黃帝素問直解

陰陽應象大論第五篇

陰陽應象大論第五篇(5)

陰陽應象大論第五篇37
原文
試舉早衰之節而略言之,年四十而陰精之氣,自失其半也,故起居衰矣,年五十,體重,則耳目不聰明矣,年六十,陰痿,則氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣。故曰:知之則強。能知七損八益,則身強。不知則老,不知七損八益,則身老也。故同出而名異耳。同出於斯世之中,而強老之名則異耳。
白話
試舉早衰的關鍵而簡略說明:年四十時,陰精之氣自然失去一半,所以起居衰退了;年五十時,身體沉重,則耳目不聰明;年六十時,陰痿,則氣大衰,九竅不利,下虛上實,涕淚都流出來了。所以說:懂得這些就能強健。能知道七損八益,則身體強健。不知道就會衰老,不知道七損八益,則身體衰老。所以同樣出自這個世間,而強壯與衰老的名稱卻不同。
原文
智者察同,愚者察異,愚者不足,智者有餘。
白話
智者觀察相同的方面,愚者觀察不同的方面,愚者不足,智者有餘。
原文
有餘則耳目聰明,身體輕強,老者復壯,壯者益治。
白話
有餘則耳目聰明,身體輕健強壯,老年人恢復強壯,壯年人更加健康。
原文
察同者,於同年未衰之日,而省察之。智者之事也。
白話
觀察相同的人,在同年齡還未衰老的時候,就省察它。這是智者的事。
原文
察異者,於強老各異之日而省察之,愚者之事也。
白話
觀察不同的人,在強壯與衰老各異的時候才省察它,這是愚者的事。
原文
愚者察異,故愚者不足,智者察同,故智者有餘。
白話
愚者觀察不同,所以愚者不足;智者觀察相同,所以智者有餘。
原文
有餘,則年五十體重,耳目不聰明者,今則耳目聰明,而身體輕強。
白話
有餘,那麼年五十身體沉重、耳目不聰明的,如今卻耳目聰明,而且身體輕健強壯。
原文
年六十,陰痿,氣大衰者,今則老者復壯,年四十而陰氣自半者,今則壯者益治矣。
白話
年六十,陰痿、氣大衰的,如今則老年人恢復強壯;年四十而陰氣自半的,如今則壯年人更加健康了。
原文
是以聖人為無為之事,樂恬憺之能,從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終,此聖人之治身也。
白話
因此聖人做無為之事,以恬淡為樂,在虛無的持守中順從慾望、使心志愉快,所以壽命無窮,與天地同終,這是聖人養身的方法。
原文
聖人治世,本無為而有為,恬憺虛無,體同於天,故能論理人形,列別臟腑,端絡經脈,會通六合,而如帝之所問也。
白話
聖人治理世間,本來無為卻有為,恬淡虛無,身體與天相同,所以能論述人體形質,分別臟腑,整理經脈,會通六合,而如同黃帝所問的。
原文
此言陰陽秉在天之神,而應象無方、惟聖人能取法而調治之。
白話
這是說陰陽秉承天的神妙,而應象沒有固定方式,只有聖人能取法而調治它。
原文
天不足西北,故西北方,陰也,而人右耳目不如左明也。
白話
天不足於西北,所以西北方屬陰,而人的右耳目不如左耳目明亮。
原文
地不滿東南,故東南方,陽也,而人左手足不如右強也。
白話
地不滿於東南,所以東南方屬陽,而人的左手足不如右手足強健。
原文
聖人壽命與天地終,則人之形體即天地之形體也。
白話
聖人的壽命與天地同終,那麼人的形體就是天地的形體。
原文
天為陽,人身耳目為陽,天不足於西北,是陽體不足於陰方,故西北方,陰也,人身右為西北,而人右耳目,不如左耳目之明也。
白話
天為陽,人身的耳目為陽,天不足於西北,這是陽體不足於陰方,所以西北方屬陰,人身的右側為西北,而人的右耳目不如左耳目明亮。
原文
地為陰,人身手足為陰,地不滿東南,是陰體而不足於陽方,故東南方,陽也,人身左為東南,而人左手足,不如右手足之強也。帝曰:何以然?
白話
地為陰,人身的手足為陰,地不滿於東南,這是陰體不足於陽方,所以東南方屬陽,人身的左側為東南,而人的左手足不如右手足強健。黃帝說:為什麼會這樣?
原文
何以在左則耳目明,而手足不強,在右則手足強,而耳目不明。
白話
為什麼在左邊則耳目明亮,而手足不強健;在右邊則手足強健,而耳目不明亮。
原文
岐伯曰:東方,陽也。陽者,其精並於上,並於上,則上明而下虛。故使耳目聰明而手足不便也,西方,陰也。
白話
岐伯說:東方屬陽。陽者,其精氣聚合於上部,聚合於上部則上部明亮而下部虛弱。所以使耳目聰明而手足不便利;西方屬陰。
原文
陰者,其精並於下,並於下則下盛而上虛,故其耳目不聰明,而手足便也。
白話
陰者,其精氣聚合於下部,聚合於下部則下部旺盛而上部虛弱,所以其耳目不聰明,而手足便利。
原文
便,平聲。人身南面而立,左東右西,左者乃東方陽也,陽者,其精並於上,並於上則上明而下虛,故使左耳目聰明,而左手足不便也,右者乃西方陰也,陰者,其精並於下,並於下,則下盛而上虛,故其右耳目不聰明,而右手足強便也。
