黃帝素問直解

舉痛論第三十九篇

舉痛論第三十九篇(2)

舉痛論第三十九篇33
原文
寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。寒氣客於小腸,小腸不得成聚,故後泄腹痛矣。
白話
寒氣停留在腸胃,氣逆向上衝出,所以疼痛並且嘔吐。寒氣停留在小腸,小腸不能正常聚集消化,所以出現腹瀉和腹痛。
原文
熱氣留於小腸,腸中痛,癉熱焦渴則堅幹不得出,故痛而閉不通矣。
白話
熱氣留滯在小腸,腸中疼痛,因熱盛而口乾煩渴,導致糞便乾硬無法排出,所以疼痛並且閉塞不通。
原文
或痛而嘔者,乃寒氣客於腸胃,厥逆之氣欲從上出,故痛而嘔也。
白話
有的疼痛伴隨嘔吐,這是寒氣停留在腸胃,逆亂之氣想要從上而出,所以疼痛並且嘔吐。
原文
或腹痛而後泄者,乃寒氣客於小腸,小腸不得成聚而傳化,故後泄而腹痛矣。
白話
有的腹痛隨後腹瀉,這是寒氣停留在小腸,小腸無法正常聚集運化,所以腹瀉並且腹痛。
原文
或痛而閉不通者,乃小腸之邪不得後泄,閉而則熱,熱氣留於小腸,則腸中痛,熱氣留則癉熱焦渴,癉熱焦渴則小腸受盛之物,堅幹不得出,故痛而閉不通矣。
白話
有的疼痛且閉塞不通,這是小腸的邪氣無法向下排出,閉塞產生熱,熱氣留滯在小腸,腸中就疼痛;熱氣停留則形成熱盛口乾煩渴,熱盛口乾煩渴則小腸容納的食物變得乾硬無法排出,所以疼痛且閉塞不通。
原文
以上皆言寒氣,至終則言熱氣,以明始因於寒,後乃化熱,而寒熱之氣,皆能致痛也。
白話
以上都是說寒氣,到最後則說熱氣,來說明起初因為寒邪,後來轉化為熱,而寒氣與熱氣都能導致疼痛。
原文
帝曰:所謂言而可知者也,視而可見,奈何?
白話
黃帝說:所謂通過言語可以知道的,以及通過觀察可以看見的,是怎麼回事?
原文
諸痛各不同形,必言其痛之所在而後知之,此所謂言而可知者也。醫者不問,病者不言,視而可見奈何。
白話
各種疼痛形態不同,必須說出疼痛的部位才能知道,這就是所謂通過言語可以知道的。如果醫生不問,病人不說,單憑觀察就能看見是怎麼做到的呢?
原文
岐伯曰:五臟六腑,固盡有部,視其五色,黃赤為熱,白為寒,青黑為痛,此所謂視而可見者也。
白話
岐伯說:五臟六腑,本來都有相應的部位,觀察面部的五色,黃色、紅色主熱,白色主寒,青色、黑色主疼痛,這就是所謂通過觀察可以看見的。
原文
五臟為陰,六腑為陽,固盡有所屬之部,視其面之五色,而知病之所在,如面色紅赤,則知臟腑之有熱,面色白則知臟腑之有寒,面色青黑則知臟腑之有痛,望面色而知其病,所謂視而可見者此也。帝曰:捫而可得奈何?
白話
五臟屬陰,六腑屬陽,本來都有所屬的部位,觀察面部的五色,就能知道疾病所在,例如面色紅赤,就知道臟腑有熱;面色白,就知道臟腑有寒;面色青黑,就知道臟腑有疼痛,觀察面色而知道疾病,這就是所謂通過觀察可以看見的道理。黃帝說:通過觸摸可以得知又是怎麼回事?
