黃帝素問直解

標本病傳論第六十七篇

標本病傳論第六十七篇(2)

標本病傳論第六十七篇44
原文
謹察間甚,以意調之,間者並行,甚者獨行,先小大不利而後生病者治其本。
白話
謹慎觀察病情的間歇與嚴重程度,根據情況調治。病情間歇的,可以標本兼治;病情嚴重的,則專治其本。如果先出現大小便不利,而後才發生其他疾病的,應當先治療其根本。
原文
間,去聲,下同,間,相兼也。甚,獨盛也。
白話
「間」讀去聲,以下同。間,是指病邪與正氣互相兼夾。甚,是指某一方獨自偏盛。
原文
治本治標,其中復有間甚,故當謹察間甚,以意調之,如邪正之有餘不足,疊勝而相間者,則並行其治。並行者,補瀉兼施,寒熱互用也。
白話
治療根本或治療標病,其中又有間歇與嚴重的區別,所以應當謹慎觀察間甚,根據情況調治。例如邪氣與正氣有餘不足,交替勝負而互相兼夾的,就應當同時治療。同時治療,就是補法與瀉法並用,寒藥與熱藥互施。
原文
如但邪氣有餘,但正氣不足,而偏甚者,則獨行其治。獨行者,專補專瀉專寒專熱也。
白話
如果只有邪氣有餘,或只有正氣不足,而某一方偏盛的,就應當單獨治療。單獨治療,就是專用補法、專用瀉法、專用寒藥、專用熱藥。
原文
若先小大二便不利,後生標本之病者,無論間甚,但治其本,以行其便,是察間甚之中,而小大不利,當先治也。此一節,論標本先後治法之不同。
白話
如果先出現大小便不利,而後才發生標本疾病的,不論病情是間歇還是嚴重,都只治療其根本,以通利大小便。這是在觀察間甚的過程中,發現大小便不利應當優先治療。這一節討論標本先後治法的不同。
原文
夫病傳者,心病先心痛,一日而咳,三日脅支痛,五日閉塞不通,身痛體重,三日不已,死,冬夜半,夏日中。
白話
關於疾病的傳變:心臟病首先出現心痛,過一天出現咳嗽,過三天出現脅肋支撐疼痛,過五天出現閉塞不通、身體疼痛、身體沉重,再過三天不愈,就會死亡。冬季在半夜死亡,夏季在中午死亡。
原文
此下皆論病傳。其傳也,相剋而傳,故病皆死,與《靈樞·病傳》論大旨相同,辭稍異也。
白話
以下都是討論疾病的傳變。其傳變方式,是相剋而傳,所以疾病都會導致死亡,與《靈樞·病傳》篇的主要內容相同,只是文字稍有差異。
原文
《病傳》論云:病先發於心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死,冬夜半,夏日中,夫病傳者,心病先心痛,是病先發於心也,一日而咳,一日始傳之肺也,三日脅支痛,又三日而傳之肝也,五日閉塞不通,身痛體重,又五日而傳之脾也,心肺肝脾相傳,則火刑金,金刑木、木刑土。
白話
《病傳》論說:疾病先發於心臟,過一天傳到肺,過三天傳到肝,過五天傳到脾,再過三天不愈,就會死亡。冬季在半夜死亡,夏季在中午死亡。所謂疾病傳變,心臟病首先出現心痛,這是疾病先發於心;過一天出現咳嗽,這是開始傳到肺;過三天出現脅肋支撐疼痛,這是又傳到肝;過五天出現閉塞不通、身體疼痛、身體沉重,這是又傳到脾。心、肺、肝、脾相傳,就是火克金、金克木、木克土。
原文
又三日而病不已,則死,冬夜半,水刑火也,夏日中,亢極自焚也。
白話
再過三天疾病不愈,就會死亡。冬季半夜,是水克火;夏季中午,是陽氣亢極自焚。
原文
日月運行,一寒一暑,言冬可以該秋,言夏可以該春。
白話
日月運行,一寒一暑,說冬天可以概括秋天,說夏天可以概括春天。
原文
肺病喘咳,三日而脅支滿痛,一日身重體痛,五日而脹,十日不已,死,冬日入,夏日出。
白話
肺病出現喘息咳嗽,過三天出現脅肋支撐脹滿疼痛,過一天出現身體沉重疼痛,過五天出現脹滿,過十天不愈,就會死亡。冬季在日落時死亡,夏季在日出時死亡。
