原文
通評虛實,猶言統論虛實也,大義邪氣盛,則實;精氣奪,則虛,二語盡之。
通評虛實,就是說全面論述虛實。主要意思是:邪氣盛就是實證,精氣被奪就是虛證,這兩句話概括了全部。
原文
然有氣熱脈滿,而為重實者,有脈虛氣虛,而為重虛者,有寒滿熱喘,腸澼,癲疾,消癉,癰疽,腹滿霍亂,五臟癇驚,內外上下,陰陽臟腑諸病,而或死或生,或實或虛者,故曰通評虛實也。黃帝問曰:何謂虛實?人身經脈貴得其平,故為虛實之問。岐伯對曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。
然而有氣熱脈滿而成為重實的,有脈虛氣虛而成為重虛的,有寒滿熱喘、腸澼、癲疾、消癉、癰疽、腹滿霍亂、五臟癇驚、內外上下、陰陽臟腑各種疾病,有的死亡有的存活,有的實證有的虛證,所以叫做通評虛實。黃帝問道:什麼是虛實?人的經脈貴在得到平衡,所以提出虛實的問題。岐伯回答說:邪氣盛就是實,精氣被奪就是虛。
原文
虛實者,非但經脈血氣之虛實,乃邪氣盛於人身則實,精氣奪於內臟則虛,是邪實而正虛也。帝曰:虛實何如?既虛既實,人之臟腑血氣當何如?
虛實,不僅是經脈血氣的虛實,而是邪氣在人體旺盛就是實,精氣在內臟被奪就是虛,這是邪氣實而正氣虛。黃帝說:虛實怎麼樣?已經虛已經實,人的臟腑血氣應當怎麼樣?
原文
岐伯曰:氣虛者,肺虛也,氣逆者足寒也,非其時則生,當其時則死,餘臟皆如此。
岐伯說:氣虛的,是肺虛;氣逆的,是足寒;不在它所剋制的時節就能存活,正當所剋制的時節就會死亡,其餘臟腑都是這樣。
原文
氣主於肺,行於內外,故氣虛者乃肺虛也。氣機運行,從下而上,故氣逆者,乃足寒也。
氣主管於肺,運行在內外,所以氣虛就是肺虛。氣機運行,從下往上,所以氣逆,就是足寒。
原文
邪逆正虛,傷其內臟,故非其剋制之時則生,當其剋制之時則死。
邪氣逆亂正氣虛弱,損傷內臟,所以不在它被剋制的時節就能存活,正當被剋制的時節就會死亡。
原文
不特肺受火克,諸臟皆有所克,故餘臟皆如此。帝曰:何謂重實?重,平聲。余同。因上文虛實而問重實。
不僅肺被火所克,各臟都有所克制,所以其餘臟腑都是這樣。黃帝說:什麼是重實?重,讀平聲。其餘相同。因為上文提到虛實而問重實。
原文
岐伯曰:所謂重實者,言大熱病,氣熱脈滿,謂是重實。
岐伯說:所謂重實,是說嚴重的熱病,氣熱脈滿,叫做重實。
原文
重實者,言人身大熱之病,氣盛而熱,脈盛而滿,陰陽血氣皆實,是謂重實。帝曰:經絡俱實何如,何以治之?
重實,是說人體嚴重的熱病,氣盛而熱,脈盛而滿,陰陽血氣都實,這叫做重實。黃帝說:經絡都實怎麼樣?如何治療它?
氣熱脈滿,那麼經絡都實,所以提出這個問題,來探求治療方法。
原文
岐伯曰:經絡皆實,是寸脈急而尺緩也,皆當治之。
岐伯說:經絡都實,是寸脈急而尺脈緩,都應當治療它。
原文
經絡皆實,氣血盛於陽分,是寸脈當急,而尺則緩也。
經絡都實,氣血旺盛在陽分,所以寸脈應當急,而尺脈則緩。
原文
經實者治其經,絡實者治其絡,經絡皆實,皆當治之。故曰:滑則從,澀則逆也。
經實的治療其經,絡實的治療其絡,經絡都實,都應當治療它。所以說:脈滑則順從,脈澀則逆亂。
原文
經絡內通血脈,外通皮膚,經絡盛則皮膚滑澤,經絡衰則皮膚澀滯,故曰滑則從,澀則逆也。
經絡內通血脈,外通皮膚,經絡旺盛則皮膚光滑潤澤,經絡衰弱則皮膚澀滯,所以說滑則順從,澀則逆亂。
原文
夫虛實者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。
虛實,都是從其同類事物的形質開始顯現,所以五臟骨肉滑利,可以長久生存。
原文
物,猶形也。類,猶合也。物類者,五臟在內,皮肉筋脈骨,有形在外,而合於五臟者也。始,先見也。
物,就是形體。類,就是相合。物類,是指五臟在內,皮肉筋脈骨在外有形體,而與五臟相合。始,就是預先顯現。
原文
皮澀而虛,則肺臟亦虛,皮滑而實,則肺臟亦實,故夫虛實者,皆從其有形之外合,以先見也。
皮膚澀滯而虛,那麼肺臟也虛;皮膚光滑而實,那麼肺臟也實。所以虛實,都是從其在外的有形相合之處預先顯現。
原文
皮和肺,肉合脾,脈合心,筋合肝,骨合腎,故五臟調合於內,骨肉滑利於外,可以長久而永天命也。帝曰:絡氣不足,經氣有餘何如?
