原文
生化薄厚,成熟少多,乃地氣制之而然也,此非天氣之不生,實地氣有以制之,而不長也。帝曰:願聞其道。願聞制之之道。岐伯曰:寒熱燥濕,不同其化也。
生化有厚薄,成熟有少多,這是因為地氣制約的緣故,這不是天氣不使其生長,實際上是地氣有所制約,所以不長。黃帝說:希望聽聽其中的道理。希望聽聽制約的道理。岐伯說:寒、熱、燥、濕,它們的化生作用不同。
原文
制之之道,乃寒則不熱,熱則不寒,燥則不濕,濕則不燥,寒熱燥濕,不同其化,有以制之,如下文所云也。
制約的道理,是寒就不熱,熱就不寒,燥就不濕,濕就不燥,寒熱燥濕,它們的化生不同,有所制約,如下文所說的那樣。
原文
故少陽在泉,寒毒不生,其味辛,其治苦酸,其谷蒼丹。
所以少陽在泉,寒毒不生,其味為辛,其主治為苦和酸,其穀物為蒼和丹。
原文
地氣制之,故但論在泉之氣。在泉者,地氣也,少陽,火也。
地氣制約,所以只討論在泉之氣。在泉,就是地氣,少陽,屬火。
原文
故少陽在泉,熱而不寒,則寒毒不生,毒,猶獨也,陰陽不和,偏勝則毒也。
所以少陽在泉,熱而不寒,則寒毒不生。毒,如同獨,陰陽不和,偏勝就會產生毒。
原文
苦,火味也,酸,木味也,蒼,木色也,丹,火色也,少陽火氣在泉,上承厥陰之木氣,故其治苦酸,其谷蒼丹。
苦是火味,酸是木味,蒼是木色,丹是火色。少陽火氣在泉,上承厥陰的木氣,所以其主治為苦和酸,其穀物為蒼和丹。
原文
陽明在泉,濕毒不生,其味酸,其氣濕,其治辛苦甘,其谷丹素。
陽明在泉,濕毒不生,其味為酸,其氣為濕,其主治為辛、苦、甘,其穀物為丹和素。
原文
陽明在泉,燥而不濕,故濕毒不生。金制其木,其味酸者,亦不生也。
陽明在泉,燥而不濕,所以濕毒不生。金制約木,其味酸的也不生。
原文
又曰,其氣濕者,申明其味之酸,一如其氣之濕,猶之濕毒之不生也。
又說,其氣濕,是申明其味之酸,如同其氣之濕,就像濕毒不生一樣。
原文
辛,金味也,苦,火味也,甘,土味也,陽明在泉,秉金土之氣,而上承少陰之火熱,故其治辛苦甘。丹,火色也,素,金色也,故其谷丹素。
辛是金味,苦是火味,甘是土味。陽明在泉,稟受金土之氣,而上承少陰的火熱,所以其主治為辛、苦、甘。丹是火色,素是金色,所以其穀物為丹和素。
原文
太陽在泉,熱毒不生,其味苦,其治淡咸,其谷黅秬。
太陽在泉,熱毒不生,其味為苦,其主治為淡和咸,其穀物為黅和秬。
原文
太陽在泉,寒而不熱,故熱毒不生,水制其火,其味苦者,亦不生也。
太陽在泉,寒而不熱,所以熱毒不生。水制約火,其味苦的也不生。
原文
淡味附於甘,淡,土味也,咸,水味也,黅,土色也,秬乃黑黍,水之谷也。
淡味附屬於甘,淡是土味,咸是水味,黅是土色,秬是黑黍,屬水的穀物。
原文
太陽在泉,上承太陰,太陰者,土也,故其治淡咸,其谷黅秬。
太陽在泉,上承太陰,太陰屬土,所以其主治為淡和咸,其穀物為黅和秬。
原文
厥陰在泉,清毒不生,其味甘,其治酸苦,其谷蒼赤,其氣專,其味正。
厥陰在泉,清毒不生,其味為甘,其主治為酸和苦,其穀物為蒼和赤,其氣專一,其味純正。
原文
厥陰在泉,風氣屬陽,故清毒不生,木製其土,其味甘者,亦不生也。
厥陰在泉,風氣屬陽,所以清毒不生。木制約土,其味甘的也不生。
原文
厥陰在泉,上承少陽,故其治酸苦,其谷蒼赤,上承少陽,則在泉者厥陰,中見者亦厥陰,在泉中見,無有二氣,故其氣專,在泉中見,無有二味,故其味正。專不二也,正,不偏也。
厥陰在泉,上承少陽,所以其主治為酸和苦,其穀物為蒼和赤。上承少陽,則在泉的是厥陰,中見的也是厥陰,在泉和中見,沒有二氣,所以其氣專一;在泉和中見,沒有二味,所以其味純正。專一就是不二,純正就是不偏。
原文
少陰在泉,寒毒不生,其味辛,其治辛苦甘,其谷白丹。
少陰在泉,寒毒不生,其味為辛,其主治為辛、苦、甘,其穀物為白和丹。
原文
少陰少陽,皆屬於火,故寒毒不生,其味辛,與少陽相同,解亦同之,少陰在泉,上承陽明,陽明秉金土之氣,故其治辛苦甘,其谷白丹。
