原文
人身經脈流行,氣機環轉,上下內外,無有已時,寒氣客之,稽遲不行則痛,諸痛各不同形,百病皆生於氣,帝舉以問,伯一一以對,是為舉痛論也。
人體經脈流行,氣機環轉,上下內外,沒有停止的時候,寒氣侵入,停留不運行就會疼痛,各種疼痛有不同的形態,百病都生於氣,黃帝提出來問,岐伯一一回答,這就是《舉痛論》。
原文
黃帝問曰:余聞善言天者,必有驗於人;善言古者,必有合於今,善言人者,必有厭於己。
黃帝問道:我聽說善於談論天道的人,必定能在人身上得到驗證;善於談論古代的人,必定能與當今相合;善於談論人事的人,必定能反求於自身。
原文
如此則道不惑而要數極,所謂明也。今余問於夫子,令言而可知,視而可見,捫而可得,令驗於 己,如發蒙解惑,可得而聞乎?
這樣的話,道理就不會迷惑,而且要點和數理都能透徹,這就是所謂的明白。現在我向先生請教,希望能讓我通過言語就能知道,通過觀察就能看見,通過觸摸就能獲得,讓我在自身得到驗證,如同啟發蒙昧、解除疑惑,可以聽您講解嗎?
原文
厭,棄也,棄其非而從其是也。言天必驗於人,言古必合於今,言人必棄於己,不惑於道而知要數之極,所謂至明也。
厭,是捨棄的意思,捨棄錯誤的而遵從正確的。談論天道必定要在人身上驗證,談論古代必定要與當今相合,談論人事必定要反求於自身,不迷惑於道而知道要點和數理的極致,這就是所謂的極高明。
原文
今人不能,故以為問,言而可知,問而知之也,視而可見,望而知之也,捫而可得,脈而知之也,或言或視或捫,皆今有驗於己,如矇昧未明者發之,疑惑未決者解之,其道可得而聞乎?岐伯再拜稽首對曰:何道之問也?
現在的人不能做到,所以以此為問。通過言語就能知道,是問而知之;通過觀察就能看見,是望而知之;通過觸摸就能獲得,是脈而知之。無論是言語、觀察還是觸摸,都要在自身有驗證,如同啟發矇昧不明的人,解除疑惑未決的人,這個道理可以聽您說嗎?岐伯再次叩頭回答說:您問的是什麼道理呢?
原文
言而可知,視而可見,捫而可得,是何道之問也。帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?
通過言語就能知道,通過觀察就能看見,通過觸摸就能獲得,這是問什麼道理呢?黃帝說:我想知道人五臟突然疼痛,是什麼氣造成的?
原文
卒,音促,下同。痛者,臟腑之氣不通也,故願聞五臟卒痛,何氣使然。
卒,音促,以下同。疼痛,是臟腑之氣不通暢,所以想了解五臟突然疼痛,是什麼氣造成的。
原文
岐伯對曰:經脈流行不止,環周不休,寒氣入經而稽遲,泣而不行,客於脈外則血少,客於脈中,則氣不通,故卒然而痛。
岐伯回答說:經脈流行不止,環繞全身不息,寒氣進入經脈而停留遲滯,凝澀而不運行,客於脈外則血少,客於脈中則氣不通,所以突然疼痛。
原文
泣,作澀,下同。人身十二經脈,乃血氣出入之道,流行不止,環周不休,若寒氣入經,而正氣稽遲,則血凝澀而不行,氣行脈外,血亦隨之,今寒客於脈外則血少,血行脈中,氣亦隨之,今寒客於脈中則氣不通,寒客經脈,氣血不能流行環轉,故卒然而痛。帝曰:其痛或卒然而止者,或痛甚不休者。痛有止不止之不同。