白話
便,讀平聲。人體面向南方站立,左側為東方屬陽,左側是東方陽位,陽者其精氣聚合於上部,聚合於上部則上部明亮而下部虛弱,所以使左耳目聰明,而左手足不便利;右側是西方陰位,陰者其精氣聚合於下部,聚合於下部則下部旺盛而上部虛弱,所以其右耳目不聰明,而右手足強健便利。
原文
故俱感於邪,其在上,則右甚,在下則左甚,此天地陰陽所不能全也,故邪居之。
白話
所以當身體同時感受邪氣,邪氣在上部,則右側嚴重;在下部,則左側嚴重。這是天地陰陽不能周全的緣故,所以邪氣居留於此。
原文
一身形氣,俱感於邪,其病在上,則上為陽,而右虛,故右甚,右甚即陽體而不足於陰方之義,其病在下,則下為陰,而左虛,故左甚,左甚即陰體而不足於陽方之義,此天地陰陽之所不能全,而人身有左右陰陽之不足也,故邪居之。
白話
全身形氣都感受邪氣,其病在上部,則上部為陽,而右側虛,所以右側嚴重;右側嚴重即陽體不足於陰方的意思。其病在下部,則下部為陰,而左側虛,所以左側嚴重;左側嚴重即陰體不足於陽方的意思。這是天地陰陽不能周全,而人體有左右陰陽的不足,所以邪氣居留於此。
原文
故天有精,地有形,天有八紀,地有五里,故能為萬物之父母。
白話
所以天有精華,地有形體,天有八節大紀,地有五方道理,所以能成為萬物的父母。
原文
清陽上天,濁陰歸地,是故天地之動靜,神明為之綱紀。故能以生長收藏,終而復始。
白話
清陽上升為天,濁陰下降歸地,因此天地的動靜,由神明作為綱紀。所以能以生長收藏的過程,終而復始。
原文
里,理通。人身應天地者,以天地為萬物之父母,而神明之所主也。精,精華也,故天有精。形,形體也,故地有形。
白話
里,與「理」相通。人體與天地相應,是因為天地是萬物的父母,而且是神明所主宰的。精,就是精華,所以天有精。形,就是形體,所以地有形。
原文
八紀,春夏秋冬,二分二至,八節之大紀也,故天有八紀。
白話
八紀,是指春、夏、秋、冬、春分、秋分、夏至、冬至,八個節氣的大紀,所以天有八紀。
原文
五里,東南西北中,五方之道理也,故地有五里。
白話
五里,是指東、南、西、北、中,五方的道理,所以地有五里。
原文
既有精,有形,復有紀,有里,故能為萬物之父母。
白話
既有精、有形,又有紀、有里,所以能成為萬物的父母。
原文
清陽上天,天有精也,濁陰歸地,地有形也,動者天之紀,靜者地之理,是故天地之動靜,皆神明之綱紀,故能以生長收藏,終而復始,所以能為萬物之父母也。
白話
清陽上升為天,是天有精;濁陰下降歸地,是地有形;動的是天的節紀,靜的是地的道理,因此天地的動靜,都是神明的綱紀,所以能以生長收藏,終而復始,這才能成為萬物的父母。
原文
惟賢人上配天,以養頭,下象地,以養足,中傍人事,以養五臟。
白話
只有賢人向上比配天,以保養頭部;向下效仿地,以保養腳部;中間依傍人事,以保養五臟。
原文
聖人為無為之事,樂恬憺之能,以欲快志於虛無之守,惟賢人則上配天,以養頭,下象地,以養足,中傍人事,以養五臟,蓋聖人無為以合天地,賢人則有為以合天地也。天氣通於肺。
白話
聖人做無為之事,以恬淡為樂,以慾望使心志愉快於虛無的持守,只有賢人則向上比配天以養頭,向下效仿地以養足,中間依傍人事以養五臟,這是因為聖人無為而合於天地,賢人則有為而合於天地。天氣與肺相通。
原文
人身配天象地,而天地之氣亦通於人,肺位居高,主周身之氣,而天氣與之相通。地氣通於嗌。
白話
人體與天相配、與地相似,而天地之氣也與人相通。肺部位居高處,主管全身之氣,所以天氣與它相通。地氣與咽喉相通。
原文
嗌,咽嗌也。嗌受水穀,下接胃口,而地氣與之相通。風氣通於肝。肝屬木,其氣風,故風動之氣,與之相通。雷氣通於心。心屬火,火炎上,故雷氣與之相通。穀氣通於脾。
白話
嗌,就是咽喉。咽喉接受水穀,向下連接胃口,所以地氣與它相通。風氣與肝相通。肝屬木,其氣為風,所以風動之氣與它相通。雷氣與心相通。心屬火,火性炎上,所以雷氣與它相通。穀氣與脾相通。
原文
脾土之氣,灌於四旁,故四旁空谷之氣,與之相通。雨氣通於腎。
白話
脾土之氣,灌溉於四旁,所以四旁空谷之氣與它相通。雨氣與腎相通。
原文
雨氣即水氣,腎寒主水,故雨水之氣與之相通。六經為川。
白話
雨氣就是水氣,腎屬寒主水,所以雨水之氣與它相通。六經如同河流。
原文
三陰之經主五臟,三陽之經主六腑,六經為川者,三陰三陽之六經,如川之流而脈絡貫通也。腸胃為海。
白話
三陰經主管五臟,三陽經主管六腑。六經如同河流,是指三陰三陽的六經,像河流一樣流動而脈絡貫通。腸胃如同大海。
原文
人籍後天水穀以生,腸胃受盛水穀,如海之大,而眾流所歸也。九竅為水注之氣。
白話
人依賴後天水穀而生,腸胃受盛水穀,如同大海之大,是眾流歸聚之處。九竅是水液注入的氣孔。