原文
《病傳》論云:病先發於肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已死,冬日入,夏日出。肺病喘咳,病先發於肺也。三日而脅支滿痛,三日始傳之肝也。一日身重體痛,又一日而傳之脾也。五日而脹,又五日而傳之胃也。
白話
《病傳》論說:疾病先發於肺,過三天傳到肝,過一天傳到脾,過五天傳到胃,過十天不愈死亡。冬季在日落時,夏季在日出時。肺病喘息咳嗽,是疾病先發於肺;過三天脅肋支撐脹滿疼痛,是開始傳到肝;過一天身體沉重疼痛,是又傳到脾;過五天脹滿,是又傳到胃。
原文
肺肝脾胃相傳,則金刑木,木刑土,又十日而病不已,則死,冬日入,氣不內歸也,夏日出,氣不外達也。
白話
肺、肝、脾、胃相傳,就是金克木、木克土。再過十天疾病不愈,就會死亡。冬季日落,是氣不能內歸;夏季日出,是氣不能外達。
原文
肝病頭目眩,脅支滿,三日體重身痛,五日而脹,三日腰脊少腹痛脛痠,三日不已,死,冬日入,夏早食。
白話
肝病出現頭暈目眩、脅肋支撐脹滿,過三天身體沉重疼痛,過五天脹滿,過三天腰脊、少腹疼痛、小腿痠痛,再過三天不愈,就會死亡。冬季在日落時,夏季在早餐時。
原文
病傳論云,病先發於肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之腎,三日不已死,冬日入,夏早食。肝病頭目眩脅支滿,病先發於肝也。三日體重身痛,三日始傳之脾也。五日而脹,又五日而傳之胃也。三日腰脊少腹痛脛痠,又三日而傳之腎也。肝脾胃腎相傳,則木刑土,土刑水。
白話
《病傳》論說:疾病先發於肝,過三天傳到脾,過五天傳到胃,過三天傳到腎,再過三天不愈死亡。冬季在日落時,夏季在早餐時。肝病頭暈目眩、脅肋支撐脹滿,是疾病先發於肝;過三天身體沉重疼痛,是開始傳到脾;過五天脹滿,是又傳到胃;過三天腰脊、少腹疼痛、小腿痠痛,是又傳到腎。肝、脾、胃、腎相傳,就是木克土、土克水。
原文
又三日而病不已,則死,冬日入,申酉屬金,金剋木也。夏早食,寅卯屬木,不能生旺也。
白話
再過三天疾病不愈,就會死亡。冬季日落,申酉時屬金,金克木;夏季早餐,寅卯時屬木,木不能生旺。
原文
脾病身痛體重,一日而脹,二日少腹腰脊痛脛痠,三日背𦛗筋痛,小便閉,十日不已,死,冬人定,夏晏食。
白話
脾病出現身體疼痛沉重,過一天脹滿,過兩天少腹、腰脊疼痛、小腿痠痛,過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,過十天不愈,就會死亡。冬季在人定時,夏季在晏食時。
原文
病傳論云:病先發於脾,一日而之胃,二日而之腎,三日而之膂膀胱,十日不已死,冬人定,夏晏食。脾病身痛體重,病先發於脾也。一日而脹,一日始傳之胃也。二日少腹腰脊痛脛痠,又二日而傳之腎也。
白話
《病傳》論說:疾病先發於脾,過一天傳到胃,過兩天傳到腎,過三天傳到膂膀胱,過十天不愈死亡。冬季在人定時,夏季在晏食時。脾病身體疼痛沉重,是疾病先發於脾;過一天脹滿,是開始傳到胃;過兩天少腹、腰脊疼痛、小腿痠痛,是又傳到腎。
原文
三日皆𦛗筋痛,小便閉,又三日而傳之膀胱也。脾胃腎膀胱相傳,則土刑其水,臟腑皆病。
白話
過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,是又傳到膀胱。脾、胃、腎、膀胱相傳,就是土克水,臟腑都生病。
原文
又十日而病不已,則死,冬之人定在戌,夏之晏食亦在戌,皆土不生旺而死也。
白話
