黃帝素問直解

水熱穴論第六十一篇

水熱穴論第六十一篇(2)

水熱穴論第六十一篇37
原文
天之四時,地之五行,人之五臟,氣相輸應,故時之春者,五行之木氣始治,五臟之肝氣始生,肝始生,則肝氣急,肝氣急,一如其風之疾,人之經脈常深,其急疾之肝氣始生,故其氣少,不能深入於經脈,故春時取絡脈間之分肉而淺刺也。帝曰:夏取盛徑分腠何也?
白話
天的四季,地的五行,人的五臟,它們的氣相互輸送感應。所以時令到了春天,五行的木氣開始主事,五臟的肝氣開始發生。肝氣開始發生,肝氣就會急迫,肝氣急迫,就如同風的疾速。人的經脈經常是深的,那急疾的肝氣剛剛發生,所以它的氣還少,不能深入於經脈,因此春天時要取絡脈之間的分肉而進行淺刺。黃帝說:夏天取盛經分腠(進行針刺)是為什麼呢?
原文
《靈樞·四時氣》論云:夏取盛徑孫絡,取分間絕皮膚,故問夏取盛經分腠,刺稍深者,何也。
白話
《靈樞·四時氣》論述說:夏天取盛經、孫絡,取分肉之間、穿透皮膚。所以(黃帝)問夏天取盛經分腠,針刺稍深一些,是為什麼呢?
原文
岐伯曰:夏者火始治,心氣始長,脈瘦氣弱,陽氣圖溢,熱熏分腠,內至於經,故取盛經分腠,絕膚而病去者,邪居淺也,所謂盛經者,陽脈也。
白話
岐伯說:夏天是火開始主事,心氣開始長養。脈象顯得瘦小,氣顯得衰弱。陽氣充滿流溢,熱氣熏蒸分肉腠理,向內到達經脈。所以取盛經分腠,穿透皮膚而病邪去除的,是因為病邪居處在淺表。所說的盛經,指的是陽脈。
原文
長,上聲。時之夏者,五行之火氣始治,五臟之心氣始長。心主脈,心氣始長,故脈瘦氣弱。火為陽,火始治,故陽氣留溢。留溢,留滿於中也。熱熏分腠,充達於外也。
白話
(註:)「長」字讀上聲。時令到了夏天,五行的火氣開始主事,五臟的心氣開始長養。心主管血脈,心氣開始長養,所以脈象瘦小、氣顯得衰弱。火屬於陽,火開始主事,所以陽氣充滿流溢。留溢,是充滿停留在體內的意思。熱氣熏蒸分肉腠理,是充盛地到達體表。
原文
分腠,乃盛經之分腠,故熱熏分腠,則內至於經。
白話
分腠,是盛經的分肉腠理,所以熱氣熏蒸分肉腠理,就會向內到達經脈。
原文
熱熏分腠,內至於經,故取盛經分腠,刺之稍深,所以答帝夏取盛經分腠之間,然夏時亦有絕皮膚,取孫絡之病,故又言絕膚而病去者,邪居淺也,今所謂取盛經者,乃盛陽之經脈,不在皮膚也。帝曰:秋取經俞何也?
白話
熱氣熏蒸分肉腠理,向內到達經脈,所以取盛經分腠,針刺得稍微深一些,這是用來回答黃帝關於夏天取盛經分腠的提問。然而夏天也有穿透皮膚、取孫絡的病症,所以又說穿透皮膚而病邪去除的,是因為病邪居處在淺表。現在所說的取盛經,是盛大的陽經脈,不在皮膚的部位。黃帝說:秋天取經俞(進行針刺)是為什麼呢?
原文
《四時氣》論云:秋取經俞,邪在府取之合,故問秋取經俞,刺之深者何也?
白話
《四時氣》論述說:秋天取經俞,邪氣在腑則取合穴。所以(黃帝)問秋天取經俞,針刺得深一些是為什麼呢?
