黃帝素問直解

三部九候論第二十篇

三部九候論第二十篇(2)

三部九候論第二十篇42
原文
此一節論人身三部九候,合於天地之至數也。帝曰:以候奈何?
白話
此一節討論人體的三部九候,符合天地的至數。黃帝說:如何診候呢?
原文
上節論三部九候,此下但論九候之法,故問以候奈何?
白話
上節討論三部九候,這裡只論述九候的方法,所以問如何診候?
原文
岐伯曰:必先度其形之肥瘦,以調其氣之虛實,實則瀉之,虛則補之。必先去其血脈,而後調之。無問其病,以平為期。
白話
岐伯說:必須先測量其形體的肥瘦,來調理其氣血的虛實;實證就用瀉法,虛證就用補法。必須先去除血脈中的瘀滯,而後調理。不要問其病症,以氣血平和為目標。
原文
度,入聲。九候主周身之形氣,故必先度其形之肥瘦,以候其外。
白話
度,讀作入聲。九候主管全身的形氣,所以必須先測量其形體的肥瘦,來觀察其外部。
原文
調其氣之虛實,以候其內,如實則瀉之,如虛則補之。
白話
調理其氣血的虛實,來觀察其內部,如實證就用瀉法,如虛證就用補法。
原文
必先去其血脈之凝滯,而後調補其血脈之不足,無問其病之外內,要以血脈之平為期,此候之之法也。帝曰:決死生奈何?九候何以決死生。
白話
必須先去除血脈中的凝滯,而後調補其血脈的不足,不要問其病在外在內,要以血脈的平和為目標,這是診候的方法。黃帝說:如何決斷死生?九候如何決斷死生。
原文
岐伯曰:形盛脈細,少氣不足以息者,危。形瘦脈大,胸中多氣者,死。形氣相得者,生。三五不調者,病。三部九候皆相失者,死。
白話
岐伯說:形體豐盛而脈搏細小,呼吸短促不足以息的人,危險。形體消瘦而脈搏盛大,胸中氣多的人,死亡。形體與脈氣相合的人,生存。參差不調的人,生病。三部九候都相互失調的人,死亡。
原文
形與脈氣貴相合也,如形盛脈細而少氣,不足以息者,是形體有餘,脈氣反衰,故危。
白話
形體與脈氣貴在相互符合,如果形體豐盛而脈搏細小且呼吸短促,不足以息,這是形體有餘,脈氣反而衰弱,所以危險。
原文
如形瘦脈大,而胸中多氣者,是形體不足,脈氣反強,故死。是必形氣相得者,生。若形氣相為參伍,而不調者,病。若三部九候,皆相失者,死。
白話
如果形體消瘦而脈搏盛大,且胸中氣多,這是形體不足,脈氣反而強盛,所以死亡。這樣必定是形氣相合的人生存。如果形氣相互參差不調,則生病。如果三部九候都相互失調,則死亡。
原文
上下左右之脈,相應如參舂者,病甚。上下左右相失,不可數者,死。
白話
上下左右的脈搏,相互呼應如同參舂的,病情嚴重。上下左右相互失調,脈搏次數無法計數的,死亡。
原文
數,上聲。夫參伍不調,而上下左右之脈,相應於指,如參舂者,則病甚,參舂者,此上彼下,彼上此下,不相合地。
白話
數,讀作上聲。參伍不調,而上下左右的脈搏,在指下相互感應,如同參舂一樣,則病情嚴重。參舂,是指此上彼下,彼上此下,不相合的意思。
原文
三部九候皆相失,而上下左右,相失不可數者,死,不可數者,脈體錯亂,不可數其至數也。
白話
三部九候都相互失調,而上下左右失調到無法計數的,死亡;無法計數,是指脈搏的形態錯亂,無法計算其至數。
原文
中部之候雖獨調,與眾臟相失者,死。中部之候相減者,死。目內陷者,死。
白話
中部的脈候雖然獨自調和,但與其他臟腑的脈候相互失調的,死亡。中部的脈候衰減的,死亡。眼睛內陷的,死亡。
原文
夫上下左右,相應如參舂,上下左右,相失不可數,設中部之候雖獨調,究與上下左右之眾臟相失,是上下左右不歸於中土,故死。
白話
上下左右,相互感應如同參舂,上下左右失調到無法計數,假如中部的脈候雖然獨自調和,但終究與上下左右各臟的脈候失調,這是上下左右不歸屬於中土,所以死亡。