少陰和少陽都屬火,所以寒毒不生,其味辛,與少陽相同,解釋也相同。少陰在泉,上承陽明,陽明稟受金土之氣,所以其主治為辛、苦、甘,其穀物為白和丹。
原文
太陰在泉,燥毒不生,其味鹹,其氣熱,其治甘鹹,其谷黅秬,化淳則咸守,氣專,則辛化而俱治。
太陰在泉,燥毒不生,其味為鹹,其氣為熱,其主治為甘和鹹,其穀物為黅和秬。化淳則咸守,氣專則辛化而俱治。
原文
太陰在泉,濕而不燥,故燥不毒生。土製其水,其味鹹者,亦不生也。
太陰在泉,濕而不燥,所以燥毒不生。土制約水,其味鹹的也不生。
原文
又曰其氣熱者,謂燥同於熱,燥毒不生,則熱毒亦不生,以燥熱之同,而類推之,則寒於同濕,風氣同於燥,清氣同於寒,亦舉一以例其餘也。
又說其氣熱,是說燥同於熱,燥毒不生,則熱毒也不生,因為燥熱相同,而類推,則寒同於濕,風氣同於燥,清氣同於寒,也是舉一例以概其餘。
原文
甘,土味也,咸,水味也,黅,土色也,秬,黑黍也,太陰在泉,上承太陽,故其治甘鹹,其谷黅秬。
甘是土味,咸是水味,黅是土色,秬是黑黍。太陰在泉,上承太陽,所以其主治為甘和鹹,其穀物為黅和秬。
原文
淳,柔和也,化淳上承太陽柔和之水化也,化淳則咸守,言太陰在泉,土製其水,鹹味不生,上承太陽水化之淳,則咸守,氣專,則辛化而俱治,言辛屬燥金之味,太陰在泉,燥毒不生,若太陰之氣專一,則土生其金,辛味生化,而與太陰俱治,太陰如是,余可類推,舉一以例其餘,聖人立言之法也。
淳,是柔和的意思。化淳,是上承太陽柔和的水化。化淳則咸守,是說太陰在泉,土制約水,鹹味不生,上承太陽水化之淳,則咸守。氣專,則辛化而俱治,是說辛屬燥金之味,太陰在泉,燥毒不生,若太陰之氣專一,則土生金,辛味生化,而與太陰俱治。太陰如此,其餘可以類推,舉一例以概其餘,這是聖人立言的法則。
原文
故曰:補上下者,從之,治上下者,逆之,以所在寒熱盛衰而調之;故曰:上取下取內取外取,以求其過,能毒者,以厚藥,不勝毒者,以薄藥,此之謂也。
所以說:補益上下(司天在泉)的,要順從它;治療上下(司天在泉)的,要逆反它;根據所在之氣的寒熱盛衰來調和。所以說:上取、下取、內取、外取,以求得其過失。能承受毒藥的,用厚味之藥;不能承受毒藥的,用薄味之藥。就是這個道理。
原文
上下,司天在泉也。上下之氣,不足則補,有餘則治,故曰:補上下者,從之,從,順也,如木火不足,則用酸苦之味以補之,金水不足則用辛鹹之味以補之,補,猶助也。
上下,指的是司天和在泉。上下之氣,不足則補,有餘則治。所以說:補上下者,從之。從,是順從的意思。比如木火不足,就用酸苦之味來補;金水不足,就用辛鹹之味來補。補,就是幫助的意思。
原文
治上下者,逆之,逆,反也,如風淫所勝,治以辛涼,熱淫所勝,治以鹹寒,寒淫所勝,治以甘溫之類,治,猶平也。
治療上下者,逆之。逆,是反向的意思。比如風邪過盛,用辛涼來治;熱邪過盛,用鹹寒來治;寒邪過盛,用甘溫來治等等。治,就是平調的意思。
原文
所謂從之逆之者,乃以所在之寒熱,或盛或衰,而調之使和也,司天在泉,則有上下,五運在中,則有內外,取其有過者而熱治之,故曰上取下取,內取外取,以求其過,其氣有餘,能勝毒者,投以厚味之藥,其氣不足,不勝毒者,投以薄味之藥,即以求其過而訊之謂也。
所謂順從和逆反,是根據所在之氣的寒熱,或盛或衰,而調和使之平和。司天在泉,有上下之分;五運在中,有內外之別。選取其中有過失的,並用熱藥治療它們,所以說上取、下取、內取、外取,以求得其過失。其氣有餘、能承受毒藥的,投以厚味之藥;其氣不足、不能承受毒藥的,投以薄味之藥,這就是以求得其過失而審訊的意思。
原文
氣反者,病在上,取之下;病在下,取之上;病在中;旁取之。
氣機相反的,病在上部,取治下部;病在下部,取治上部;病在中央,旁取之。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。