原文
岐伯曰:秋者金始治,肺將收殺,金將勝火,陽氣在合,陰氣初勝,濕氣及體,陰氣未盛,未能深入,故取俞以瀉陰邪,取合以虛陽邪,陽氣始衰,故取於合。
白話
岐伯說:秋天是金開始主事,肺將要收斂肅殺。金將要勝過火,陽氣在合穴,陰之氣開始占優勢,濕氣侵及身體。陰氣尚未旺盛,不能夠深入(經脈),所以取俞穴來瀉除陰邪,取合穴來虛減陽邪。因為陽氣開始衰退,所以取用合穴。
原文
時之秋者,五行之金氣始治,五臟之肺氣將收殺。收、收斂。殺,肅殺也。夏火氣消,故金將勝火。陽氣內收,故陽氣在合。時方清肅,故陰氣初勝。白露乃下,故濕氣及體。
白話
時令到了秋天,五行的金氣開始主事,五臟的肺氣將要收斂肅殺。收,是收斂;殺,是肅殺。夏天的火氣消退,所以金將要勝過火。陽氣向內收斂,所以陽氣在合穴。時令正值清涼肅殺,所以陰之氣開始占優勢。白色的露水降下,所以濕氣侵及身體。
原文
陰氣初勝,則陰氣未盛,濕氣及體,則未能深入,故取俞以瀉陰濕之邪。俞,經俞也。所以答帝秋取經俞之問。然秋時亦有陽邪內入之病。
白話
陰氣開始占優勢,就說明陰氣尚未旺盛。濕氣侵及身體,就說明(濕氣)未能深入(經脈)。所以取俞穴來瀉除陰濕之邪。俞,指的是經俞穴。這是用來回答黃帝關於秋天取經俞的提問。然而秋天也有陽邪內入的病症。
原文
若果陽氣在合,則取合以虛陽邪,所以然者,秋時陽氣始衰,故當更取於合,不但取於經俞也。帝曰:冬取井滎何也?
白話
如果確實是陽氣在合穴(的病症),就取合穴來虛減陽邪。之所以這樣做,是因為秋天陽氣開始衰退,所以應當另外取用合穴,而不僅僅是取用經俞穴。黃帝說:冬天取井穴、滎穴是為什麼呢?
原文
《四時氣》論云:冬取井滎,必深以留之。故問冬取井滎,刺亦深者何也?
白話
《四時氣》論述說:冬天取井穴、滎穴,必須深刺並且留針。所以(黃帝)問冬天取井穴、滎穴,針刺也深是為什麼呢?
原文
岐伯曰:冬者水始治,腎方閉,陽氣衰少,陰氣堅盛,巨陽伏沉,陽脈乃去,故取井以下陰逆,取滎以實陽氣,故曰:冬取井滎,春不鼽衄,此之謂也。
白話
岐伯說:冬天是水開始主事,腎氣正在閉藏。陽氣衰弱減少,陰氣堅實充滿。太陽之氣潛伏沉藏,陽脈於是(從體表)離去(而入於內)。所以取井穴來降逆陰氣,取滎穴來充實陽氣。因此說:冬天取井穴、滎穴,春天就不會發生鼻塞、鼻出血,說的就是這個道理。
原文
時之冬者,五行之水氣始治,五臟之腎氣方閉,斯時陽氣衰少,而陰氣堅盛,巨陽寒水之氣,伏沉於內。
白話
時令到了冬天,五行的水氣開始主事,五臟的腎氣正在閉藏。這個時候陽氣衰弱減少,而陰氣堅實充滿。太陽寒水之氣,潛伏沉藏於體內。
原文
巨陽伏沉,則陽脈乃去陽而入陰,陽氣衰少,陰氣堅盛,故當取井以下陰逆。巨陽伏沉,陽脈乃去,故當取滎以實陽氣。
白話
太陽之氣潛伏沉藏,那麼陽脈就從陽位離去而進入陰位。陽氣衰弱減少,陰氣堅實充滿,所以應當取井穴來降逆陰氣。太陽之氣潛伏沉藏,陽脈於是離去,所以應當取滎穴來充實陽氣。
原文