原文
若上下左右之候有餘,而中部之候相減,是中土不達於上下左右,故亦死。
白話
如果上下左右的脈候有餘,而中部的脈候減弱,這是中土不能通達上下左右,所以也會死亡。
原文
夫上下左右,歸於中部,而五臟之精,皆注於目,今目內陷,則五臟俱絕,故死。此九候以決死生之法也。帝曰:何以知病之所在?欲決死生,必識病因,帝故問之。
白話
上下左右,歸屬於中部,而五臟的精華,都灌注於眼睛,現在眼睛內陷,則五臟都衰竭,所以死亡。這是九候用來決斷死生的方法。黃帝說:如何知道疾病所在的部位?想要決斷死生,必須認識病因,黃帝所以問此。
原文
岐伯曰:察九候獨小者病,獨大者病,獨疾者病,獨遲者病,獨熱者病,獨寒者病,獨陷下者病。
白話
岐伯說:診察九候,脈搏獨小的是病,獨大的是病,獨快的是病,獨慢的是病,獨熱的是病,獨寒的是病,獨陷下的是病。
原文
欲知病之所在,須察九候而診視之。如察九候,其脈有獨小者病,有獨大者病;其脈有獨疾者病,有獨遲者病;脈中有獨熱者病,有獨寒者病;有生陽之氣,不能上升,獨陷下者病,是察九候而有七診之病也。
白話
想要知道疾病所在的部位,必須診察九候而審視。例如診察九候,其脈有獨小的是病,有獨大的是病;其脈有獨快的是病,有獨慢的是病;脈中有獨熱的是病,有獨寒的是病;有生髮的陽氣不能上升,而獨自陷下的是病,這就是診察九候而有七種診候的病。
原文
以左手足上,上去踝五寸,按之,庶右手足當踝而彈之,其應過五寸以上,蠕蠕然者不病;其應疾,中手渾渾然者,病;中手徐徐然者,病;其應上不能至五寸,彈之不應者死。
白話
用左手在足上,向上距離踝骨五寸處按壓,然後用右手在足上對著踝骨彈動,其脈搏回應超過五寸以上,蠕蠕而動的,不病;其回應迅速,指下感覺渾渾然的,病;指下感覺徐徐然的,病;其回應向上不能到達五寸,彈動後沒有回應的,死亡。
原文
踝,蛙去聲。彈,平聲。蠕,音蟬。踝、蠕餘篇同。中,去聲。
白話
踝,讀作蛙去聲。彈,讀平聲。蠕,音蟬。踝、蠕在其他篇章相同。中,去聲。
原文
上文小大疾遲寒熱為病,其病猶輕,若陷下則生陽之氣不升,其病必危。
白話
上文小、大、疾、遲、寒、熱為病,這些病還算輕微,如果陷下則是生髮的陽氣不能上升,其病必定危險。
原文
故當以兩手而按其足踝,其法以左手於病者足上,上去踝五寸按之。
白話
所以應當用兩手按壓其足踝,其方法是:用左手在病人的足上,向上距離踝骨五寸處按壓。
原文
夫足外踝上七寸,乃承山之穴,屬足太陽,今去踝五寸,則在承山之下,庶右手於病者足上,當踝而彈之,蓋左手按脈,右手導引,其脈氣之應,過五寸以上,而至於承山。蠕蠕然動者,氣之和也,故為不病。
白話
足外踝上七寸,是承山穴,屬於足太陽經,現在距離踝骨五寸,則在承山穴之下,然後用右手在病人足上,對著踝骨彈動,這是因為左手按脈,右手導引,其脈氣的回應,超過五寸以上,而到達承山穴。蠕蠕而動的,是氣血調和,所以為不病。
原文
其脈應手疾,而中手渾渾然者,乃氣盛太過,故病,若中手徐徐然者,乃氣虛不足,故亦病。
白話
其脈搏應手迅速,而指下感覺渾渾然的,是氣盛太過,所以病;如果指下感覺徐徐然的,是氣虛不足,所以也是病。
原文
若其應,上不能至五寸,右手彈之而不應者,乃生陽之氣,絕滅於下,故死。
白話
如果其回應,向上不能到達五寸,右手彈動而沒有回應的,是生髮的陽氣在下方斷絕滅亡,所以死亡。
原文
是以脫肉,身不去者死;中部乍疏乍數者死。
白話
因此肌肉脫落,身體不能行動的死亡;中部脈搏忽而稀疏忽而頻數的死亡。
原文
數,音朔,下同。上文言生陽絕滅者死,此言生陽之氣,不能外達,不能上下者皆死。