再過十天疾病不愈,就會死亡。冬季的人定時在戌時,夏季的晏食時也在戌時,都是土氣不能生旺而死亡。
原文
腎病少腹腰脊痛,䯒痠,三日背𦛗筋痛,小便閉,三日腹脹,三日兩脅支痛,三日不已,死,冬大晨,夏晏晡。
白話
腎病出現少腹、腰脊疼痛,小腿痠痛,過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,過三天腹脹,過三天兩脅支撐疼痛,再過三天不愈,就會死亡。冬季在大晨時,夏季在晏晡時。
原文
《病傳》論云:病先發於腎,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小腸,三日不已死,冬大晨,夏晏晡。腎病少腹腰脊痛䯒痠,病先發於腎也。
白話
《病傳》論說:疾病先發於腎,過三天傳到膂膀胱,過三天向上傳到心,過三天傳到小腸,再過三天不愈死亡。冬季在大晨時,夏季在晏晡時。腎病少腹、腰脊疼痛、小腿痠痛,是疾病先發於腎。
原文
三日皆𦛗筋痛,小便閉,三日始傳之膀胱也。三日腹脹,又三日傳之胃,而不傳之心也。
白話
過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,是開始傳到膀胱;過三天腹脹,是又傳到胃,而不傳到心。
原文
《病傳》論三日而上之心,三日而之小腸,乃傳其所勝,水剋火也。
白話
《病傳》論說:過三天向上傳到心,過三天傳到小腸,這是傳到它所勝的臟腑,即水克火。
原文
此下三段,皆不傳心與小腸,而傳脾與胃,乃傳所不勝,土剋水也。我剋剋我,皆為逆傳,其義一也。三日兩脅支痛,又三日而傳之肝也。腎膀胱胃肝相傳,則水受土刑,土受木刑。又三日而病不已,則死。冬大晨,冬之大晨在辰。
白話
以下三段,都不傳到心與小腸,而傳到脾與胃,這是傳到它所不勝的臟腑,即土克水。我克和克我,都是逆傳,道理是一樣的。過三天兩脅支撐疼痛,是又傳到肝。腎、膀胱、胃、肝相傳,就是水受土克,土受木克。再過三天疾病不愈,就會死亡。冬季的大晨時在辰時。
原文
夏晏晡,夏之晏晡在戌,晡與餔同,皆土製其水而死也。
白話
夏季的晏晡時在戌時,晡與餔同義,都是土克制水而死亡。
原文
胃病脹滿,五日少腹腰脊痛䯒痠,三日背𦛗筋病,小便閉,五日身體重,六日不已,死,冬夜半後,夏日昳。
白話
胃病出現脹滿,過五天少腹、腰脊疼痛、小腿痠痛,過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,過五天身體沉重,再過六天不愈,就會死亡。冬季在夜半之後,夏季在日昳時。
原文
《病傳》論胃病在脾病下,膀胱在腎病下,乃臟腑相連。此則先臟後腑,故胃與膀胱,總列於後也。
白話
《病傳》論中胃病列在脾病之後,膀胱病列在腎病之後,這是臟腑相連的緣故。此處則先臟後腑,所以胃與膀胱總列在後面。
原文
病傳論云:病先發於胃,五日而之腎,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已死,冬夜半,夏日昳。昳,䖳也。胃病脹滿,病先發於胃也。五日少腹腰脊痛䯒痠,五日傳之腎也。
白話
《病傳》論說:疾病先發於胃,過五天傳到腎,過三天傳到膂膀胱,過五天向上傳到心,再過兩天不愈死亡。冬季在夜半,夏季在日昳。昳,即䖳。胃病脹滿,是疾病先發於胃;過五天少腹、腰脊疼痛、小腿痠痛,是傳到腎。
原文
三日背𦛗筋痛小便閉,又三日而傳之膀胱也。
白話
過三天背部𦛗筋疼痛、小便不通,是又傳到膀胱。
原文
五日身體重,又五日傳之脾,而不傳之心也。胃腎膀胱與脾相傳,皆土刑其水。
白話
過五天身體沉重,是又傳到脾,而不傳到心。胃、腎、膀胱與脾相傳,都是土克水。
