原文
帝承上篇腹中滿痛之義,而及於腰痛,則有取刺之法也。腹者,太陰經脈之所主。
皇帝承接上篇腹中滿痛的意思,而涉及腰痛,則有取用針刺的方法。腹部,是太陰經脈所主管的。
原文
腰者,足三陽三陰之脈及奇經八脈,皆從腰而上,故舉足太陽、少陽、陽明、少陰、厥陰及奇經八脈,並解脈肉理,皆繫於腰而為痛,各隨其脈以刺之。太陰主腹,故不復論。
腰部,是足三陽、三陰的經脈以及奇經八脈,都從腰部上行,所以舉出足太陽、少陽、陽明、少陰、厥陰以及奇經八脈,和解脈、肉理,都連繫於腰部而發生疼痛,各自根據其經脈來針刺它。太陰主管腹部,所以不再論述。
然而太陰的絡脈,也會引起腰痛,所以最後舉出太陰的腰痛來總結它。
原文
足太陽脈,令人腰痛,引項脊,尻背為重狀,刺其郄中,太陽正經出血,春無見血。
足太陽經脈,使人腰痛,牽引項部、脊柱,以及尻部、背部像沉重一樣的狀態,針刺它的郄中(委中穴),從太陽正經出血,春天不要見血。
原文
郄中,委中也。足太陽之脈,從頭下項,循脊背,抵腰中,下至於尻,故足太陽脈,令人腰痛,則上引項脊而尻背各如狀,當刺其委中,委中者,太陽正經之脈也;刺委中,更當出血,若春時木王,借水氣以生,太陽主寒水之氣,故春刺委中,無見其血。
郄中,就是委中穴。足太陽經脈,從頭部下項,沿著脊背,到達腰部,向下到尻部,所以足太陽經脈使人腰痛,就會向上牽引項部、脊柱而尻部、背部各自像某種狀態,應當針刺它的委中穴,委中穴,是太陽正經的脈;刺委中,還應當出血,如果春季木氣旺,借水氣來生長,太陽主管寒水之氣,所以春季刺委中,不要見血。
原文
少陽令人腰痛,如以針刺其皮中,循循然不可以俯仰,不可以顧,刺少陽成骨之端出血,成骨在膝外廉之骨獨起者,夏無見血。
少陽使人腰痛,像用針刺在皮中一樣,漸漸地不能俯仰,不能回顧,針刺少陽經成骨之端出血,成骨在膝外側邊緣獨自隆起的骨頭,夏天不要見血。
原文
循循,漸次貌。顧,回顧也。腰者,身半上下之交,少陽主樞,居乎上下之間,故少陽令人腰痛,如以針刺其腰之皮中,其痛漸次而上,故循循然,痛在於背,則不可以俯仰;痛在於項,則不可以顧,當刺少陽成骨之端,而出其血。
循循,是逐漸的樣子。顧,是回顧。腰部,是身體上半部與下半部的交界,少陽主管樞紐,居於上下之間,所以少陽使人腰痛,像用針刺在腰部的皮中,其疼痛逐漸向上,所以漸漸地,痛在背部,就不能俯仰;痛在項部,就不能回顧,應當針刺少陽成骨之端,並出血。
說明成骨之端,是在膝外側邊緣的骨頭而獨自隆起的就是。
原文
夏時火王,少陽主相火之氣,故夏刺成骨,無見其血。
夏天時火氣旺,少陽主管相火之氣,所以夏天刺成骨,不要見血。
陽明使人腰痛,不能回顧,回顧時會出現看見東西的症狀,並容易悲傷。
在䯒骨前三次針刺陽明經,上下調和,出血,秋天不要見血。
原文
陽明之脈,起於鼻頞中,行身之前,故陽明令人腰痛,不可以顧。顧,猶視也。
陽明經脈,起始於鼻樑中,運行於身體前面,所以陽明使人腰痛,不能回顧。顧,如同視。
原文
申明不可顧者,非不可回顧,乃顧則目中為有見者,然顧而有見,則善悲,當刺陽明於䯒前三痏,䯒前三痏,三里上廉下廉也,故曰,上下和之,乃三里合上廉下廉以和之,而出其血也。
說明不能回顧,不是不能回頭看,而是回頭看時眼睛會看見東西,然而回頭看見東西,就容易悲傷,應當在䯒骨前三次針刺陽明經,䯒前三痏,就是足三里、上廉、下廉,所以說上下調和,就是足三里配合上廉、下廉來調和,並出血。
原文
秋時金王,陽明主燥金之氣,故秋刺䯒前三痏,無見其血。
秋天時金氣旺,陽明主管燥金之氣,所以秋天刺䯒前三痏,不要見血。
原文
足少陰令人腰痛,痛引脊內廉,刺少陰於內踝上二痏,春無見血,出血太多,不可復也。
