黃帝素問直解

奇病論第四十七篇

奇病論第四十七篇(2)

奇病論第四十七篇38
原文
承上文頭痛齒痛之意,而問口甘,乃觸類引伸以問也。岐伯曰:此五氣之溢也,名曰脾癉。
白話
承接上文頭痛、牙痛的意思,而問到口甘,這是觸類旁通、引申來發問的。岐伯說:這是五氣泛溢的緣故,病名叫做脾癉。
原文
五氣,土氣也。溢,泛溢也。癉,熱也。土氣泛溢,名曰脾癉,言土虛脾熱而口甘也。
白話
五氣,就是土氣。溢,是泛溢的意思。癉,是熱的意思。土氣泛溢,病名叫做脾癉,這是說脾土虛弱、脾有熱而導致口甘。
原文
夫五味入口,藏於胃,脾為之行其精氣,津液在脾,故令人口甘也,此肥類之所發也,此
白話
五味入口,貯藏在胃裡,脾為胃輸布運行精氣,現在津液停留在脾,所以使人感到口甘,這是肥美厚味所引發的。
原文
人必數食甘美而多肥也,肥者,令人內熱,甘者,令人中滿,故其氣上溢,轉為 消渴,治之以蘭,除陳氣也。
白話
這種人必定是經常吃甘甜肥美的食物而身體肥胖,肥膩的食物,使人產生內熱;甘甜的食物,使人中焦脹滿,所以氣往上泛溢,轉變為消渴病。治療要用蘭草,來去除陳積的鬱氣。
原文
藏,如字。數,音朔。胃者土也。夫五味入口,皆藏於胃,而脾則為之行其精氣,今津液在脾,不能四布,故令人口甘也。此口甘者,乃肥美之味所發也。肥美者,此人必數食甘美而多肥也。肥者,性厚,故令人內熱。
白話
藏,讀如字。數,音朔。胃屬土。五味入口,都貯藏在胃,而脾則為胃輸布運行精氣,現在津液停留在脾,不能布散到四肢,所以使人感到口甘。這種口甘,是肥甘美味所引發的。所謂肥美,是指這種人必定經常吃甘甜肥美的食物而身體肥胖。肥膩的食物,性質厚膩,所以使人產生內熱。
原文
甘者,性緩,故令人中滿,內熱中滿,故其氣上溢,上溢而熱,轉為消渴。蘭,香草也,治之以蘭,可以除陳氣也。除陳者,推陳致新之意。
白話
甘甜的食物,性質緩滯,所以使人中焦脹滿,內熱和中滿,所以氣往上泛溢,氣往上泛溢並且夾熱,就轉變為消渴病。蘭,是一種香草,用蘭草來治療,可以去除陳積的鬱氣。除陳,是推陳出新的意思。
原文
帝曰:有病口苦,取陽陵泉。口苦者,病名為何?何以得之?
白話
黃帝說:有病人口苦,治療取用陽陵泉穴。口苦這種病,病名是什麼?是怎麼得的?
原文
承上文口甘中滿治之以蘭之意,復問有病口苦,取陽陵泉刺之,而口苦不愈,何也?
白話
承接上文口甘、中滿用蘭草治療的意思,又問有病口苦,取陽陵泉穴針刺,但口苦卻不痊癒,這是為什麼?