冬取井滎,使其藏也,故嘗言曰:冬取井滎,春不鼽衄。即此取井以下陰逆,取滎以實陽氣之謂也。《金匱真言論》云:冬不按蹺,春不鼽衄。不按蹺者,使之藏。取井滎者,亦使之藏。
白話
冬天取井穴、滎穴,是為了使陽氣閉藏。所以曾經說過:冬天取井穴、滎穴,春天就不會發生鼻塞、鼻出血。這就是指取井穴來降逆陰氣,取滎穴來充實陽氣的說法。《金匱真言論》說:冬天不進行按摩導引,春天就不會發生鼻塞、鼻出血。不進行按摩導引,是為了使陽氣閉藏。取井穴、滎穴,也是為了使陽氣閉藏。
原文
故不曰冬不按蹺,而曰冬取井滎,其義一也。
白話
所以不說冬天不進行按摩導引,而說冬天取井穴、滎穴,它們的意義是一樣的。
原文
帝曰:夫子言治熱病五十九俞,餘論其意,未能領別其處,願聞其處,因聞其意。
白話
黃帝說:夫子您談到治療熱病的五十九個俞穴,我曾經討論過它的意義,但未能領會辨別清楚它們的部位。希望聽您講講這些部位,從而聽聞其中的意義。
原文
別,音逼。春夏秋冬,各有取刺之法,則陽中有陰,陰中有陽,水病皆主於腎,而腎不止於寒,故復舉熱病以為問。
白話
(註:)「別」字讀音同「逼」。春夏秋冬,各有取穴針刺的方法,那麼陽中有陰,陰中有陽。水病都主要歸於腎,但腎不僅僅與寒相關,所以(黃帝)又舉出熱病來提問。
原文
本經刺熱篇言少陽熱病,少陰熱病,病甚者,皆為五十九刺。
白話
本經《刺熱篇》說:少陽熱病、少陰熱病,病情嚴重的,都採用五十九刺的方法。
原文
故問夫子言治熱病五十九俞,與余曾論其意,余未能領別其處,今願聞其處,使之得聞其意。
白話
所以(黃帝)問:夫子您說治療熱病的五十九個俞穴,與我曾經討論過它的意義,我未能領會辨別清楚它們的部位。現在希望聽您講講這些部位,使我得以聽聞其中的意義。
原文
岐伯曰:頭上五行,行五者,以越諸陽之熱逆也。
白話
岐伯說:頭上有五行,每行五個穴位,是用來發越諸陽經上逆的熱氣的。
原文
頭者,諸陽之會。頭上五行,行五者,中行有上星、囟會、前頂、百會、後頂五穴;次兩行有五處,承光、通天、絡卻、玉枕,左右十穴,外兩行有臨泣、目窗、正營、承靈、腦空,左右十穴;此二十五穴者,刺之,以越諸陽之熱逆也。
白話
頭部,是諸陽經交會的地方。頭上的五行,每行五個穴位:中間一行有上星、囟會、前頂、百會、後頂五個穴位;旁邊兩行有五處、承光、通天、絡卻、玉枕,左右共十個穴位;外側兩行有臨泣、目窗、正營、承靈、腦空,左右共十個穴位。這二十五個穴位,針刺它們,是用來發越諸陽經上逆的熱氣。
原文
大杼、膺俞、缺盆、背俞,此八者以瀉胸中之熱也。
白話
大杼、膺俞、缺盆、背俞,這八個穴位是用來瀉除胸中的熱氣的。
原文
大杼,項後第一椎兩旁,大杼穴也。膺俞,膺中第一俞兩旁,俞府穴也。缺盆,頷下兩旁橫骨陷中,缺盆穴也。背俞,背中第一的兩旁,肺俞穴也。
白話
大杼,在項後第一椎的兩旁,是大杼穴。膺俞,在膺中第一俞的兩旁,是俞府穴。缺盆,在頷下兩旁橫骨的凹陷中,是缺盆穴。背俞,在背中第一椎的兩旁,是肺俞穴。
