黃帝素問直解

玉機真臟論第十九篇

玉機真臟論第十九篇(6)

玉機真臟論第十九篇32
原文
真臟者,脈無胃氣也。夫五臟者,皆稟氣於胃,是胃者,乃五臟之本也。
白話
真臟,就是脈沒有胃氣。五臟都從胃稟受氣,所以胃是五臟的根本。
原文
肺朝百脈,手太陰主之,然臟氣者,不能自致於手太陰,必因於胃氣,乃至於手太陰也。
白話
肺朝會百脈,由手太陰經主管,然而臟氣不能自行到達手太陰,必須依靠胃氣,才能到達手太陰。
原文
故肝心脾肺腎五臟,各以其時,自為弦鉤毛石之脈,而至於手太陰也。故邪氣勝者,由於五臟之精氣衰也。
白話
所以肝心脾肺腎五臟,各自按照其時令,自然呈現弦、鉤、毛、石的脈象,而到達手太陰。所以邪氣勝的原因,是由於五臟的精氣衰弱。
原文
故病甚者,胃氣不能與之俱至於手太陰,脈無胃氣,故真臟之氣,獨見於脈。獨見者,病氣勝於臟也。病氣勝臟,故曰死。此亦回則不轉,乃失其機之義,故帝曰善。此一節,帝承玉機之義,而申明真臟也。
白話
所以病重的人,胃氣不能與之一起到達手太陰,脈沒有胃氣,所以真臟之氣單獨顯現在脈上。單獨顯現,就是病氣勝過臟氣。病氣勝過臟氣,所以說會死。這也是回則不轉、乃失其機的意思,所以黃帝說好。這一節,黃帝承接玉機的義理,而申明真臟的意義。
原文
黃帝曰:凡治病,察其形氣色澤,脈之盛衰,病之新故,乃治之,無復其時。
白話
黃帝說:凡是治病,要觀察病人的形體、氣色、色澤,脈的盛衰,病的新舊,然後進行治療,不要錯過時機。
原文
帝既明玉機真臟之義,而形氣色脈,皆有神機,故復言之,凡治病者,必察其形之與氣,及色之潤澤,脈之盛衰,與病之新故,乃立法以治之,更須無後其時。
白話
黃帝已經明白玉機真臟的義理,而形體、氣色、色澤、脈象都有神機,所以再次說明:凡是治病的人,必須觀察病人的形體與氣,以及色澤的潤澤,脈的盛衰,與病的新舊,然後制定治法來治療,更必須不要落後於時機。
原文
形氣相得,謂之可治。色澤以浮,謂之易已。脈從四時,謂之可治。
白話
形體與氣相協調,叫做可治。色澤浮露,叫做容易痊愈。脈象順應四時,叫做可治。
原文
肺弱以滑,是有謂氣,命曰易治,取之以時。
白話
肺弱而滑,這是有胃氣,稱為易治,要抓住時機治療。
原文
易,去聲。試以形氣色脈之順者言之。形氣和諧而相得,病可治也。面色潤澤外浮,病易已也。
白話
易,讀去聲。試以形氣色脈順利的來說:形氣和諧而相得,病可治。面色潤澤而浮露,病容易痊愈。
原文
春弦夏鉤,秋浮冬營,脈從四時,病可治也。脈弱以滑,是有胃氣,病易治也。形氣色脈皆順,雖久病亦為可治。治之無後其時,故曰取之以時。
白話
春天脈弦,夏天脈鉤,秋天脈浮,冬天脈營,脈順應四時,病可治。脈弱而滑,是有胃氣,病易治。形氣色脈都順,即使久病也可治。治療不要錯過時機,所以說要抓住時機。
原文
形氣相失,謂之難治,色夭不清,謂之難已。
白話
形體與氣不相協調,叫做難治,面色枯槁不清,叫做難愈。
原文
脈實以堅,謂之益甚,脈逆四時,為不可治,必察四難而明告之。
白話
脈實而堅,叫做病勢加重,脈逆四時,為不可治,必須審察四難而明白告訴病人。
原文
四難,形氣色脈也。試以形氣色脈之逆者言之,形弱氣強,形強氣弱,是相失也,病必難治。面色火折,無有潤澤,病必難已。脈實以堅,是無胃氣,病必益甚。脈逆四時,臟氣受刑,病不可治。形氣色脈皆逆,雖新病亦不可治。告之無後其時,故必察四難而明告之。無容緩也。
白話
四難,就是形、氣、色、脈。試以形氣色脈逆的來說:形弱氣強,形強氣弱,是相失,病必難治。面色火折,沒有潤澤,病必難愈。脈實而堅,是無胃氣,病必加重。脈逆四時,臟氣受克,病不可治。形氣色脈都逆,即使新病也不可治。告訴病人不要錯過時機,所以必須審察四難而明白告訴病人,不可延緩。
原文
所謂逆四時者,春得肺脈,夏得腎脈,秋得心脈,冬得脾脈,其至皆懸絕沉澀者,命曰逆四時。
白話
所謂逆四時,就是春天出現肺脈,夏天出現腎脈,秋天出現心脈,冬天出現脾脈,脈的來勢都懸絕沉澀的,叫做逆四時。
原文
未有臟形,於春夏而脈沉澀,秋冬而脈浮大,名曰逆四時也。
白話
沒有顯現本臟的脈形,在春夏而脈沉澀,在秋冬而脈浮大,叫做逆四時。
原文