原文
上文云,言而可知,視而可見,捫而可得,故復問捫而可得。
白話
上文說,通過言語可以知道,通過觀察可以看見,通過觸摸可以了解,所以再次詢問觸摸可以了解的方法。
原文
岐伯曰:視其主病之脈,堅而血,及陷下者,皆可捫而得也。
白話
岐伯說:觀察主病的脈象,脈體堅硬而血脈充盈,以及脈象凹陷下陷的,都可以通過觸摸來了解。
原文
視其主病之脈,如寸脈主心肺之病,關脈主肝脾之病者是也。
白話
觀察主病的脈象,例如寸脈主管心肺的疾病,關脈主管肝脾的疾病就是這樣。
原文
堅而血,是知脈體有餘,邪氣實也,及陷下者,是知脈體不足,正氣虛也。邪實正虛,皆可捫而得也。
白話
脈體堅硬而血脈充盈,就知道脈象有餘,是邪氣實;脈象凹陷下陷,就知道脈象不足,是正氣虛。邪氣實與正氣虛,都可以通過觸摸來了解。
原文
此一節,言諸痛各不同形,皆言而可知,視而可見,捫而可得也。
白話
這一節,說明各種疼痛形態不同,都可以通過言語知道、通過觀察看見、通過觸摸了解。
原文
帝曰:善。余知百病生於氣也,怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,炅則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結,九氣不同,何病之生。
白話
黃帝說:好。我知道各種疾病都產生於氣,發怒則氣上逆,喜悅則氣緩和,悲傷則氣消散,恐懼則氣下陷,寒冷則氣收斂,炎熱則氣外泄,驚嚇則氣混亂,勞累則氣耗損,思慮則氣鬱結,這九種氣的情況不同,會產生什麼疾病呢?
原文
經脈流行不止,環周不休,氣有所述,則病生焉,故知百病之生於氣也。
白話
經脈中的氣血流行不止,循環週轉不停,如果氣有不順暢的地方,疾病就會產生,所以知道各種疾病都產生於氣的變化。
原文
七情動於內,寒炅發於外,則氣因之而痛,然九氣不同,何病之生。
白話
七種情志在體內觸動,寒熱之邪從外侵襲,氣就會因此產生病變,然而九種氣的變化不同,會產生什麼疾病呢?
原文
岐伯曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,故氣上矣。
白話
岐伯說:發怒就會氣機上逆,嚴重的會嘔血以及完穀不化的腹瀉,所以氣是上逆的。
原文
怒則肝氣內逆,肝主衝任之血,故逆甚則嘔血,木王土衰,故及為飧泄,怒則氣上,以此故也。喜則氣和志達,榮衛通利,故氣緩矣。
白話
發怒則肝氣在體內上逆,肝主管衝脈任脈的血,所以上逆嚴重就會嘔血;肝木亢盛則脾土衰弱,所以出現完穀不化的腹瀉,發怒則氣上逆,就是這個緣故。喜悅則氣機和順、心志舒暢,榮衛之氣通達流利,所以氣是緩和的。
原文
喜則心氣和而心志達,和於內而達於外,則榮衛通利,喜則氣緩,以此故也。
白話
喜悅則心氣平和且心志舒暢,內在平和而外在通達,於是榮衛之氣通暢流利,喜悅則氣緩和,就是這個緣故。
原文
悲則心系急,肺布葉舉,而上焦不通,榮衛不散,熱氣在中,則氣消矣。
白話
悲傷則心系的脈絡緊急,肺葉張開上舉,導致上焦不通暢,榮衛之氣不能布散,熱氣鬱積在體內,於是氣消散了。
原文
悲則心氣並於肺,故心系急,心系上連於肺,故肺布葉舉,肺位房上,主行榮衛陰陽之氣,今肺布葉舉,而致上焦不通,榮衛不散,上焦不通,榮衛不散,則氣鬱於中,而致熱氣在中,悲則氣消,以此故也。
白話
