黃帝素問直解

宣明五氣篇第二十三篇

宣明五氣篇第二十三篇(2)

宣明五氣篇第二十三篇26
原文
五病所發:陰病發於骨,陽病發於血,陰病發於肉,陽病發於冬,陰病發於夏,是謂五發。
白話
五病發生的部位:陰病發生在骨,陽病發生在血,陰病發生在肉,陽病發生在冬季,陰病發生在夏季,這叫做五發。
原文
五臟陰陽之病,各有所發。金匱真言論云:陰中之陰,腎也;陽中之陽,心也:陰中之至陰,脾也;陰中之陽,肝也;陽中之陰,肺也。
白話
五臟陰陽的病,各有發生的部位。《金匱真言論》說:陰中之陰,是腎;陽中之陽,是心;陰中之至陰,是脾;陰中之陽,是肝;陽中之陰,是肺。
原文
腎為陰,其主在骨,故腎陰之病發於骨;心為陽,其主在血,故心陽之病發於血;脾為陰,其主在肉,故脾陰之病發於肉;肝為陽,於時為春,冬失其藏,春無以生,故肝陽之病發於冬;肺為陰,於時為秋,夏失其長,秋無以收,故肺陰之病發於夏,凡此陰病、陽病,各有所發,是謂五發。
白話
腎屬陰,腎主骨,所以腎陰之病發生在骨;心屬陽,心主血,所以心陽之病發生在血;脾屬陰,脾主肉,所以脾陰之病發生在肉;肝屬陽,肝在時為春,冬季失去收藏,春季就無法生發,所以肝陽之病發生在冬季;肺屬陰,肺在時為秋,夏季失去生長,秋季就無法收斂,所以肺陰之病發生在夏季,凡是這些陰病、陽病,各有發生的部位,這叫做五發。
原文
五邪所亂:邪入於陽,則狂;邪入於陰,則痹;搏陽則為癲疾;搏陰則為喑;陽入之陰則靜;陰出之陽則怒。是謂五亂。
白話
五邪所致的紊亂:邪氣入於陽分,就會發狂;邪氣入於陰分,就會成為痹症;陽邪相搏就會成為癲癇;陰邪相搏就會成為失音;陽氣入於陰分就會安靜;陰氣出於陽分就會發怒。這叫做五亂。
原文
喑,音因,餘篇同。此舉五邪所亂,以足上文之義。
白話
喑,讀音為因,其他篇章也相同。這裡列舉五邪所致的紊亂,來補充上文的意思。
原文
上文陽病發於血,心也;陽病發於冬,肝也,故正為邪亂,而入於心肝之陽分,則狂。
白話
上文說陽病發於血,是心病;陽病發於冬季,是肝病,所以正氣被邪氣擾亂,而邪氣進入心肝的陽分,就會發狂。
原文
上文陰病發於骨,腎也;陰病發於肉,脾也;陰病發於夏,肺也,故以邪亂正,而入於腎脾肺之陰分,則痹。痹者,邪留皮肉與骨,而為痹痛也。
白話
上文說陰病發於骨,是腎病;陰病發於肉,是脾病;陰病發於夏季,是肺病,所以邪氣擾亂正氣,而邪氣進入腎脾肺的陰分,就會成為痹症。痹,就是邪氣停留在皮肉與骨,而形成痹痛。
原文
搏陽則為癲疾,所以足陽狂之意,言邪入於陽則狂。亦有邪搏於陽,而為癲疾者矣。
白話
陽邪相搏就會成為癲癇,這是用來補充陽狂的意思,說的是邪氣入於陽分就會發狂。也有邪氣搏擊於陽,而成為癲癇的情況。
原文
搏陰則為喑,所以足陰痹之意,言邪入於陰則痹,亦有邪搏於陰,而為喑啞者矣。夫搏者,陰陽相搏也。
白話
陰邪相搏就會成為失音,這是用來補充陰痹的意思,說的是邪氣入於陰分就會成為痹症,也有邪氣搏擊於陰,而成為嘶啞的情況。搏,是指陰陽相互搏擊。
原文
搏陰為喑,乃陽入之陰,則靜而為喑也;搏陽為癲疾,乃出之陽,則怒而為癲疾也。
白話
搏擊陰分而成為失音,是陽氣入於陰分,就會安靜而成为失音;搏擊陽分而成為癲癇,是陰氣出於陽分,就會發怒而成為癲癇。
原文
凡此,皆五臟陰陽為邪所亂,是謂五亂,以明五病所發,乃亂而始發,或發而更亂也。
白話
這些都是五臟陰陽被邪氣擾亂,這叫做五亂,用來說明五病所發,是因為紊亂才開始發病,或者發病後更加紊亂。
原文
五邪所見:春得秋脈,夏得冬脈,長夏得春脈,秋得夏脈,冬得長夏脈,名曰陰出之陽,病善怒,不治。是謂五邪皆同,命死不治。
白話