原文
岐伯曰:病名曰膽癉。夫肝者,中之將也,取決於膽,咽為之
白話
岐伯說:病名叫做膽癉。肝是體中的將軍,取決於膽,咽喉是它的使道。
原文
使,此人者數謀慮不決,故膽虛,氣上溢,而口為之苦,治之以膽 募俞,治在《陰陽十二官相使》中。
白話
這種人經常謀慮而不能決斷,所以膽氣虛,膽氣往上泛溢,因而口裡發苦。治療要取用膽的募穴和俞穴,治法記載在《陰陽十二官相使》中。
原文
將、使,俱去聲。數,音朔。口苦,膽熱也,故病名曰膽癉。膽附於肝,肝者將軍之官。故夫肝者,中之將也。
白話
將、使,都讀去聲。數,音朔。口苦,是膽熱的緣故,所以病名叫做膽癉。膽附著於肝,肝是將軍之官。所以肝是體中的將軍。
原文
膽居肝內,肝主謀慮,故取決於膽,肝脈上循喉嚨,故咽為之使,此人所以口苦者,必數謀慮不決,致膽氣不和於肝,故膽虛,膽氣上溢而口為之苦,但治膽合穴之陽陵泉,無裨也,當治之以膽募俞。膽募者,胸之分,膽俞者,背之分。
白話
膽位於肝內,肝主謀慮,所以決斷取決於膽,肝的經脈向上循行喉嚨,所以咽喉是它的使道。這個人口苦的原因,一定是經常謀慮而不能決斷,導致膽氣與肝不相協調,所以膽氣虛,膽氣往上泛溢因而口裡發苦。只用針刺膽的合穴陽陵泉,是沒有幫助的,應當治療膽的募穴和俞穴。膽的募穴,在胸部的部位;膽的俞穴,在背部的部位。
原文
膽募俞者,膽俞在脊背第十椎下兩旁,以背之俞而合於胸之募,則當期門之處,膽附於肝,故當取募俞而合治之。
白話
膽的募穴和俞穴,膽俞在脊背第十椎下方的兩旁,用背部的俞穴配合胸部的募穴,就相當於期門穴的位置,膽附著於肝,所以應當取募穴和俞穴來共同治療。
原文
靈蘭秘典論曰:肝者,將軍之官,謀慮出焉。膽者,中正之官,決斷出焉。十二官者,相使而不得相失也。
白話
《靈蘭秘典論》說:肝是將軍之官,謀慮由此產生。膽是中正之官,決斷由此產生。十二臟腑的官員,相互為用而不能失去協調。
原文
夫肝謀慮,膽決斷,是肝膽之氣相使而不得相失,治以膽募俞者,乃膽病治肝,其施治之義,在《陰陽十二官相使》中,此承上文大寒入髓之奇病,而論脾癉膽癉之熱病,先聖立教之大法也。
白話
肝主謀慮,膽主決斷,這是肝膽之氣相互為用而不能失去協調。用膽的募俞穴來治療,是膽病從肝來治療,其施治的道理,在《陰陽十二官相使》中。這是承接上文大寒入髓的奇病,而論述脾癉、膽癉這些熱病,是先聖確立醫教的大法。
原文
帝曰:有癃者,一日數十溲,此不足也,身熱如炭,頸膺如格。人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。太陰脈微細如髮者,此不足也。其病安在,各為何病?
白話
黃帝說:有患癃閉的人,一天小便數十次,這是不足的表現;身體熱得像炭火,頸部和胸部像被阻隔一樣;人迎脈躁動盛大,喘息氣逆,這是有餘的表現;太陰脈微細得像頭髮絲一樣,這又是不足的表現。這個病在哪裡?分別是什麼病?
原文
小便不利日癃,病癃一日數溲,此不足也,不足而復有諸有餘之病,有餘而復有不足之脈,不足而有餘,有餘而不足,病之奇也,故舉以問。
白話
小便不順利叫做癃,患癃閉病一天小便多次,這是不足的表現;不足卻又有各種有餘的病症,有餘卻又有不足的脈象,不足之中夾雜有餘,有餘之中夾雜不足,這是疾病中的奇異情況,所以提出來詢問。
原文
岐伯曰:病在太陰,其盛在胃,頗在肺,病名曰厥,死不治。此所謂得五有餘、二不足也。
白話
岐伯說:病在太陰,邪氣盛在胃,也涉及肺,病名叫做厥,屬於不治的死證。這就是所謂的五有餘、二不足。
原文
病癃數十溲,太陰脈微細如髮,則病在太陰,身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,則其盛在胃。
白話
患癃閉病一天小便數十次,太陰脈微細如髮,說明病在太陰;身體熱得像炭火,頸胸像被阻隔,人迎脈躁動盛大,喘息氣逆,說明邪氣盛在胃。
原文
太陰者,肺也,病在太陰,故頗在肺,陰陽之氣,不相交合,病名曰厥,是為癃厥,死不治,此所謂得五有餘、二不足也。有餘不足,詳見下文。
白話
太陰,指的是肺,病在太陰,所以也涉及肺。陰陽之氣不能相互交會,病名叫做厥,這就是癃厥,屬於不治的死證。這就是所謂的五有餘、二不足。有餘和不足的具體情況,詳見下文。
原文
帝曰:何謂五有餘二不足?岐伯曰:所謂五有未者,五病之氣有未也;二不足者,亦病氣之不足也。
白話
黃帝說:什麼是五有餘、二不足?岐伯說:所謂五有餘,是五種病氣有餘;二不足,也是病氣不足的表現。
原文
所謂五有餘者:一身熱如炭,二頸膺如格,三人迎躁盛,四喘息,五氣逆,此五病之氣為有餘也。
白話
所謂五有餘:一是身體熱得像炭火,二是頸胸像被阻隔,三是人迎脈躁動盛大,四是喘息,五是氣逆,這五種病氣是有餘的表現。
原文
所謂二不足者:一病癃數十溲,二太陰脈微細如髮,病有有餘,即有不足,此二者亦病氣之不足也。
白話
所謂二不足:一是患癃閉病一天小便數十次,二是太陰脈微細如髮。病有有餘的表現,也有不足的表現,這兩種也是病氣不足的表現。
原文
今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
白話
現在體表表現出五種有餘的症狀,體內表現出兩種不足的徵象,這個人的身體既不在表也不在裡,也正是必死無疑了。
原文
陽明者,陽也,主外主表。太陰者,陰也,主內主裡。
白話
陽明屬於陽,主管外部、主管表。太陰屬於陰,主管內部、主管裡。
原文
今外得五有餘則陽明真氣不行於表,內得二不足,則太陰真氣不行於裡,此其身不表不里,亦正死明矣,所以癃厥之病,死不治也。
白話
現在體表表現出五種有餘,說明陽明的真氣不能在體表運行;體內表現出兩種不足,說明太陰的真氣不能在體內運行。這個人的身體既不在表也不在裡,也正是必死無疑了,所以癃厥這種病,屬於不治的死證。
原文
帝曰:人生而有病巔疾者,病名曰何,安所得之?
