黃帝素問直解

太陰陽明論第二十九篇

太陰陽明論第二十九篇(2)

太陰陽明論第二十九篇22
原文
今脾病不能為胃行其津,四肢不得稟水穀氣,氣日以衰,脈道不利, 筋骨肌肉,皆無氣以生,故不用焉。
白話
現在脾病不能替胃傳布津液,四肢不能稟受到水穀之氣,氣日益衰退,脈道不暢通,筋骨肌肉都沒有水穀之氣來滋養,所以不能正常使用。
原文
為,去聲下同。稟,猶受也。四肢皆受氣於胃,而陽明胃氣不得至於四肢之經,必因於脾,乃得至經而受氣於胃也。
白話
為,音去聲,下同。稟,如同受。四肢都稟受胃的氣,但陽明胃氣不能直接到達四肢經脈,必須依靠脾,才能到達經脈而稟受胃氣。
原文
今脾病不能為胃行其津液,則四肢不得受胃中水穀之氣,而水穀之氣,外行四肢,內資五臟,氣日以衰。
白話
現在脾病不能替胃傳布津液,那麼四肢不能稟受到胃中的水穀之氣,而水穀之氣向外運行到四肢,向內滋養五臟,氣日益衰退。
原文
肺主氣也,脈道不利,心主脈也,而肝主之筋,腎主之骨,脾主之肌肉,皆無水穀之氣以生,故四肢不用焉,所以脾病而四肢不用也。帝曰:脾不主時何也?
白話
肺主管氣,脈道不暢是心主管脈,而肝主管的筋、腎主管的骨、脾主管的肌肉,都沒有水穀之氣來滋養,所以四肢不能正常使用,這就是脾病四肢不能正常使用的原因。黄帝說:脾不主管某個時節是什麼原因?
原文
肝心肺腎,主春夏秋冬四時,脾不主時,故舉以問。
白話
肝、心、肺、腎主管春夏秋冬四個時節,脾不主管某個時節,所以提出這個問題。
原文
岐伯曰:脾者土也,治中央,常以四時長四臟,各十八日寄治,不得獨主於時也。
白話
岐伯說:脾屬土,位於中央,常常在四個時節中資助四臟,每個時節各分管十八天寄治,不單獨主管某個時節。
原文
長,上聲。脾不主時者,以脾臟屬土,位治中央,常以春夏秋冬四時,為肝心肺腎四臟之長,一時各十八日寄治,一臟之中,共主七十二日,所以不得獨主於時。
白話
長,音上聲。脾不主管某個時節,是因為脾臟屬土,位置在中央,常常在春夏秋冬四個時節中資助肝、心、肺、腎四臟,每個時節各分管十八天寄治,一個臟合計主管七十二天,所以不能單獨主管某個時節。
原文
脾臟者,常著胃土之精也。土者,生萬物而法天地,故上下至頭足,不得主時也。
白話
脾臟常常使胃土的精華昭著。土能生長萬物且效法天地,所以上下從頭到足無處不周遍,雖然想要主管時節,卻不可能。
原文
著,昭著也。胃土水穀之精,昭著於外,由脾臟之氣運行,故脾臟者,常著胃土之精也,萬物皆生於土,故土者生萬物而法天地。
白話
著,就是昭著。胃土水穀的精華,昭著於外,由脾臟之氣運行,所以脾臟常常使胃土的精華昭著,萬物都從土而生,所以土能生長萬物且效法天地。
原文
經脈上下資生於土,故上至頭,下至足,無處不周,雖欲主時,不可得也。
白話
經脈上下都資助生長於土,所以上至頭部,下至足部,無處不周遍,雖然想要主管時節,卻不可能。
原文
帝曰:脾與胃,以膜相連耳,而能為之行其津液,何也?
白話
黄帝說:脾與胃,只以薄膜相連,卻能替胃傳布津液,是什麼原因?
原文
上文云脾病不能為胃行其津液,故問脾胃皆屬土,以膜相連,何以能為胃行其津液。
白話
前面說脾病不能替胃傳布津液,所以問脾胃都屬土,以薄膜相連,為什麼能替胃傳布津液。
原文
岐伯曰:足太陰者,三陰也,其脈貫胃,屬脾絡嗌,故太陰為之行氣於三陰。
白話
岐伯說:足太陰經,是三陰經,它的脈貫穿胃臟,連屬脾,絡於咽喉,所以太陰替它傳布氣機到三陰。
原文
陽明者,表也,五臟六腑之海也,亦為之行氣於三陽。
白話
陽明是太陰的表層,是五臟六腑的水穀之海,也替它傳布氣機到三陽。
原文
厥陰為一陰,少陰為二陰,太陰為三陰,故足太陰者,三陰也。
白話
厥陰是一陰,少陰是二陰,太陰是三陰,所以足太陰是三陰。
原文
足太陰主脾,其脈中貫胃,下屬脾,上絡嗌,而脾土之氣通於五臟之陰,故太陰為之行氣於三陰。三陰,主五臟也。陰主裡,陽主表,故陽明者表也。
白話
足太陰主管脾,它的脈在中部貫穿胃,向下連屬脾,向上絡於咽喉,而脾土之氣通於五臟的陰,所以太陰替脾傳布氣機到三陰。三陰主管五臟。陰主管裡,陽主管表,所以陽明是表。
原文
胃納水穀為五臟之腑之海也,稟太陰之運動,而亦為之行氣於三陽,三陽,主六腑也。
白話
胃容納水穀而成為五臟六腑的水穀之海,稟受太陰的運動,而也替胃傳布氣機到三陽,三陽主管六腑。
原文
臟腑各因其經,而受氣於陽明,故為胃行其津液,四肢不得稟水穀氣,日以益衰,陰道不利,筋骨肌肉,無氣以生,故不用焉。
白話
五臟六腑各因自己的經脈,而從陽明稟受氣機,所以脾替胃傳布津液;四肢不能稟受到水穀之氣,一天比一天衰退,陰道不暢通,筋骨肌肉沒有氣來滋養,所以不能正常使用。
原文
太陰行氣於三陰,陽明稟太陰之氣,而行氣於三陽,是五臟六腑,各因其經,而受氣於陽明,受氣於陽明,實受氣於太陰,故脾臟為胃行其津液,所以以膜相連,而能為之行其津液也。
白話
太陰傳布氣機到三陰,陽明稟受太陰之氣而傳布氣機到三陽,所以五臟六腑各因自己的經脈,而從陽明稟受氣機,從陽明稟受氣機,實際上是稟受太陰之氣,所以脾臟替胃傳布津液,這就是因為以薄膜相連,所以能替胃傳布津液。
原文
若脾臟不為胃行其津液,則四肢不得稟陽明水穀之氣,氣日益衰,肺氣虛也。陰道不利,即脈道不利,心氣虛也。
白話
如果脾臟不替胃傳布津液,那麼四肢不能稟受陽明的水穀之氣,氣日益衰退,這是肺氣虛。陰道不暢通,就是脈道不暢通,這是心氣虛。
原文
而肝主之筋,腎主之骨,脾主之肌肉,皆無陽明水穀之氣以生,故四肢不用焉。
白話
而肝主管的筋、腎主管的骨、脾主管的肌肉,都沒有陽明的水穀之氣來滋養,所以四肢不能正常使用。
原文
此一節,言太陰脾臟,為胃行其津液,而充於腑臟,達於四肢,所以脾病而四肢不用也。
白話
這一段,說的是太陰脾臟替胃傳布津液,從而充實臟腑,到達四肢,所以脾病就四肢不能正常使用。