泣,當作澀,以下同。人身的十二經脈,是血氣出入的道路,流行不止,環繞全身不休。如果寒氣進入經脈,而正氣停留遲滯,就會血凝澀而不行。氣行於脈外,血也隨之;現在寒氣客於脈外則血少;血行於脈中,氣也隨之;現在寒氣客於脈中則氣不通。寒氣客於經脈,氣血不能流行環轉,所以突然疼痛。黃帝說:疼痛有的突然停止,有的劇烈疼痛不止。疼痛有停止和不停止的不同。
原文
或痛甚不可按者,或按之而痛止者,或按之無益者。痛者宜按不宜按之不同。
有的疼痛劇烈不可按壓,有的按壓後疼痛停止,有的按壓沒有好處。疼痛有適宜按壓和不適宜按壓的不同。
原文
或喘動應乎者,或心與背相引而痛者,或脅肋與少腹相引而痛者,或腹痛引陰股者。痛有上下相應相引之不同。
有的氣喘而跳動應手,有的心與背互相牽引而疼痛,有的脅肋與小腹互相牽引而疼痛,有的腹痛牽引到大腿內側。疼痛有上下相應相牽引的不同。
原文
或痛宿昔而成積者,或卒然痛死不知人,少間復生者。間,去聲。痛有久暫之不同。
有的疼痛日久而成積聚,有的突然痛死不知人事,過一會兒又甦醒。間,去聲。疼痛有長久和短暫的不同。
原文
或痛而嘔者,或腹痛而後泄者,或痛而閉不通者。痛有通閉之不同。凡此諸痛,各不同形,別之奈何?
有的疼痛而嘔吐,有的腹痛而後泄瀉,有的疼痛而閉塞不通。疼痛有通暢和閉塞的不同。所有這些疼痛,各自形態不同,如何區別呢?
別,音逼。各種疼痛不同,其形態也各異,所以提出來問。
原文
岐伯曰:寒氣客於脈外,則脈寒,脈寒則縮蜷,縮蜷則脈絀急,絀急則外引小絡,故卒然而痛,得炅則痛立止,因重中於寒,則痛久矣。
岐伯說:寒氣客於脈外,則脈寒冷,脈寒冷則收縮蜷曲,收縮蜷曲則脈屈曲緊急,屈曲緊急則向外牵引小絡脈,所以突然疼痛,得到熱氣則疼痛立刻停止,如果再次感受寒氣,則疼痛持久。
原文
絀,音屈。炅烱同,音景,下炅及餘篇皆仿此。重,平聲。中,去聲。絀,猶屈也。炅,猶熱也。
絀,音屈。炅與烱同,音景,以下炅及其他篇章都仿此。重,平聲。中,去聲。絀,就像屈的意思。炅,就像熱的意思。
原文
其痛或卒然而止,或痛甚不休者,始因寒氣客於脈外,則脈寒,脈寒則凝澀而縮蜷。
疼痛有的突然停止,有的劇烈疼痛不止,開始是因為寒氣客於脈外,則脈寒冷,脈寒冷則凝澀而收縮蜷曲。
原文
縮蜷則脈絀而急,脈絀急則外引小絡,小絡,孫絡也。
收縮蜷曲則脈屈曲而緊急,脈屈曲緊急則向外牵引小絡,小絡就是孫絡。
原文
脈與孫絡,寒氣客之,故卒然而痛,得陽熱之氣,復於絡脈則痛立止。
脈與孫絡,寒氣侵犯,所以突然疼痛,得到陽熱之氣,回到絡脈則疼痛立刻停止。
原文
所以其痛或卒然而止也,始因寒空客於脈外,繼因重中於寒,則痛久矣,所以或痛甚不休也。
所以疼痛有的突然停止,開始因寒空客於脈外,接著因再次感受寒氣,則疼痛持久,所以有的劇烈疼痛不止。
原文
寒氣客於經脈之中,與炅氣相薄則脈滿,滿則痛而不可按也,寒氣稽留,炅氣從上則脈充
寒氣客於經脈之中,與熱氣相搏則脈滿,滿則疼痛而不可按壓,寒氣停留,熱氣從上則脈充。
原文
大而血氣亂,故痛甚不可按也。寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引故痛,按 之則血氣散。