五邪所表現的脈象:春天出現秋天的脈象,夏天出現冬天的脈象,長夏出現春天的脈象,秋天出現夏天的脈象,冬天出現長夏的脈象,叫做陰氣出於陽分,病患者容易發怒,無法治療。這叫做五邪皆同,即使留有性命也無法治療。
原文
見,音現。五邪所見者,五臟受邪,見於脈也。
白話
見,讀音為現。五邪所表現的,是指五臟受到邪氣侵犯,在脈象上表現出來。
原文
春得秋脈,金剋木也,夏得冬脈,水剋火也,長夏得春脈,木剋土也;秋得夏脈,火剋金也;冬得長夏脈,土剋水也,名曰陰出之陽,言邪病五臟之陰,出於經脈之陽也。
白話
春天出現秋天的脈象,是金剋木;夏天出現冬天的脈象,是水剋火;長夏出現春天的脈象,是木剋土;秋天出現夏天的脈象,是火剋金;冬天出現長夏的脈象,是土剋水,叫做陰氣出於陽分,意思是邪氣侵犯五臟之陰,出現於經脈之陽。
原文
病善怒,言春得秋脈,肝木受刑,故善怒也。當亟治之,若不治,則邪干五臟。
白話
病容易發怒,是說春天出現秋天的脈象,肝木受到刑罰,所以容易發怒。應當趕快治療,如果不及時治療,邪氣就會侵犯五臟。
原文
是謂五邪皆同,言五臟受邪,同於木受金刑之義。
白話
這叫做五邪皆同,意思是說五臟受到邪氣侵犯,都如同木受到金的刑罰一樣。
原文
命死不治,言五臟受刑,其人雖存,其命已死,是不治也。
白話
命死不治,是說五臟受到刑罰,病人雖然還活著,但生命已經死亡,是無法治療的。
原文
五臟所藏:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,腎藏志,是謂五臟所藏。
白話
五臟所藏的:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,腎藏志,這叫做五臟所藏。
原文
除五臟,余藏,如字。言心肺肝脾腎,藏神魄魂意志,是謂五臟,而各有所藏也。
白話
除五臟之外,其他的藏,讀音如字。意思是說心肺肝脾腎,藏神魄魂意志,這叫做五臟,而各有其所藏的內容。
原文
五臟所主:心主脈,肺主皮,肝主筋,脾主肉,腎主骨,是謂五主。
白話
五臟所主的:心主血脈,肺主皮毛,肝主筋絡,脾主肌肉,腎主骨骼,這叫做五主。
原文
言心肺肝脾腎,主脈皮筋骨肉,是五臟外合,而謂之五主也。
白話
意思是說心肺肝脾腎,主導血脈皮毛筋絡骨骼肌肉,這是五臟的外合,所以叫做五主。
原文
五勞所傷:久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋,是謂五勞所傷。
白話
五種過度勞累所致的損傷:久視損傷血液,久臥損傷氣機,久坐損傷肌肉,久立損傷骨骼,久行損傷筋絡,這叫做五勞所傷。
原文
言久視久臥久坐久立久行為五勞,勞則五臟因之以傷,心主血,久視則傷之;肺主氣,久臥則傷之;脾主肉,久坐則傷之;腎主骨,久立則傷之:肝主筋,久行則傷之。凡此是謂五勞所傷。
白話
意思是說久視久臥久坐久立久行叫做五勞,勞累就會使五臟因此而受損傷,心主血,久視就會損傷它;肺主氣,久臥就會損傷它;脾主肉,久坐就會損傷它;腎主骨,久立就會損傷它;肝主筋,久行就會損傷它。這些就叫做五勞所傷。
原文
五脈應象:肝脈弦,心脈鉤,脾脈代,肺脈毛,腎脈石,是謂五臟之脈。
白話
五臟脈象相應的象徵:肝脈如弦,心脈如鉤,脾脈如代,肺脈如毛,腎脈如石,這叫做五臟的脈象。
原文
言肝心脾肺腎,五臟之脈,應弦鉤代毛石,四時五行之脈象也。
白話
意思是說肝心脾肺腎,五臟的脈象,相應為弦鉤代毛石,是四時五行的脈象。
原文
天地之道,不外五行,人身形藏,不離乎氣,承臟氣法時而宣明五氣者如此。
白話
天地的道理,不超出五行,人的身形臟腑,不離開氣,承接五臟之氣法象四時而闡明五氣的道理就是這樣。