便澀滯不通,上部表現為流清涕。
原文
胞痹,即膀胱痹也。膀胱居於胞中,胞中位於少腹。
原文
故胞痹者,少腹膀胱,按之內痛,其痛也,若沃以沸湯之熱,膀胱之氣不出於皮毛,則澀於小便,胞中之血,不滲於膚腠,則上為清涕。
所以胞痹的患者,少腹膀胱按壓時內部疼痛,那種疼痛好像被滾燙的熱水澆灌一樣,膀胱之氣不能向外輸佈到皮毛,就會小便澀滯;胞中的血液不能滲透到皮膚腠理,就會上部出現清涕。
原文
言六腑之痹,不及胃膽三焦者,腸胃皆受糟粕,言腸不必更言胃矣。
這裡談到六腑的痹症,沒有提到胃、膽、三焦的原因:腸胃都接收糟粕,說到腸就不必再提胃了。
原文
胞為經血之海,膽為中精之府,言胞不必更言膽矣。三焦者,中瀆之府,水道出焉,屬膀胱。
胞是經血之海,膽是中精之府,說到胞就不必再提膽了。三焦是水道之府,水液通道由此而出,歸屬於膀胱。
原文
言膀胱,不必更言三焦矣,凡此言痹之客於六腑也。陰氣者,靜則神藏,躁則消亡。
說到膀胱,就不必再提三焦了,這些都是說明痹邪侵襲六腑的情況。陰氣,安靜則精神內藏,躁動則精神消亡。
原文
藏,如字。結上文藏痹之意。五臟為陰,以靜為本,故陰氣者,寧靜則神氣內藏,躁擾不寧,則神氣消亡,神氣亡,致有五臟之痹矣。飲食自倍,腸胃乃傷。
藏,讀作如字(即本音)。總結上文五臟痹的含義。五臟屬陰,以安靜為根本,所以陰氣,寧靜則神氣內藏,躁動不安則神氣消亡,神氣消亡,導致五臟的痹症。飲食如果加倍,腸胃就會受傷。
原文
結上文腑痹之意。六腑為陽,傳化飲食,若飲食自倍,則傳化有愆,而腸胃乃傷,腸胃傷,致有六腑之痹矣。
總結上文腑痹的含義。六腑屬陽,傳導運化飲食,如果飲食加倍,則傳導運化出現過失,而腸胃受傷,腸胃受傷,導致六腑的痹症。
原文
淫氣喘息,痹聚在肺。淫氣憂思,痹聚在心。淫氣遺溺,痹聚在腎。淫氣乏竭,痹聚在肝。淫氣肌絕,痹聚在脾。
淫亂之氣導致喘息,痹聚在肺;淫亂之氣導致憂思,痹聚在心;淫亂之氣導致遺尿,痹聚在腎;淫亂之氣導致氣血衰竭,痹聚在肝;淫亂之氣導致肌肉斷絕,痹聚在脾。
原文
溺,鳥去聲。申明躁則消亡者,如淫亂之氣,使人喘息而躁,則痹聚在肺,而肺氣消亡矣。
溺,讀作鳥(去聲)。申明躁動則消亡的含義:比如淫亂之氣,使人喘息而躁動,則痹聚在肺,而肺氣消亡。
原文
淫亂之氣,動人憂思而躁,則痹聚在心,而心氣消亡矣。
淫亂之氣,引發人憂思而躁動,則痹聚在心,而心氣消亡。
原文
淫亂之氣,令人遺溺而躁,則痹聚在腎,而腎氣消亡矣。
淫亂之氣,使人遺尿而躁動,則痹聚在腎,而腎氣消亡。
原文
淫亂之氣,使氣血乏竭而躁,則痹聚在肝,而肝氣消亡矣。
淫亂之氣,使氣血衰竭而躁動,則痹聚在肝,而肝氣消亡。
原文
淫亂之氣,使肌肉斷絕而躁,則痹聚在脾,而脾氣消亡矣,此淫氣內亂,致有五臟之痹,以明靜則神藏,躁則消亡之意。
淫亂之氣,使肌肉斷絕而躁動,則痹聚在脾,而脾氣消亡。這是淫氣內亂,導致五臟的痹症,用以說明「靜則神藏,躁則消亡」的含義。
各種痹症如果持續不愈,也會向內侵犯加重;那些風氣偏勝的,病人容易痊癒。
原文
易,去聲,下同。益,增也,申明腸胃乃傷者,諸腑痹不已,亦增內臟之病也。
易,讀去聲,以下同。益,增加的意思。申明「腸胃乃傷」的含義:各種腑痹不愈,也會增加內臟的病。
原文
其腑痹而風氣勝者,風以散之,不但不增內病,而其人之痹且易已也,以明腸胃乃傷之腑痹,重則益內,輕則易己之意。
那些腑痹而風氣偏勝的,風能散邪,不但不增加內病,而且病人的痹症容易痊癒,用以說明「腸胃乃傷」的腑痹,重則向內加重,輕則容易痊癒的意思。
原文
帝曰:痹其時有死者,或疼久者,或易已者,其故何也?