脈大而血氣紊亂,所以疼痛劇烈不可按壓。寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡脈急劇牵引所以疼痛,按壓則血氣散開。
所以按壓疼痛停止,按壓則熱氣到來,熱氣到來則疼痛停止。
原文
寒氣客於俠背之脈 則深,按之不能及,故按之無益也。
寒氣客於俠脊之脈則位置深,按壓不能達到,所以按壓沒有好處。
原文
舊本,按之則熱氣至十三字在下段,故相引而痛之下,今改正於此。
舊版本中,「按之則熱氣至」十三個字在下一段「故相引而痛」之下,現在改正於此。
原文
或痛甚不可按者,乃寒氣客於經脈之中,與陽熱之炅氣相薄,陰陽寒熱相薄則脈滿,脈滿則壅滯而痛,壅滯而痛故不可按也。
有的疼痛劇烈不可按壓,是寒氣客於經脈之中,與陽熱之炅氣相搏,陰陽寒熱相搏則脈滿,脈滿則壅滯而疼痛,壅滯而疼痛所以不可按壓。
原文
所以然者,寒氣客於經脈之中則寒氣稽留與炅氣相薄,則炅氣從上。
之所以如此,是因為寒氣客於經脈之中則寒氣停留與炅氣相搏,則炅氣從上。
原文
脈滿則脈充大,致血氣亂而為痛,血氣既亂故痛甚不可按也。
脈滿則脈充大,導致血氣紊亂而疼痛,血氣既亂所以疼痛劇烈不可按壓。
原文
膜原內通脾土,外化肌腠,寒氣客之則脾絡之血不得從經隧而散於肌腠之小絡,致小絡急引,急引故痛,按之則血氣得以散於小絡,故按之痛止,所以然者,按之則血氣散,散則熱氣至,熱氣甚故痛止矣,或按之無益者,乃寒氣客於俠脊之脈,俠脊之脈,五臟之俞也,故客之則深,按之不能及於內臟,故按之無益也。
膜原內通脾土,外化肌腠,寒氣侵犯則脾絡之血不能從經隧而散於肌腠之小絡,導致小絡急劇牵引,急引所以疼痛,按壓則血氣得以散於小絡,所以按壓疼痛停止。之所以如此,是因為按壓則血氣散開,散開則熱氣到來,熱氣盛所以疼痛停止。有的按壓沒有好處,是寒氣客於俠脊之脈,俠脊之脈是五臟的俞穴,所以侵犯位置深,按壓不能達到內臟,所以按壓沒有好處。
原文
寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,隨腹直上,寒氣容則脈不通,脈不通則氣因之,故喘動應乎矣。
寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,沿腹部直上,寒氣容則脈不通,脈不通則氣隨之逆亂,所以氣喘跳動應手。
原文
寒氣客於背俞之脈,則脈泣,脈泣則血虛,血虛則痛,其俞注於心,故相引而痛。
寒氣客於背俞之脈,則脈澀,脈澀則血虛,血虛則疼痛,背俞之脈注於心,所以互相牽引而疼痛。
原文
寒氣客於厥陰之 脈,厥陰之脈者,絡陰器,繫於肝。
原文
寒氣客於脈中,則血泣脈急,故脅肋與少腹相引痛矣。
寒氣客於脈中,則血澀脈急,所以脅肋與小腹互相牽引疼痛。
原文
厥 氣客於陰股,寒氣上及少腹,血泣在下相引,故腹痛引陰股。
厥氣客於大腿內側,寒氣上至小腹,血澀在下相引,所以腹痛牽引大腿內側。
原文
或喘動應乎者,乃寒氣客於衝脈。夫衝脈起於關元,隨腹直上,會於咽喉,散於通體,寒氣客則衝脈不能直上,故脈不通,脈不通則氣因之而逆。衝脈不通而痛,故喘動應乎矣。