足少陰使人腰痛,疼痛牽引脊柱內側,在內踝上兩次針刺少陰經,春天不要見血,出血太多,就不能恢復了。
原文
足少陰之脈,上股內後廉,貫脊屬腎,故足少陰令人腰痛,其痛上引脊,下引內廉,當刺少陰於內踝上左右太谿二痏,少陰之氣藏於冬,發於春,故春刺內踝,無見其血,若春時出血太多,至冬不可復藏也。
足少陰經脈,上行大腿內側後緣,貫穿脊柱連屬腎臟,所以足少陰使人腰痛,其疼痛向上牽引脊柱,向下牽引內側,應當在內踝上左右太谿穴兩次針刺少陰經,少陰之氣潛藏於冬季,發越於春季,所以春季刺內踝,不要見血,如果春季出血太多,到了冬季就不能再次潛藏了。
原文
按春夏秋皆言無見血,而冬時不言,意謂冬藏之時,陰血充滿,三時皆不足也。
按春夏秋都說不要見血,而冬季不說,意思是冬季潛藏的時候,陰血充滿,春夏秋三季都不足。
原文
厥陰之脈,令人腰痛,腰中為張弓弩弦,刺厥陰之脈,在腨踵魚腹之外,循之累累然,乃刺之,其病令人善言,默默然不慧,刺之三痏。
厥陰經脈,使人腰痛,腰部像拉開的弓弩弦一樣,針刺厥陰經脈,在小腿肚、腳跟、魚腹之外側,沿著它摸起來有纍纍的樣子,就針刺它,這個病會使人善於說話,又沉默不語、神志不清,針刺三次。
原文
厥陰之脈,循足而上,與腎脈相合,行於腰脊,故厥陰之脈令人腰痛,腰中為張弓弩弦,痛而強硬,不柔和也。當刺厥陰之脈,在腨踵魚腹之外。腨,足肚也。踵,足跟也。魚腹,足肚上也。
厥陰經脈,沿著足部上行,與腎脈相合,運行於腰脊,所以厥陰經脈使人腰痛,腰部像拉開的弓弩弦,疼痛而強硬,不柔和。應當針刺厥陰經脈,在小腿肚、腳跟、魚腹之外側。腨,是小腿肚。踵,是腳跟。魚腹,是小腿肚上方。
原文
腨踵魚腹之外側,但循結絡之累累然,乃刺之,其厥陰腰痛之病,當令人善言,《靈樞·九針論》云,肝主語,本經《宣明五氣篇》云,肝病為語,言即語也。
小腿肚、腳跟、魚腹的外側,只要沿著結絡纍纍的樣子,就針刺它,這個厥陰腰痛的病,會使人善於說話,《靈樞·九針論》說,肝主言語,本經《宣明五氣篇》說,肝病表現為言語,言就是語。
原文
病當令人善言,則默默然不慧,默默不慧,肝氣虛矣。
病應當使人善於說話,卻又沉默不語、神志不清,沉默不語、神志不清,是肝氣虛了。
原文
刺治之法,仍在腨、在踵、在魚腹之三痏,肝虛故淺刺累累之路,不言出血也。
針刺治療的方法,仍然在小腿肚、腳跟、魚腹三處針刺,肝虛所以淺刺纍纍的路徑,不說出血。
原文
此一節言足三陽三陰之脈,令人腰痛,而有取刺之法也。
這一節說足三陽三陰的經脈,使人腰痛,而有取用針刺的方法。
原文
解脈令人腰痛,痛引肩,目䀮䀮然,時遺溲,刺解脈在膝筋肉分間,郄外廉之橫脈,出血,血變而止。
解脈使人腰痛,疼痛牽引肩部,眼睛昏花,時常遺尿,針刺解脈在膝部肌肉分界之間,委中外側的橫脈,出血,血色變紅就停止。
原文
解,音蟹,下同。解,散也。解脈,周身橫紋之脈散於皮膚間,太陽之所主也。
解,音蟹,以下相同。解,是散的意思。解脈,周身橫紋的脈散在皮膚之間,是太陽經所主管的。
原文
解脈令人腰痛,不能從腰而散於上,故痛引肩,不能從肩而散於頭,故目䀮䀮然。膀胱水府之氣不出於皮毛,故時遺溲。
解脈使人腰痛,不能從腰部向上散開,所以疼痛牽引肩部,不能從肩部向頭部散開,所以眼睛昏花。膀胱水府的氣不能出於皮毛,所以時常遺尿。
原文
刺解脈在膝後筋肉相分之間乃郄中外廉之橫脈,當刺出其血,血紫黑而變赤,即當止之,不可多出也。
針刺解脈在膝後筋肉相分之間,就是委中外側的橫脈,應當刺出血,血紫黑色而變成紅色,就應當停止,不可多出。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。