白話
黃帝說:人出生就患有癲癇病的,病名是什麼?是怎麼得來的?
原文
巔,作癲,下同。癲,癲癇也,生而病癲,亦先天奇病,故舉以問。
白話
巔,通作癲,下文同。癲,就是癲癇,出生就患癲癇,也是先天性的奇病,所以提出來詢問。
原文
岐伯曰:病為名胎病,此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為巔疾也。
白話
岐伯說:這種病叫做胎病,這是在母親腹中時,母親曾經受到很大的驚嚇,驚氣上逆而不能下行,精氣與驚氣並居,所以使孩子出生後發展為癲癇病。
原文
生而病癲,先天所受之病也,故名為胎病,此得之在母腹中時,其母有所大驚,其氣上而不下,精以養胎氣,上不下則精與驚氣並居,既生以後,故令子發為巔疾也,此癲疾為先天奇病,而屬於不治也。
白話
出生就患癲癇,是先天承受的疾病,所以叫做胎病。這是在母親腹中時,母親曾經受到很大的驚嚇,驚氣上逆而不能下行,精氣用來滋養胎氣,氣上逆不下,那麼精氣就和驚氣並居。孩子出生以後,所以使其發展為癲癇病。這種癲癇病是先天奇病,屬於不治之症。
原文
帝曰:有病龐然如有水狀,切其脈大緊,身無痛者,形不瘦,不能食,食少,名為何病?
白話
黃帝說:有病身體浮腫像有水一樣,切其脈搏大而緊,身體沒有疼痛,形體不消瘦,不能吃東西,吃得很少,叫什麼病?
原文
龐然如水狀,病之深也,脈大緊,身無痛,形不瘦,病之淺也。不能食,食少,病之深也。
白話
身體浮腫像有水一樣,是疾病深重的表現;脈搏大而緊,身體沒有疼痛,形體不消瘦,是疾病輕淺的表現;不能吃東西,吃得很少,又是疾病深重的表現。
原文
病似深復似淺,似淺復似深,病之奇也,故舉以問。
白話
疾病看起來深重又好像輕淺,看起來輕淺又好像深重,這是疾病的奇異之處,所以提出來詢問。
原文
岐伯曰:病生在腎,名為腎風,腎風而不能食,善驚,驚已,心氣痿者死。
白話
岐伯說:病生在腎,叫做腎風。患腎風病而不能吃東西,容易驚恐,驚恐之後,心氣痿弱不振的就會死亡。
原文
腎為水臟,今龐然浮腫,如有水狀,故病生於腎,水因風動,故名為腎風。腎者,水也。
白話
腎是水臟,現在身體浮腫,像有水一樣,所以病生在腎,水因為風邪而動,所以叫做腎風。腎,屬水。
原文
水寒之氣,籍陽火以運行,今腎風而不能食,火氣虛也。
白話
水寒之氣,依靠陽火來運行,現在患腎風病而不能吃東西,是火氣虛弱的表現。
原文
火虛則善驚,驚已,而心氣痿者,神機化滅也,故死。此腎風為先天奇病,而必死也。帝曰:善。
白話
火虛就容易驚恐,驚恐之後,心氣痿弱不振的,是神機化滅的表現,所以會死亡。這種腎風病是先天奇病,必然會死亡。黃帝說:說得好。
原文
重身九月而喑,胞絡脈絕,先天受虧,發為奇病,病不能治,且至於死,帝通承上文而善之。
白話
懷孕九個月而聲音啞,胞絡脈斷絕,先天受虧,發展為奇病,病不能治,甚至會死亡,黃帝總括承接上文而讚許他。