皮膚與肺相合,肌肉與脾相合,脈與心相合,筋與肝相合,骨與腎相合,所以五臟在內調和,骨肉在外滑利,可以長久生存而永享天年。黃帝說:絡氣不足,經氣有餘怎麼樣?
原文
承上文經絡皆實,言更有絡滿經虛,經滿絡虛之不同,故有絡氣不足,經氣有餘,並下經虛絡滿之間。
承接上文經絡都實,說明還有絡滿經虛、經滿絡虛的不同,所以有絡氣不足、經氣有餘,以及下面經虛絡滿的問題。
原文
岐伯曰:絡氣不足,經氣有餘者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從。治主病者。
岐伯說:絡氣不足、經氣有餘的,是脈口發熱而尺膚寒冷,秋冬為逆,春夏為順。治療主病的部位。
原文
脈口,寸口也。經氣有餘,則脈口膚熱,絡氣不足,而尺膚寒也。
脈口,就是寸口。經氣有餘,則脈口皮膚發熱;絡氣不足,則尺膚寒冷。
原文
《榮衛生會》論云:榮出於中焦,衛出於下焦,故以寸膚候經,榮為經也,尺膚候絡,衛為絡也。
《榮衛生會》論說:榮氣出於中焦,衛氣出於下焦,所以用寸口皮膚來候經,因為榮氣屬於經;用尺膚來候絡,因為衛氣屬於絡。
原文
秋冬之氣降而沉,故寸熱尺寒為逆,春夏之氣升而浮,故寸熱尺寒為從。
秋冬之氣下降而沉,所以寸熱尺寒為逆;春夏之氣上升而浮,所以寸熱尺寒為順。
原文
經絡外通皮肉,內通筋骨,膚之寒熱,其病有皮肉脈筋骨,淺深不同,貴得其主病之所在而治之,故曰治主病者。帝曰:經虛絡滿何如?經虛則經氣不足,絡滿則絡氣有餘。
經絡外通皮肉,內通筋骨,皮膚的寒熱,其疾病有皮、肉、脈、筋、骨淺深不同,貴在得到主病所在而治療,所以說治療主病。黃帝說:經虛絡滿怎麼樣?經虛就是經氣不足,絡滿就是絡氣有餘。
原文
岐伯曰:經虛絡滿者,尺熱滿,脈口寒澀也,此春夏死,秋冬生也。
岐伯說:經虛絡滿的,尺膚熱而滿,脈口寒而澀,這種情況春夏死亡,秋冬存活。
原文
虛,不足也。滿,有餘也。上文以尺候絡,故絡滿者,尺膚熱而滿,以寸候經,故經虛者,脈口寒而澀也。
虛,是不足;滿,是有餘。上文用尺膚來候絡,所以絡滿的,尺膚熱而滿;用寸口來候經,所以經虛的,脈口寒而澀。
原文
寸為陽,主春夏,脈口寒澀,故春夏死,尺為陰,主秋冬,尺熱滿,故秋冬生。承上文從逆而言,故曰此也。帝曰:治此者奈何?上文言治主病者,此不言治,帝故問之。
寸為陽,主管春夏,脈口寒澀,所以春夏死;尺為陰,主管秋冬,尺熱滿,所以秋冬生。承接上文從逆來說,所以說此。黃帝說:治療這種情況怎麼辦?上文說治療主病,這裡沒有說治療,黃帝所以問。
原文
岐伯曰:絡滿經虛,灸陰刺陽,經滿絡虛,刺陰灸陽。
岐伯說:絡滿經虛,灸陰經刺陽經;經滿絡虛,刺陰經灸陽經。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。