原文
此八俞者,在膺背之上,刺之所以瀉胸中之熱也。
白話
這八個俞穴,在胸膺和背部的上方,針刺它們是用來瀉除胸中的熱氣的。
原文
氣街、三里、巨虛上下廉,此八者以瀉胃中之熱也。
白話
氣街、三里、巨虛上下廉,這八個穴位是用來瀉除胃中的熱氣的。
原文
氣街,一名氣衝,少腹兩旁橫骨外,氣衝二穴也。三里,膝下三寸,兩三里穴也。三里下三寸,兩巨虛上廉穴也。上廉下三寸,兩巨虛下廉穴也。
白話
氣街,又名氣衝,在少腹兩旁橫骨的外側,是氣衝兩個穴位。三里,在膝蓋下三寸,是足三里兩個穴位。足三里往下三寸,是巨虛上廉兩個穴位。上廉往下三寸,是巨虛下廉兩個穴位。
原文
此八俞者,足陽明經脈之循行,刺之所以瀉胃中之熱也。
白話
這八個俞穴,是足陽明經脈循行經過的地方,針刺它們是用來瀉除胃中的熱氣的。
原文
雲門、髃骨、委中、髓空,此八者以瀉四肢之熱也。
白話
雲門、髃骨、委中、髓空,這八個穴位是用來瀉除四肢的熱氣的。
原文
雲門,在缺盆下,左右二穴。髃骨,肩外兩旁,肩髃二穴。委中,膝後屈中二穴。
白話
雲門,在缺盆的下方,左右各一個穴位。髃骨,在肩部外側兩旁,是肩髃兩個穴位。委中,在膝蓋後方的彎曲處,左右各一個穴位。
原文
《骨空論》云:髓空在腦後三分銳骨之下,懸顱二穴。
白話
《骨空論》說:髓空在腦後三分銳骨的下方,是懸顱兩個穴位。
原文
此八俞者,從肩至背,行於上下,所以瀉四肢之熱也。五臟俞旁五,此十者以瀉五臟之熱也。
白話
這八個俞穴,從肩部到背部,循行於身體的上下,是用來瀉除四肢的熱氣的。五臟俞穴旁邊各有五個穴位,這十個穴位是用來瀉除五臟的熱氣的。
原文
肺俞旁魄戶,心俞旁神堂,肝俞旁魂門,脾俞旁意舍,腎俞旁志室,此左右十俞者,居五臟之旁,刺之所以瀉五臟之熱也。凡此五十九穴者,皆熱之左右也。
白話
肺俞旁邊是魄戶,心俞旁邊是神堂,肝俞旁邊是魂門,脾俞旁邊是意舍,腎俞旁邊是志室。這左右共十個俞穴,位於五臟的旁邊,針刺它們是用來瀉除五臟的熱氣的。總共這五十九個穴位,都是治療熱病的俞穴。
原文
自頭上至俞旁,凡此五十九穴者,病熱則左右皆刺,故皆熱之左右,而為熱俞也。帝曰:人傷於寒而傳為熱何也?
白話
從頭部到俞穴旁邊,總共這五十九個穴位,患熱病時左右都進行針刺,所以它們都是治療熱病的俞穴。黃帝說:人感受了寒邪,卻傳變為熱病,是為什麼呢?
原文
熱者,病之標;寒者,病之本。故問人傷於寒,而傳變為熱何也?岐伯曰:夫寒盛則生熱也。
白話
熱,是疾病的標誌;寒,是疾病的根本。所以(黃帝)問人感受了寒邪,卻傳變為熱病是為什麼?岐伯說:這是因為寒邪盛大就會產生熱。
原文
寒盛生熱,自然之理,非關傳變也。夫在地為水,在天為寒,寒盛則熱,是水俞、熱俞皆本少陰之氣化,而為少陰之所主也。
白話
寒邪盛大產生熱,是自然的道理,並非關乎傳變。在地是水,在天是寒,寒邪盛大就會產生熱。這說明治療水病的俞穴和治療熱病的俞穴,都根源於少陰之氣的氣化作用,並且由少陰所主管。