悲傷則心氣併合於肺,所以心系脈絡緊急;心系向上連於肺,所以肺葉張開上舉;肺的位置在胸腔上方,主管運行榮衛陰陽之氣。如今肺葉張開上舉,導致上焦不通暢,榮衛之氣不能布散;上焦不通、榮衛不散,則氣鬱結在體內,導致熱氣鬱積在裡,悲傷則氣消散,就是這個緣故。
原文
恐則精卻,卻則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,故氣不行矣。
白話
恐懼則精氣退卻,退卻則上焦閉塞,閉塞則氣下返,下返則下焦脹滿,所以氣不能正常運行。
原文
恐則腎傷而精卻。卻,退卻也。精卻則生陽之氣不能上升,故卻則上焦閉,閉則在上之氣還歸於下,故閉則氣還,上而復還,不能環轉,故還則下焦脹,恐傷腎而上下不交,故氣不行,不行者不行於上也,恐則氣下,以此故也。寒則腠理閉,氣不行,故氣收矣。
白話
恐懼則腎臟受傷而精氣退卻。卻,就是退卻。精氣退卻則生發的陽氣不能上升,所以退卻則上焦閉塞;閉塞則在上之氣回歸向下,所以閉塞則氣下返;向上之後又返回,不能循環周轉,所以下返則下焦脹滿;恐懼傷腎而上下之氣不能交通,所以氣不能運行,不能運行是指不能向上運行,恐懼則氣下陷,就是這個緣故。寒冷則腠理閉塞,氣不能運行,所以氣是收斂的。
原文
寒則肌腠之文理,閉而不開,閉則三焦之氣,不能通會於肌腠,故氣不行,寒則氣收,以此故也。炅則腠理開,榮衛通,汗大泄,故氣泄矣。
白話
寒冷則肌膚紋理閉塞而不開啟,閉塞則三焦之氣不能通達會合於肌腠,所以氣不能運行,寒冷則氣收斂,就是這個緣故。炎熱則腠理張開,榮衛之氣通暢,大量出汗,所以氣外泄了。
原文
炅則陽熱氣盛,故腠理開,開則榮衛通,腠理開而榮衛通,則汗大泄,炅則氣泄,以此故也。
白話
炎熱則陽熱之氣旺盛,所以腠理張開,張開則榮衛之氣流通,腠理張開且榮衛流通,就會大量出汗,炎熱則氣外泄,就是這個緣故。
原文
驚則心無所倚,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。
白話
驚嚇則心無所依附,神無所歸宿,思慮無法穩定,所以氣機亂了。
原文
驚則心氣動而無所倚,神氣越而無所歸,思慮惑而無所定,驚則氣亂,以此故也。勞則喘息,汗出,外內皆越,故氣耗矣。
白話
驚嚇則心氣動盪而無所依附,神氣越散而無所歸宿,思慮迷惑而無所定見,驚嚇則氣機散亂,就是這個緣故。勞累則喘息、出汗,內外之氣都向外耗散,所以氣被耗損了。
原文
勞則氣血皆傷,氣虛而喘息於內,血虛而汗出於外,外內皆越,氣血耗竭,勞則氣耗,以此故也。
白話
勞累則氣血都受損傷,氣虛則在內喘息,血虛則在外出汗,內外之氣都耗散,氣血耗竭,勞累則氣耗損,就是這個緣故。
原文
思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結矣。
白話
思慮則心有所專注,神有所歸宿,正氣留滯而不運行,所以氣機鬱結了。
原文
思則心有所存,不能肆應,神有所歸,不能周遍,心存神歸,則正氣壽而不行,思則氣結,以此故也。
白話
思慮則心有所專注,不能靈活應對;神有所歸宿,不能全面周流。心專注、神歸宿,則正氣留滯而不運行,思慮則氣機鬱結,就是這個緣故。
原文
此一節,因諸痛各不同形之意,而言百病皆生於氣,以明九氣之不同也。
白話
這一節,順應各種疼痛形態不同的含義,而論述所有疾病都產生於氣,來說明九種氣的不同變化。