黃帝素問直解

解精微論第八十一篇

解精微論第八十一篇(1)

解精微論第八十一篇29
原文
純粹之至曰精;幽渺之極曰微。闡明陰陽水火、神志悲泣,以及水所從生,涕所從出,神志水火之原。非尋常問答所及,故曰解精微。
白話
純粹到極致稱為精;幽深渺茫到極點稱為微。闡明陰陽水火、神志悲泣,以及水從何處產生,涕從何處流出,神志水火的本源。這不是平常問答所能涉及,所以稱為解精微。
原文
黃帝在明堂,雷公請曰:臣受業、傳之行教,以經論,從容形法,陰陽刺灸,湯藥所滋,
白話
黃帝在明堂,雷公請教說:我接受教業、傳承並施行教學,依據經論,從容的形法,陰陽刺灸,湯藥所滋養,
原文
行治有賢不肖,未必能十全。若先言悲哀喜怒,燥濕寒暑,陰陽婦女,請問其所以然者,卑賤富貴, 人之形體,所從群下,通使臨事,以適道術,謹聞命矣。請聞有毚愚僕漏之問。不在經者,欲聞其狀。
白話
施行治療有賢能與不賢能,未必能全部治癒。如果先說悲哀喜怒,燥濕寒暑,陰陽婦女,請問它們之所以然,以及卑賤富貴,人的形體,所跟從的群眾下屬,通達使令臨事,以適應道術,我已經恭敬地聽聞教命了。請允許我提出一些愚鈍簡陋的問題。不在經典中的,想聽聽它們的情況。
原文
毚,音鑱。雷公受傳於帝,而帝教以經論,故曰臣受業,傳之行,教以經論;其中有從容之形法,陰陽之刺灸,湯藥之所滋。但行治有賢不肖,未必能十全。
白話
毚,音同鑱。雷公接受皇帝傳授,而皇帝教導他以經論,所以說臣受業,傳之行,教以經論;其中有從容的形法,陰陽的刺灸,湯藥所滋養。但施行治療有賢能與不賢能,未必能全部治癒。
原文
若先言悲哀喜怒之內傷,燥濕寒暑之外感,以及陰陽婦女之道,請問其所以然者,曾以卑賤富貴,論人之形體,所從群下,卑賤人也,通使臨事,富貴人也,論人形體,以適道術,已於經論之中,謹聞命矣。
白話
如果先說悲哀喜怒的內傷,燥濕寒暑的外感,以及陰陽婦女的道理,請問它們之所以然,曾經以卑賤富貴,論述人的形體,所跟從的群眾下屬,是卑賤之人;通達使令臨事,是富貴之人;論述人的形體,以適應道術,已經在經論之中,我恭敬地聽聞教命了。
原文
今請問者,有毚愚僕漏之問,毚愚,則心不靈,僕漏,則體不具,與昔日在經之問不同。故曰不在經者,欲聞其狀。帝曰:大矣。
白話
現在請問的,有愚鈍簡陋的問題,毚愚,則心不靈敏;僕漏,則身體不完整,與昔日經典中的問題不同。所以說不在經典中的,想聽聽它們的情況。皇帝說:這個問題太大了。
原文
不在經者,欲聞其狀,則於尋常形體之外,窮究靡遺,帝故大之。
白話
不在經典中的,想聽聽它們的情況,則是在尋常形體之外,窮究沒有遺漏,皇帝因此認為它重要。
原文
公請問哭泣而淚不出者,若出而少涕,其故何也?
白話
雷公請問:哭泣而淚流不出,或者流出而少有鼻涕,這是什麼原因?
原文
哭泣則淚出,淚出則多涕,有哭泣而淚不出者,有淚出而少涕者,與尋常之形氣不同,公故問之。帝曰:在經有也。
白話
哭泣就會流淚,流淚就會多鼻涕,但有人哭泣而淚流不出,有人流淚而鼻涕少,這與尋常的形氣不同,雷公所以問它。皇帝說:在經典中有記載。
原文
哀而泣出,在《靈樞·口問》論,有以明之。復問不知水所從生,涕所從出也。
白話
悲哀而流淚,在《靈樞·口問》中有論述,已經用來說明它。又問不知道水從何處產生,涕從何處流出。
原文
淚,水類也。涕,液類也。必知水所從生,涕所從生,故復問之。
白話
淚,屬於水類。涕,屬於液類。必須知道水從何處產生,涕從何處產生,所以再次問它。
原文
帝曰:若問此者,無益於治也。工之所知,道之所在也。
白話
皇帝說:像問這個,對治療沒有益處。但這是醫工所要知道的,是道的所在。
原文
水所從生,涕所從出,非毚愚僕漏之比,故無益於治也,雖工之所欲知,而實道之所在也。道之所在,有如下文所云也。