白話
數,讀音朔,下文同。上文說生陽之氣斷絕消滅的死亡,這裡說生陽之氣不能向外到達,不能上下的都死亡。
原文
是以脫肉,乃生陽之氣,不能外達,身有病而不去者死。
白話
所以肌肉脫落,是生陽之氣不能向外到達,身體有病而不能離去的死亡。
原文
中部人,其氣上通於天,下交於地,中部之脈,乍疏乍數,乃生陽之氣不能上下,故亦死。其脈代而鉤者,病在絡脈。
白話
中部屬人,其氣上通於天,下交於地,中部的脈搏忽而稀疏忽而頻數,是生陽之氣不能上下,所以也死亡。其脈出現代而鉤的,病在絡脈。
原文
代者,乍疏之象也。代而鉤者,乍數之象也。承上文乍疏乍數而言。
白話
代脈,是忽然稀疏的表現。代而鉤,是忽然頻數的表現。承接上文忽疏忽數而言。
原文
若其脈代而鉤者,乃經絡內外不通,故病在絡脈;不死也。
白話
如果其脈代而鉤,是經絡內外不通,所以病在絡脈;不會死亡。
原文
九候之相應也,上下若一,不得相失,一候後,則病,二候後,則病甚,三候後,則病危。所謂後者,應不俱也。
白話
九候相互呼應,上下如一,不得相互失調。一候落後,則生病;二候落後,則病情加重;三候落後,則病情危險。所謂落後,是指脈搏不能同時回應。
原文
總承上文而言九候之相應也。陰陽上下,其動若一,不得獨小獨大,獨疾獨遲而相失也。
白話
總括承接上文來說明九候相互呼應。陰陽上下,其搏動如同一體,不得單獨偏小偏大、偏快偏慢而相互失調。
原文
脈有浮中沉三候,一候後者,浮以候之,脈不應指,不應則病矣。
白話
脈有浮、中、沉三候,一候落後的,用浮取來診候,脈搏不應指,不應則生病。
原文
二候後者,中以候之,脈不應指,不應則病甚。
白話
二候落後的,用中取來診候,脈搏不應指,不應則病情加重。
原文
三候後者,沉以候之,脈不應指,不應則病危。
白話
三候落後的,用沉取來診候,脈搏不應指,不應則病情危險。
原文
申明所謂後者,應不俱也,謂浮中沉之脈,不俱應於指下也。凡此皆指而導之之法也。察其腑臟,以知死生之期。
白話
申明所謂落後,是指脈搏不能同時回應,即浮、中、沉三部脈不能同時在指下感應。所有這些都是用手指引導的方法。診察其腑臟,來知道死生的期限。
原文
九候以決死生,以知病之所在,故察其腑臟,以知死生之期,病在腑則生,病在臟則死也。
白話
九候用來決斷死生,用來知道疾病所在部位,所以診察其腑臟,來知道死生的期限,病在腑則生,病在臟則死。
原文
必先知經脈,然後知病脈。真臟脈見者,勝死。
白話
必須先知道經脈,然後才能知道病脈。真臟脈出現的,到了勝克的日子就會死亡。
原文
見,音現。夫察腑知病,必先知經脈,然後知病脈,察臟知死,須知真臟脈見者,至勝克之日而死。足太陽氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼。
白話
見,讀音現。診察腑來知道病,必須先知道經脈,然後知道病脈;診察臟來知道死,須知真臟脈出現的,到了勝克的日子就會死亡。足太陽經氣斷絕的,其足不能屈伸,死亡時必定眼睛上視。
原文
九候主周身形氣,而太陽經脈之氣,運行於通體,故足太陽之氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼,其足不可屈伸者,經絕也。死必戴眼,脈絕也。
白話
九候主管全身的形氣,而太陽經脈之氣,運行於全身,所以足太陽之氣斷絕的,其足不能屈伸,死亡時必定眼睛上視;其足不能屈伸,是經脈斷絕。死亡時必定眼睛上視,是脈氣斷絕。
原文
太陽經脈之氣,行於通體,故論九候,而舉太陽經脈以明之。
白話
太陽經脈之氣,運行於全身,所以討論九候時,舉太陽經脈來說明。