有的氣喘跳動應手,是寒氣客於衝脈。衝脈起於關元,沿腹部直上,會於咽喉,散佈全身,寒氣侵犯則衝脈不能直上,所以脈不通,脈不通則氣隨之而逆。衝脈不通而疼痛,所以氣喘跳動應手。
原文
或心與背相引而痛者,乃寒氣客於背俞之脈則脈澀,脈澀則血虛,血虛則痛,心主血脈,其俞在背,是其背俞注於心,注於心故優與背相引而痛也,或脅肋與少腹相引而痛者,乃寒氣客於厥陰之脈。
有的心與背互相牽引而疼痛,是寒氣客於背俞之脈則脈澀,脈澀則血虛,血虛則疼痛,心主血脈,其俞在背,就是背俞注於心,注於心所以猶如與背互相牽引而疼痛。有的脅肋與小腹互相牽引而疼痛,是寒氣客於厥陰之脈。
原文
夫厥陰之脈者,絡陰器,繫於肝,寒氣客於厥陰之脈中,則肝血澀,而陰器脈急,故脅肋與少腹相引痛矣,或腹痛引陰股者,亦寒氣客於厥陰之脈也。
厥陰之脈,聯絡陰器,繫屬於肝,寒氣客於厥陰之脈中,則肝血澀,而陰器脈急,所以脅肋與小腹互相牽引疼痛。有的腹痛牽引大腿內側,也是寒氣客於厥陰之脈。
原文
厥陰之脈,循陰股,抵小腹,厥陰受寒則厥氣客於陰股,寒氣上及少腹,肝血凝澀,不能循脈而上,則在下相引,在下相引故少腹痛而引陰股也。
厥陰之脈,沿大腿內側,抵達小腹,厥陰受寒則厥氣客於大腿內側,寒氣上至小腹,肝血凝澀,不能循脈而上,則在下相引,在下相引所以小腹痛而牽引大腿內側。
原文
寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血泣不得注於大經,血氣
寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血澀不得注入大經,血氣。
原文
稽留不得行,故宿昔而成積矣。寒氣客於五臟,厥逆上泄,陰氣 竭,陽氣未入,故卒然痛死,不知人,氣復反則生矣。
停留不得運行,所以日久而成積聚。寒氣客於五臟,厥逆向上洩漏,陰氣衰竭,陽氣不能進入,所以突然痛死,不省人事,氣復反則甦醒。
原文
或痛宿昔而成積者,乃寒氣客於小腸,小腸受寒則內而膜原之間,外而絡血之中,血氣不相通貫,故血澀不得注於大經,而成有形之血積。
有的疼痛日久而成積聚,是寒氣客於小腸,小腸受寒則內在膜原之間,外在絡血之中,血氣不相通貫,所以血澀不得注入大經,而形成有形的血積。
原文
血澀則氣稽留,血氣稽留不得行,則積之成也,匪朝伊夕,故痛於宿昔,久而成積矣。
血澀則氣停留,血氣停留不得運行,則積聚形成,不是一朝一夕,所以疼痛日久,久而形成積聚。
原文
或卒然痛死不知人,少間復生者,乃寒氣客於五臟,客於五臟則臟寒,臟寒則厥逆之氣上泄,陰氣竭於內,陽氣虛於外,不能即入於陰,陰氣竭,陽氣未入,故卒然痛死不知人,少間則陰氣竭而得復,陽氣未入而得反,乍刻乍蘇則生矣。
有的突然痛死不知人事,過一會兒又甦醒,是寒氣客於五臟,客於五臟則臟寒,臟寒則厥逆之氣向上洩漏,陰氣竭絕於內,陽氣虛弱於外,不能即刻進入陰分,陰氣竭,陽氣未入,所以突然痛死不知人事,過一會兒則陰氣竭絕而得以恢復,陽氣未入而得以返回,時而昏厥時而甦醒則能活。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。