白話
水從何處產生,涕從何處流出,不是愚鈍簡陋可以相比,所以對治療沒有益處,雖然是醫工所想知道的,但實際上是道的所在。道的所在,如同下文所說。
原文
夫心者,五臟之專精也,目者,其竅也,華色者,其榮也。是以人有德也,則氣和於目。有亡,憂知於色。是以悲哀則泣下,泣下,水所由生。
白話
心,是五臟專一精氣的主宰;目,是它的孔竅;華色,是它的榮華。所以人有所得,則和氣表現在眼睛;有所失,憂慮表現在面色。因此悲哀就會流淚,流淚,水由此產生。
原文
此言精水之氣,從心氣而外出也。五臟之精,心為之主。故夫心者,五臟之專精也。
白話
這是說精水之氣,順從心氣而外出。五臟的精氣,心是主宰。所以心,是五臟專一精氣的主宰。
原文
五臟之精,隨心氣而注於目,故目者,其竅也。
白話
五臟的精氣,跟隨心氣而灌注於目,所以目是它的孔竅。
原文
五臟之精,隨心氣而榮於色,故華色者,其榮也。德,猶得也。是以人心有得也,則氣和於目。目者其竅,此其驗矣。亡,猶失也。
白話
五臟的精氣,跟隨心氣而榮顯於面色,所以華色是它的榮華。德,如同得。因此人心有所得,則和氣表現在目。目是它的孔竅,這就是驗證。亡,如同失。
原文
人心有失,則憂知於色,華色者其榮,此其驗矣。
白話
人心有所失,則憂慮表現在面色,華色是它的榮華,這就是驗證。
原文
五臟之精,隨心外出,是以心有悲哀,則泣下,泣下,則水所由生,以明淚水從目泣而生,目泣從心悲而出也。
白話
五臟的精氣,跟隨心氣外出,因此心有悲哀,就會流淚,流淚,則水由此產生,以說明淚水從目泣而生,目泣從心悲而出。
原文
水宗者,積水也。積水者,至陰也。至陰者,腎之精也。
白話
水宗,是積水。積水,是至陰。至陰,是腎的精氣。
原文
宗精之水,所以不出者,是精持之也,輔之裹之。故水不行也。
白話
宗精之水,之所以不流出,是因為精氣持守它,輔助它包裹它。所以水不運行。
原文
此言腎精為水之主,腎精持之,而水不出也。宗,猶聚也。
白話
這是說腎精是水的主宰,腎精持守它,而水不流出。宗,如同聚集。
原文
水之聚者,漸積而成,故曰水宗者,積水也。
白話
水的聚集,逐漸積聚而成,所以說水宗是積水。
原文
水積於下,其性陰柔,故曰積水者,至陰也。腎精為水之本,故曰至陰者,腎之精也。
白話
水積聚於下,其性陰柔,所以說積水是至陰。腎精是水的根本,所以說至陰是腎的精氣。
原文
流行之水,則外出,宗精之水,則不出,故曰宗精之水,所以不出者,是精持之而不出也。持之者,乃輔之裹之,故水藏而不行也。
白話
流行之水,則向外流出;宗精之水,則不流出,所以說宗精之水,之所以不流出,是因為精氣持守它而不流出。持守它的,是輔助它包裹它,所以水藏而不運行。
原文
夫水之精為志,火之精為神。水火相感,神志俱悲,是以目之水生也。故諺有曰:心悲名曰志悲。志與心精,共湊於目也。
白話
水之精是志,火之精是神。水火相互感應,神志都悲傷,因此目中的水產生。所以諺語有說:心悲叫做志悲。志與心的精氣,共同匯聚於目。
原文
承上文心動水行,腎持水藏之意,而言水火相感,神志俱悲,而後淚出也。故曰夫水之精為志。志,腎所主也。火之精為神;神,心所主也。
白話
承接上文心動水行、腎持水藏的意思,而說水火相互感應,神志都悲傷,而後淚流出。所以說水之精是志。志,是腎所主管。火之精是神;神,是心所主管。
原文
若水火相感,神志俱悲,是以目之水生而為淚也。故諺有曰:心悲名曰志悲。
白話
如果水火相互感應,神志都悲傷,因此目中的水產生而成為淚。所以諺語有說:心悲叫做志悲。
原文
由此觀之,則心志相通,而志與心精,共湊於目也。
白話
由此看來,則心志相通,而志與心的精氣,共同匯聚於目。