黃帝說:痹症有當時致死的,有疼痛長久的,有容易痊癒的,是什麼原因呢?
原文
其病且有死者,有疼久者,今有易已者,其故何也?並舉以問,殆欲詳明易已之痹。
痹病有死亡的,有疼痛長久的,如今又有容易痊癒的,是什麼原因呢?一併提出來問,大概是想要詳細說明容易痊癒的痹症。
原文
岐伯曰:其入臟者,死,其留連筋骨間者,疼久,其留皮膚間者,易已。
岐伯說:痹邪進入五臟的,死亡;停留在筋骨之間的,疼痛長久;停留在皮膚之間的,容易痊癒。
原文
痹時有死者,乃入藏者死,或疼久者,其留連筋骨間者,疼久,若其易已者,乃留於皮膚間者,易已。帝曰:其客於六腑者何也?帝欲詳明六腑之易已,故為是問。岐伯曰:此亦其食飲居處,為其病本也。
痹症有時死亡的是因為入臟而死亡;有時疼痛長久的是因為停留在筋骨之間而疼痛長久;至於容易痊癒的是因為停留在皮膚之間而容易痊癒。黃帝說:痹邪侵襲六腑的情況如何?黃帝想要詳細說明六腑痹容易痊癒的原因,所以有此問。岐伯說:這也與飲食居處有關,是發病的根本。
原文
飲食自倍,腸胃乃傷,是為六腑之痹,故申言此亦其食飲居處,猶言食飲自倍,居處失宜,以為腑痹之病本也。
飲食加倍,腸胃受傷,這是六腑痹的成因,所以重申這也與飲食居處有關,就是說飲食無節、居處不當,成為腑痹的病根。
原文
六腑亦各有俞,風寒濕氣中其俞,而食飲應之,循俞而入,各舍其腑也。
六腑也各有俞穴,風寒濕氣侵襲其俞穴,而飲食不節與之相應,邪氣沿著俞穴進入,各自停留在相應的腑中。
原文
中,去聲。五臟皆有合,而六腑亦各有俞,風寒濕三氣中其俞,而食飲無節以應之,則風寒濕之邪,循俞穴而入,各舍其腑也,與五臟之病久不去,復感於邪,內舍於其合者,同一義也。帝曰:以針治之奈何?以針治六腑之痹,奈何?
中,讀去聲。五臟都有合穴,而六腑也各有俞穴,風寒濕三氣侵襲其俞穴,而飲食無節與之相應,則風寒濕之邪沿著俞穴進入,各自停留在其腑中,這與五臟之病久不愈,再次感受邪氣,內舍於其合穴是同一個道理。黃帝說:用針刺治療如何?用針刺治療六腑的痹症,該如何做?
原文
岐伯曰:五臟有俞,六腑有合,循脈之分,各有所發,各隨其過,則病瘳也。
岐伯說:五臟有俞穴,六腑有合穴,沿著經脈的分佈,各有其發生病變的部位,各隨其病變所在而針刺,則疾病可愈。
原文
不但六腑有俞,而五臟有俞,不但五臟有合,而六腑有合,循其六腑經脈之分行,各有所發之部,各隨其所過之路,因而針之,病可瘳也,此腑痹之所以易已也。帝曰:榮衛之氣,亦令人痹乎?
不但六腑有俞穴,五臟也有俞穴;不但五臟有合穴,六腑也有合穴。沿著六腑經脈的分行,各有其病變發生的部位,各隨其路徑而針刺,病就可以痊癒,這就是腑痹容易痊癒的原因。黃帝說:榮氣和衛氣,也會使人發生痹症嗎?
原文
承上文五臟六腑之痹,復問榮衛之氣,亦令人痹乎?
承接上文五臟六腑的痹症,又問榮氣衛氣是否也會使人發生痹症。
原文
岐伯曰:榮者水穀之精氣也,和調於五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也,故循脈上下,貫五臟、絡六腑也。
岐伯說:榮氣是水穀的精氣,能調和於五臟,佈散於六腑,然後才能進入脈中,所以沿著脈上下運行,貫穿五臟,聯絡六腑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。