申明上文所謂脈逆四時者,春得肺脈,金刑木也。夏得腎脈,水刑火也。秋得心脈,火刑金也。冬得脾脈,土刑水也。
白話
申明上文所說的脈逆四時:春天得肺脈,是金克木;夏天得腎脈,是水克火;秋天得心脈,是火克金;冬天得脾脈,是土克水。
原文
其脈之至,皆懸絕無根,或沉澀不起者,是無胃氣,命曰逆四時也。
白話
脈的來勢,都懸絕無根,或沉澀不起的,是無胃氣,叫做逆四時。
原文
未有臟形者,至春夏而脈未弦鉤,至秋冬而脈未浮營也。春生夏長,於春夏而脈沉澀。
白話
沒有臟形,是指到了春夏而脈未出現弦鉤,到了秋冬而脈未出現浮營。春生夏長,在春夏而脈沉澀。
原文
秋收冬藏,於秋冬而脈浮大,亦名曰逆四時也。
白話
秋收冬藏,在秋冬而脈浮大,也叫做逆四時。
原文
病熱脈靜,泄而脈大,脫血而脈實,病在中;脈堅實,病在外;脈不堅實者,皆難治。
白話
病熱而脈靜,泄瀉而脈大,脫血而脈實,病在內而脈堅實,病在外而脈不堅實,這些都難治。
原文
脈病相反,亦謂之逆。病熱則氣血不和,今病熱而脈靜,下泄則土氣內虛,今泄而脈大;脫血,則陰津下泄,今脫血而脈實,病在中,則正氣虛,今病在中,脈實堅,病在外,則邪氣實。
白話
脈與病相反,也叫做逆。病熱則氣血不和,現在病熱而脈靜;下泄則土氣內虛,現在泄瀉而脈大;脫血則陰津下泄,現在脫血而脈實;病在內則正氣虛,現在病在內而脈實堅;病在外則邪氣實。
原文
今病在外,脈不實堅,此脈病相反,即逆四時,故皆難治。黃帝曰:余聞虛實,以決死生,願聞其情。
白話
現在病在外,脈不實堅,這是脈病相反,就是逆四時,所以都難治。黃帝說:我聽說虛實可以決斷死生,希望聽聽其中的情況。
原文
帝既明形氣色脈之要,而形氣色脈,有虛有實,有死有生,故探諸岐伯以明之。岐伯曰:五實死,五虛死。
白話
黃帝已經明白形氣色脈的要點,而形氣色脈有虛有實,有死有生,所以詢問岐伯來明白它。岐伯說:五實死,五虛死。
原文
五實,五臟之邪氣實也。五虛,五臟之正氣虛也。病干臟氣,虛實皆能死也。
白話
五實,是五臟的邪氣實。五虛,是五臟的正氣虛。病侵犯臟氣,虛實都能致死。
原文
帝曰:息聞五實五虛。岐伯曰:脈盛皮熱,腹脹,腹脹,前後不通,悶瞀,此謂五實。
白話
黃帝說:我想聽聽五實五虛。岐伯說:脈盛、皮熱、腹脹、腹脹、前後不通、悶瞀,這叫做五實。
原文
脈細,皮寒,氣少,泄利前後,飲食不入,此謂五虛。
白話
脈細、皮寒、氣少、泄利前後、飲食不入,這叫做五虛。
原文
督,音茂,餘篇同。脈者,心之主也。心受邪,故脈盛。
白話
督,音茂,其餘篇章相同。脈是心的主宰,心受邪,所以脈盛。
原文
皮者,肺之主也,肺受邪,故皮熱,腹者脾之主也,脾受邪,故腹脹。腎開竅於前後二陰,腎受邪,故前後不通。肝開竅於目,肝受邪,故悶瞀。悶,郁也。瞀,目不明也。此謂五實。心氣虛,則脈細。肺氣虛,則皮寒。肝氣虛,則氣少。腎氣虛,則泄利前後。脾氣虛,則飲食不入,此謂五虛。
白話
皮是肺的主宰,肺受邪,所以皮熱;腹是脾的主宰,脾受邪,所以腹脹;腎開竅於前後二陰,腎受邪,所以前後不通;肝開竅於目,肝受邪,所以悶瞀。悶,是鬱悶;瞀,是目不明。這叫做五實。心氣虛,則脈細;肺氣虛,則皮寒;肝氣虛,則氣少;腎氣虛,則泄利前後;脾氣虛,則飲食不入,這叫做五虛。
原文
帝曰:其時有生者,何也?岐伯曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活。身汗得後利,則實者活,此其候也。
白話
黃帝說:有時有能活下來的,為什麼?岐伯說:漿粥能夠進入胃中,泄瀉停止,那麼虛證的病人可以活;身體出汗並且得到大便通利,那麼實證的病人可以活,這就是它的徵候。
原文
五臟之氣,生於胃土,主於三焦,胃土調和,則漿粥入胃,泄注止,如是則虛者活。
白話
五臟之氣,生於胃土,主管於三焦,胃土調和,則漿粥能夠進入胃中,泄瀉停止,這樣虛證的病人可以活。
原文
三焦通暢於外,則身汗,通暢於內,則得後利,如是則實者活。此其虛實死生之候也。
白話
三焦通暢於外,則身體出汗;通暢於內,則得到大便通利,這樣實證的病人可以活。這就是虛實死生的徵候。
原文
此一節,論形氣色脈,虛實死生,以終玉機真臟之義。
白話
這一節,討論形氣色脈、虛實死生,以結束玉機真臟的義理。