原文
又六日而病不已,則死,冬夜半後,其時在醜。夏日映,其時在未。皆土不生旺而死也。
白話
再過六天疾病不愈,就會死亡。冬季夜半之後,其時在丑時;夏季日映,其時在未時。都是土氣不能生旺而死亡。
原文
病傳論二日死,此則六日死,蓋偶一為二,偶三為六,其理一也。
白話
《病傳》論說兩天死亡,此處則說六天死亡,這是因為偶數一變為二,偶數三變為六,道理是一樣的。
原文
病傳論夜半死,此則夜半後死,夫夜半之子,一陽初生,陽氣不生,雖夜半不死,而夜半後亦死,理亦一也。
白話
《病傳》論說夜半死亡,此處則說夜半後死亡。夜半是子時,一陽初生,如果陽氣不生,即使夜半不死,夜半後也會死亡,道理也是一樣的。
原文
膀胱小便閉,五日少腹脹,腰脊痛,䯒痠,一日腹脹,一日身體痛,二日不已,死,冬雞鳴,夏下晡。
白話
膀胱病出現小便不通,過五天少腹脹滿、腰脊疼痛、小腿痠痛,過一天腹脹,過一天身體疼痛,再過兩天不愈,就會死亡。冬季在雞鳴時,夏季在下晡時。
原文
《病傳》論云:病先發於膀胱,五日而之腎,一日而之小腸,一日而之心,二日不已死,冬雞鳴,夏下晡。膀胱病小便閉,病先發於膀胱也。五日少腹脹腰脊痛䯒痠,五日始傳之腎也。
白話
《病傳》論說:疾病先發於膀胱,過五天傳到腎,過一天傳到小腸,過一天傳到心,再過兩天不愈死亡。冬季在雞鳴時,夏季在下晡時。膀胱病小便不通,是疾病先發於膀胱;過五天少腹脹滿、腰脊疼痛、小腿痠痛,是開始傳到腎。
原文
一日腹脹,一日身體痛,又一日傳胃,又一日傳脾,而不傳小腸與心也。
白話
過一天腹脹,過一天身體疼痛,是又傳到胃,又傳到脾,而不傳到小腸與心。
原文
膀胱與腎、胃與脾相傳,則腑臟皆病,水病土刑。
白話
膀胱與腎、胃與脾相傳,則腑臟都生病,水病受土克制。
原文
又二日而病不已,則死,冬之雞鳴在醜,膀胱腎病,土剋水也。夏之下晡在申,脾胃皆病,土不生金也。
白話
再過兩天疾病不愈,就會死亡。冬季的雞鳴時在丑時,膀胱與腎病,是土克水;夏季的下晡時在申時,脾胃都病,是土不生金。
原文
諸病以次是相傳,如是者,皆有死期,不可刺,間一臟止,及至三四臟者,乃可刺也。
白話
各種疾病按照次序這樣傳變,像這樣的,都有死亡期限,不可用針刺。如果隔一個臟腑傳變而停止,以及傳到三四個臟腑的,才可以針刺。
原文
《玉機真臟論》云:五臟相通,移皆有次。次者,木火土金水相生而傳。故諸病以次,是相傳之正。如是者,謂如上文之相剋而傳。則皆有死期,雖治無功,故不可刺。若間一臟相傳,其病當止。
白話
《玉機真臟論》說:五臟相通,傳移都有次序。次序,就是木火土金水相生而傳。所以各種疾病按照次序,是正常的傳變。像這樣的,是指上文所說的相剋而傳。那麼都有死亡期限,即使治療也無效,所以不可針刺。如果隔一個臟腑相傳,疾病應當停止。
原文
如肺欲傳肝而腎間之,則金生水,水生木;腎欲傳心而肝間之,則水生木,木生火;肝欲傳脾而心間之,則木生火,火生土;心欲傳肺而脾間之,則火生土,土生金;脾欲傳腎而肺間之,則土生金,金生水。是以其病當止。
白話
例如肺要傳肝而腎隔在中間,則金生水,水生木;腎要傳心而肝隔在中間,則水生木,木生火;肝要傳脾而心隔在中間,則木生火,火生土;心要傳肺而脾隔在中間,則火生土,土生金;脾要傳腎而肺隔在中間,則土生金,金生水。因此疾病應當停止。
原文
若不止,及至三四臟者,是以次相傳,乃可刺也。
白話
如果不停止,並且傳到三四個臟腑的,這是按照次序相傳,才可以針刺。
原文
此一節論病傳相剋之死期,必相生而傳,始可刺治也。
白話
這一節討論疾病傳變中相剋的死亡期限,必須是相生而傳,才可以針刺治療。